Выбери любимый жанр

Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ) - Шевченко Ирина - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Мисс Аштон? — заметив меня, он захлопнул справочник и сунул его под стол. — Вы ко мне?

— Да. У меня… — приблизившись, я протянула ему заявление. — Вот. Я взяла образец на кафедре, должно быть правильно.

— Вы…

— Хочу перевестись. Милорд Райхон ведь оставил вам предписание на этот счет.

— Сразу да, но после он его отозвал.

Вот черт! Не думала, что Оливер вспомнит обо мне после исчезновения Мартина. Какой у нас, однако, ответственный ректор — теперь все планы наперекосяк!

— Но я ведь все равно могу просить о переводе? — спросила с надеждой.

— Конечно, но… Можно поинтересоваться, почему вы хотите уйти с факультета боевой магии на… — куратор заглянул в заявление и удивленно моргнул. — Целительский?

— Целительский, — подтвердила я. — Милорд Райхон сказал, что у меня есть способности к этому виду магии, и, мне кажется, целительство — более подходящая для женщины специализация.

Если Саймон Вульф и хотел спросить, каким местом я думала, выбирая факультет при поступлении, то сдержался.

— Мои родители тоже так считают, — продолжила я. — Они не одобряли мой первоначальный выбор, ведь боевая магия вряд ли пригодится мне в будущем.

— Моя мать тоже не обрадовалась, когда я поступил на боевой, — смущенно пожал плечами куратор. — Тоже говорила, что я не найду приличной работы после окончания академии. Но я стал преподавателем. Достойная и уважаемая профессия.

— Ваша мать, наверное, очень вами гордится теперь.

— Пока — не очень, — еще больше смутился молодой человек.

— Я преподавателем не стану, — вернулась я к тому, зачем пришла. — Вряд ли у меня получится учить других. А навыки целителя всегда пригодятся.

— Понимаю, — кивнул мистер Вульф. — Вы — молодец. Мало кто решился бы на перевод на третьем курсе. А некоторые… некоторые вообще уходят из академии.

— Из-за того, что тут происходит? — спросила я осторожно.

— Да. Переводятся в Глисетский университет или в высшую школу Найтлопа. Уровень образования там ниже, сами понимаете, зато спокойнее.

— И многие уходят? Из наших кто-нибудь…

— Нет! — не дав мне закончить вопрос, выпалил куратор гордо. — Из наших — никто. Даже после сегодняшнего происшествия. Вы же уже знаете о Мартине?

Я качнула головой в знак согласия.

— Вы не поэтому… — он подозрительно поглядел на меня, потом — на заявление и снова на меня.

— Не поэтому, — заверила я.

Саймон Вульф довольно улыбнулся, словно мой ответ совпал с тем, что он вычитал в справочнике, пожелал мне удачи на новом месте, подписал заявление и, прижав к бумаге большой палец, оставил магическую отметку-печать, которую я сейчас не видела, как ни всматривалась.

— Подпишите у декана нашего факультета, а затем — у декана целителей. Вы же согласовали перевод?

— Конечно, — соврала я, мысленно отвесив себе пинка за то, что не подумала о том, что на целительском меня вряд ли ждут с распростертыми объятьями.

Но вопрос можно было решить в обход деканатов.

К четырем часам, когда бледное зимнее солнце уже опустилось к горизонту, я была в главном корпусе. День получился еще более насыщенным, чем вчера, и мне подумалось, что если тенденция сохранится, через неделю у меня не останется времени ни на сон, ни на еду.

— Мисс Аштон? — удивился мне секретарь. — Вас разве вызывали?

— Нет. Милорд ректор у себя?

— Да, но он занят, — с неприятной улыбочкой сообщил прилизанный тип. — Если хотите, чтобы вас приняли, запишитесь. В будущую среду после полудня у милорда найдется для вас десять минут.

— Я не могу ждать так долго, — сказала я спокойно. — Будьте добры, сообщите милорду Райхону, что пришла Элизабет Аштон и хочет поговорить с ним о происшествии на полигоне.

Секретаря перекосило, но игнорировать упоминание полигона он не посмел. Тихо, как мышь, проскользнул в едва приоткрытую дверь ректорского кабинета и практически тут же вышел.

— Вас примут, — бросил сухо и с таким выражением лица, словно согласие Оливера на разговор со мной оскорбило его до глубины души.

