Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

— Мы? — Поттер, отклонившись от Тома, посмотрел на Северуса, устроившегося по другую сторону от партнера и довольствовавшегося пока только прикосновением к нему, прижимаясь ногой к бедру Тома. — Ммм… Я понял, что мне нужно в Гринготтс сходить. А остальное тебе Сев расскажет. У меня больше новых планов нет. Я, наверное, спать пойду. Уже поздно.

Отправившись в Певерелл-мэнор сразу после рождественского ужина, они со Снейпом прибыли сюда ближе к полуночи. Ведь необходимо было сначала добраться к Северусу домой, чтобы сбить со следа случайных любопытных. Для этого они использовали «Ночной рыцарь», вызвать который могли только в Хогсмиде, до которого топали пешком. Дамблдор предложил воспользоваться камином в директорском кабинете, но Снейп напомнил ему, что не настраивал свой домашний камин на гостей. «Альбус, что ты со мной сделаешь, если я потеряю Поттера в чужом камине по пути к себе домой?» — эти слова Северуса так рассмешили Гарри во время их разговора с директором, что он не удержался и хихикнул. Дамблдор в ответ только натянуто улыбнулся ему и посоветовал «не теряться», чтобы не пришлось искать.

Несмотря на поздний час, Поттер еще не хотел спать. Он был взбудоражен встречей с Томом, за которым очень соскучился. Разговоры через зеркало совсем не заменяли обычного общения, когда можно было рассмотреть теплоту во взгляде и дотронуться до собеседника, когда разговор сопровождался жестами, и даже обычная смена позы могла многое добавить к словам. Гарри не хотел идти спать, но он видел, как Снейп нетерпеливо ерзает на диване, поэтому решил, что сейчас важнее Севу с Томом остаться наедине.

— Хорошо. Иди, отдыхай. Праздничное застолье устроим завтра, — пообещал Том слегка изменившимся голосом, в котором прибавилось низких урчащих ноток, тем временем переплетая пальцы с Северусом, завладевшим его рукой. Гарри понял, что если он не уберется из комнаты прямо сейчас, то станет свидетелем тому, что ему пока видеть нежелательно. Тем более в исполнении Тома и Северуса. Поэтому, слегка зардевшись от своих догадок, он быстро ретировался из гостиной, отправившись в свою комнату.

— Он не по возрасту умен и догадлив, за что ему честь и хвала, — Снейп говорил тихо, но Гарри все же услышал брошенные ему вслед слова и ухмыльнулся.

В Гринготтс Поттер отправился на этот раз со Снейпом. Была вероятность столкнуться с Дамблдором, который как-то говорил Гарри, что на каникулах сходит к поверенному Поттеров, чтобы проверить состояние дел. Поэтому Северус нужен был, во-первых, как моральная поддержка, а во-вторых, чтобы директор не поставил Снейпу в вину то, что Поттер ходит без присмотра. Им повезло. Глазоварс сообщил, что профессор Дамблдор договорился с ним о встрече сразу после празднования Нового года.

— Очень замечательно, что вы, мистер Поттер, решили навестить банк. Очень замечательно. Надеюсь, вы доверяете своему сопровождающему? Если что, то мы можем попросить уважаемого мистера Принса подождать вас в холле, — Глазоварс выжидательно смотрел на Гарри. Они с Северусом пришли сегодня в Гринготтс через общий зал, чтобы не показывать, что Снейп знает о монете-пропуске для Поттера, и сейчас стояли перед теми же дверьми, возле которых когда-то Каранякс задал Гарри подобный вопрос в отношении Хагрида.

— Моя фамилия Снейп, — поправил Северус, сдерживаясь от раздражения.

— Со всем моим уважением, профессор, но для Гринготтса вы мистер Принс, — казалось, гоблин даже скорчил извиняющуюся мину. — Так каков ваш ответ, мистер Поттер? — снова обратился он к Гарри.

— Я доверяю профессору. Мой опекун — профессор Дамблдор сам назначил его присматривать за мной. Думаю, он знал, что делал, — в голосе Поттера, забавляющегося ситуацией с именем Северуса, еще слышались нотки веселья. Вся его прочувствованная маленькая речь была рассчитана на случайные «уши», гоблину было достаточно просто сказать, что он доверяет Снейпу.

