Выбери любимый жанр

Вселенка (СИ) - "Лана Шорт" - Страница 72


Изменить размер шрифта:

72

  Я смотрела, как выражение на лице Даронира менялось с задумчивого на насмешливое:

  - И какую же великую тайну вы можете знать, Ваше Высочество?

  Но ответила ему не я.

  - Отец, - Дэйм шагнул к отцу, привлекая его внимание, - я понимаю, у тебя сложное политическое положение. Но я уверен, что могу гарантировать леди Никиэнне безопасность при дворе Эйнара Третьего, а если не там - то, в конце концов, я - полновластный властитель в землях, подаренных мне дедом, и... Ям предоставлю ей то, о чем она сейчас просит тебя. Будет жаль, что мне придется покинуть Бризар вместе с ней, но иначе как я смогу обеспечить взятые на себя обязательства?

  Выглядел Дэймион очень решительно. Сразу становилось понятно, что каждое его слово взвешено, и он отдает себе полный отчет в сказанном. Я даже задохнулась от внезапно переполнивших меня эмоций. Дэйм, как рыцарь в балладах, пришел ко мне на помощь и бросил себя на весы решения короля, надеясь, что отец не отпустит от себя столь давно не виденного им сына, - любимого сына от любимой женщины.

  - Даже так, - король оценивающе посмотрел на Дэйма, потом перевёл потяжелевший взгляд на меня, - ну что ж, знаток важнейшего государственного секрета эльфийского королевства... Давайте, леди, рассказывайте.

  Я смутилась:

  - Ну, может, не важнейшего, но вам это точно будет интересно.

  Потом я помолчала, выжидающе глядя на Даронира, надеясь услышать королевское обещание, но его все не было.

  - Ваше Величество, так вы согласны? Вы даете мне вашу защиту на следующие пять лет?

  Пять лет мне должно было хватить с головой - если ничего не изменится к лучшему, я просто собиралась изучить досконально границы своего дара и удрать из этого фантазийного мира к сестре. Понятно, с легализацией там будут проблемы, ну да ничего, что-нибудь придумаем!

  Король присел на белокаменный бортик фонтана и официальным голосом произнес:

  - Если я сочту обмен равноценным, то даю вам мое слово, принцесса.

  Да, а если не сочтет? Но не торговаться же мне! И, потом, я точно знаю, Дарониру мои сведения не просто понравятся, - зная отношения драконов и эльфов, он будет от них в восторге и, наверняка, сможет ими выгодно распорядиться.

  - А-а, можно при всех, Ваше Величество? - посмотрела я на тётю и Дэйма.

  И по тому, что король, небрежным кивком подтвердил, - да, давай, рассказывай, - я поняла - он все еще не верит в значимость того, что я ему скажу.

  - Новое течение в эльфийской политике обусловлено их попыткой возродить утраченные ценности и образ жизни эльфийского общества. Это основано на информации, полученной ими из недавно найденных исторических хроник.

  Король скучающе смотрел на меня:

  - Нам это все известно, милая леди.

  - А вот теперь то, что вам не известно, - начала я, и не cумев отказать себе в маленьком удовольствии, сделала драматическую паузу.

  - Запись на эти кристаллы сделала я. Все, что там запечатлено - это просто сон, яркий и детальный, снившийся мне, когда начал раскрываться мой дар. Я даже не знаю, откуда взялась эта история, но то, что это - выдумка, от начала и до конца, я могу вам гарантировать.

  Король недоверчиво смотрел на меня, леди Вада ахнула у меня за спиной, а Дэйм... Я покосилась в его сторону. Про Дэйма сейчас можно точно было сказать, чей он сын - выражение лица и его мимика настолько точно имитировали Даронира, что в этом не оставалось ни малейшего сомнения.

  - Такое возможно - фаза инициализации дара могла привести к непроизвольному прорыву слоев реальности, и ...- голос тёти затих, предоставляя присутствующим возможность додумать все самим - до конца.

  Его Величества опёрся локтями на колени и, безмолвно закатив глаза к небу, запустил в волосы обе пятерни, а потом вдруг расплылся в какой-то невероятно широченной улыбке.

  - Нет, но каков! Но уж теперь он сам себя перехитрил, - король вскочил и возбужденно прошёлся по дворику. - Значит, вся эта возня с поиском кольца Власти...

  - Просто прикрытие для чего-то действительно важного, - подтвердила я.