— Спасибо, — поблагодарила я ровно, поборов соблазн сказать что-нибудь едкое или хотя бы одарить его уничижительным, полным превосходства взглядом, так хорошо удававшимся потомственной аристократке Элизабет.

Прошла в кабинет и плотно прикрыла за собой дверь.

— Присаживайтесь, мисс Аштон, — сидевший за столом ректор, отодвинув документы, от изучения которых его отвлек мой визит, указал мне на кресло для посетителей. — Я верно понял, у вас есть информация о сегодняшнем происшествии?

— Да, — я опустила глаза, чтобы не смотреть в серьезное и в этой серьезности еще более красивое и мужественное лицо. Отвлекало.

— Почему вы не поделились ею с инспектором?

— Мне бы не хотелось, чтобы кто-либо знал… Но и скрывать это долго не получится, — я глубоко вдохнула, словно собиралась с духом, и выпалила: — Сегодня на полигоне пострадал не только Мартин Кинкин.

— Кто же еще?

— Я.

— В каком смысле? — в голосе ректора слышалось плохо скрываемый скепсис: Элси давно исчерпала лимит его доверия.

— Во время тренировки что-то случилось, — я почувствовала, что краснею по- настоящему. — Что-то, из-за чего я… Я не могу использовать магию!

Эмоции Элизабет выплеснулись наружу, и последняя фраза прозвучала с неподдельным отчаянием. На глаза набежали слезы.

— Что, простите? — не выказывая и толики обеспокоенности, переспросил ректор.

— Я не могу использовать магию, — всхлипнула я, мысленно добавив: “Чурбан вы бесчувственный!”.

— И в чем это проявляется? — так же холодно уточнил Оливер.

— Ни в чем. Ни в чем не проявляется! Плетения не плетутся, фигуры не складываются, потоков не вижу… Задание чуть не завалила! Даже вас на полигоне не услышала!

Взглянув мельком на мужчину, отметила, что он задумался. Теперь нужно не упустить инициативу и подтолкнуть его к принятию правильного решения.

— Хорошо, там иллюзии были, — продолжила плаксиво. — А если бы, как планировалось, настоящие зомби? Представить страшно… Я заявление написала, на целительский. К полигону теперь и на сто ярдов не подойду! Лучше в больнице. Вы же сами сказали, что у меня способности… Но без магии даже там… Милорд Райхон! — если бы нас не разделял стол, я упала бы ректору в ноги. — Меня же не отчислят? Я же не виновата! Можно же будет это исправить? Вы ведь знаете, как?

Это была самая рискованная часть плана, но, если все получится, я убью сразу нескольких зайцев. Во-первых, у меня не вышло бы скрывать отсутствие способностей. Деликатность, с которой Оливер отнесся к известию о моей якобы беременности, позволяла надеяться, что и мои сложности с магией не станут достоянием широкой общественности, а сама проблема, хотелось верить, заинтересует такого специалиста, как милорд ректор. В этом случае даже не важно, получится ли у него открыть мне доступ к силе Элси или нет, — главное, у нас появится повод для общения. Я ведь уже решила, что нужно завязывать с дурацкими выходками Элизабет, до этого дня бывшими единственной причиной их встреч с Оливером.

Только бы мои расчеты оказались верны!

— Нельзя, чтобы все узнали, — лепетала я, кусая губы. — Вы же понимаете? Это такой позор… Больше чем позор! Я была лучшей студенткой курса. Я… Я же все равно маг!

— Да, — медленно кивнул в такт своим мыслям ректор. — Вы маг. Я это прекрасно вижу. И не замечаю никаких изменений. Но если вы утверждаете…

Подняв руку над столом, он смотрел на меня, словно ждал чего-то, но дождался лишь того, что я вынула из кармана кружевной платочек и промокнула влажные веки.

— Неужели? — с сомнением и недоверием пробормотал ректор. — Странно.

— Вы же не скажете никому? — гнула я свое. — Это так ужасно.

Как я ошибалась!

Ужасное случилось в следующую секунду. Меня как будто окатили ледяной водой и в ту же секунду сунули в морозильник. Тело сковало болью и холодом, в голове что-то с треском лопнуло, в глазах помутнело, словно их покрыла, а может, и правда, покрыла изморозь. Я с трудом могла рассмотреть собственную руку, неестественно скрючившуюся и обледенелую. От ужаса и боли хотелось орать, но закоченевший язык и губы даже не шевельнулись, лишь облачко пара вырвалось изо рта…

22
Перейти на страницу:
Мир литературы