Финансовые отчеты, которые Поттер получал ежемесячно, он изучал довольно тщательно сам, а потом через Снейпа, чтобы не привлекать внимания, пересылал их Риддлу для проверки, доверяя его опыту. Поэтому разговор о вкладах, процентах, кредитах и прибыли прошел быстро и к обоюдному удовольствию Гарри и Глазоварса не вызвал никаких недопониманий. Все это время Снейп сидел в углу кабинета и делал вид, что его ничего не интересует, и он здесь присутствует исключительно как сопровождающий.

— Мистер Поттер, вы исключительно умный молодой человек, — гоблин признал-таки способности Гарри. — В прошлую нашу встречу я уже заметил, что вы отличаетесь от своих сверстников. Теперь же получил этому отличное подтверждение. Думаю, это кровь трирожденного заставляет вас быстрее взрослеть, — Глазоварс вел себя не так, как во время их знакомства. Он не выглядел заносчивым и самодовольным и теперь своим поведением напоминал Поттеру Каранякса. — Какие будут распоряжения? Возможно, вы хотите, чтобы я передал мистеру Дамблдору какие-то ваши замечания?

— Думаете, стоит? Уважаемый Глазоварс, вы прекрасно справляетесь с управлением состоянием рода Поттер. Если вы посчитаете действия моего опекуна опасными для моего наследства, то обязательно сообщите мне, а если это возможно будет по закону, то не выполняйте его распоряжений до того, как посоветуетесь со мной. Но, насколько я знаю, у меня пока мало возможностей для вмешательства в его действия. Я не могу серьезно противиться воле опекуна, — Гарри немного обреченно пожал плечами.

— Ну, кое-что вы можете. И только что дали мне право задействовать все эти возможности, — заметив немного недоуменный взгляд Поттера, Глазоварс напомнил пункт правил: — Гоблины Гринготтса не имеют права вмешиваться в дела клиентов, пока те не попросят их о помощи.

— Оу! Точно. Спасибо, уважаемый, за разъяснение. Конечно же… Хоть я знаю не все тонкости, но вы-то их знаете, — Гарри довольно улыбался. — Я подтверждаю мою просьбу действовать от моего имени в полном объеме моих прав, предусмотренных законом, — он понимал, что гоблины никогда не будут действовать во вред клиенту, а вот ставить палки в колеса Дамблдору вполне способны, ведь тот был только гражданским опекуном, и его права не закреплены магическим обрядом.

— Ваше распоряжение будет выполнено, — Глазоварс удовлетворенно закряхтел. — Вы еще хотели что-то обсудить?

— Да. Я собственно за этим и пришел, — ответил Поттер и, услышав тихий шелест мантии за своей спиной, обернулся посмотреть на Снейпа. Тот подобрался и готов был внимательно слушать, чтобы дать совет, если понадобится. Гарри просил Северуса об этом перед походом в Гринготтс. — Мы с вами до сих пор говорили только о финансовой части моего будущего наследства. Но вы ведь управляете и недвижимостью рода, а также храните артефакты. Я могу подробнее узнать об этой части состояния?

— Несомненно. Банк Гринготтс несет ответственность перед наследником рода Поттера за поместье Поттер-холл в Хэмпшире и за небольшой домик в Годриковой Лощине. А также, под нашим присмотром несколько жилых помещений за границей Британии. Это небольшие дома, мистер Поттер. Совсем небольшие, но они все расположены в поселениях возле крупных городов и могут оказаться очень кстати, если вы надумаете когда-то в будущем путешествовать.

— В Годриковой Лощине, это там, где… — Гарри впервые в жизни почувствовал, как что-то заскреблось изнутри его, какое-то неведомое ему доселе чувство, заставляя вспомнить своих родителей не мимоходом, а по-настоящему. Одно дело, когда о них только слышишь и совсем другое, если узнаешь, что есть место, где они жили, и ты сможешь там побывать.

— Да, мистер Поттер. Банк Гринготтс побеспокоился о сохранности вашего дома. Министерство Магии утверждает, что это теперь государственный памятник, — гоблин скривился, отчего его и без того сморщенное лицо стало походить на смятый комок старого пергамента, — но это не так. Тот дом — собственность рода Поттер. Как только вступите в полное право наследования, мы снимем с него чары по первому вашему требованию. Дому необходим небольшой ремонт, но без распоряжения главы рода мы не смеем там ничего пока предпринимать. Не беспокойтесь, все останется в сохранности столько, сколько потребуется.

73
Перейти на страницу:
Мир литературы