  - Например, незаметно стянуть силы к островам, - подал голос Дэйм.

  - Да, это наиболее вероятная причина, - согласился король, но встревоженным он при этом не выглядел. - А, возможно, кольца они действительно искали.

  Он повернулся к сыну:

  - Ты помнишь, на что вы наткнулись на острове?

  Дэйм утвердительно кивнул.

  - Придворный маг подтвердил - это те самые, кольца-ключи к...- король запнулся, покосился на нас с леди Вадой, и продолжил, - к одному очень интересному наследию времен правления прадеда.

  Он остановился передо мной и, перекатываясь в задумчивости с мыска на пятку, продолжил:

  - Очень занимательная информация. Я думаю, что она - достойный залог вашего пятилетнего пребывания на острове. Пожалуй, я дам вам свое официальное согласие. Леди Вада, приведите свою племянницу завтра к обеду, я официально изъявлю свою королевскую волю.

  - Ваше Величество, - даже глухой бы услышал звенящий в моем голосе восторг, - благодарю Вас! Но я не хотела бы афишировать своё настоящее имя. Хочу учиться в Академии под именем Фиарлес, если это возможно.

  Король кивнул с отсутствующим видом, явно погруженный в свои мысли, и жестом отпустил нас с тётей.

  Уходя, я бросила признательный взгляд на Дэйма.

  - Спасибо! - проартикулировала я губами.

  Дэйм улыбнулся и слегка наклонил голову в прощальном жесте.

  Я летела на крыльях заслуженной виктории, победно оглядываясь вокруг и чувствуя необыкновенный душевный подъем. Мне нравилось, что я добилась договоренности сама, что Дэйм был готов благородно прийти на помощь, что моя тётушка продемонстрировала полную готовность отстаивать меня, не взирая ни на что. Я всё еще пребывала в состоянии эйфории, когда мы достигли усадьбы Фиарлесов, и тётя позвала меня пить чай.

  - Вот оно, значит, как - сказки другого мира... - задумчиво проговорила она, усаживаясь в глубокое кресло и с явно читаемым облегчением сбрасывая туфли и вытягивая ноги. - Жаль, что ты задаром отдала такую информацию Дарониру, - ошарашила она меня. - Вот ведь хитрый лис!

  Я непонимающе вскинула на нее глаза.

  - Что значит задаром? - не поняла я. - Почему лис?

  Леди Вада укоризненно покачала головой:

  - Я же говорила тебе, учи законы нашего государства.

  Я озадаченно посмотрела на неё: тётушка, сразу по моему приезду в Бризар, действительно выдала мне огромный толстый фолиант, который я уже одолел примерно на половину. Не знаю, правда, насколько я запомнила все те древние, замшелые законы, перечислявшиеся там, но кое-что я точно удержала в памяти. Я точно помню, что ничего даже близкого к моей ситуации там не оговаривалось - никаких намеков на предоставление политического убежища несовершеннолетним принцессам в своде законов, традиций и прецедентов не было. Конечно, оставалось еще вторая часть талмуда, которую я пока не успела прочитать...

  - Какие законы, тетушка? - озадачилась я.

  Леди Вада тяжело вздохнула:

  - Раздел про обучение драконов, дорогая. Любой дракон, начавший обучение с личным мастером-наставником, не имеет права покидать своего мастера до тех пор, пока тот не констатирует успешное завершение обучения и пока дракон-ученик не сдаст экзамены мастерства по профилю обучения.

  Леди укоризненно смотрела на то, как у меня постепенно начала отвисать челюсть.

   - А еще, дорогая моя, там есть специально выделенный пункт по поводу обучения Скользящих, - безжалостно добила меня она.

  - То есть, король, по закону, не мог удалить меня от вас? - жалобно мекнула я. Почему же тетя об этом сразу не сказала?

  - Мог, конечно, - ответила тетушка. - Он, вообще-то, властитель Бизара и может делать все что угодно, но дар скольжения становится столь редок, что старейшины, вне сомнения, приняли бы нашу апелляцию к ним. А королю сейчас ссориться с советом совершенно не с руки, поскольку он все еще пытается добиться от них изменения законов о супружестве монарха. Нам нужно было показать, что ты - дракон, и поэтому попадаешь под действие законов нашего государства и, значит, можешь официально попросить убежища и протекции короля, но при этом можешь и к Совету обратиться.

72
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вселенка (СИ)
Мир литературы