Лорды гор. Огненная кровь - Арьяр Ирмата - Страница 52
- Предыдущая
- 52/58
- Следующая
Трубили горны, герольд выкрикивал имя и звание рыцаря. Вызванный верхом на коне и при полном параде подъезжал к ложе. Лэйр благодарил героя за подвиг, герцог Холле подавал Инитаэре подвеску, та передавала ее рыцарю, и белые пальчики княжны, не будь они фантомными, порозовели бы от пылких поцелуев.
Заминка произошла, когда глашатай вызвал Серого рыцаря. Дважды звучали горны, но безымянный победитель как сквозь землю провалился.
Лэйр, сердито сведя брови, повелел объявить: мол, рыцарь, сражавшийся за короля, кто бы он ни был, может рассчитывать на королевскую милость, даже если у него есть причины скрываться. Но, если инкогнито не явится и в третий раз, то тем самым признает, что он проник на турнир бесчестно, его победа будет аннулирована, а его пленник должен быть освобожден без выкупа.
То ли обещанное помилование помогло, то ли угроза позора, но после третьего вызова на дальнем краю поля появился мчавшийся во весь опор конь с Серым рыцарем в седле. И где его носило? Щита уже нет, а доспех так исцарапан, словно он успел подраться с каменным драконом из шаунских сказок.
Эти подробности я разглядела глазами Лэйра, когда рыцарь спешился, снял тяжелый мешок с седла, бухнул на землю и покаянно опустился на колено перед королевской ложей. Из-под опущенного забрала глухо донеслось:
— Я виноват перед вами, ваше величество. Но я готов искупить причиненный ущерб.
Неожиданное начало.
— О каком ущербе речь, рыцарь?
— О северных воротах. Это я убрал с них заклятие зеленых магов, скрывавшее их истинное состояние, после чего они прискорбно разрушились, — рыцарь снял шлем с подшлемником, явив миру взъерошенные и потные светлые волосы, изменчивые инсейские глаза без тени раскаяния и слегка смущенную улыбочку.
— Это он! — заорал кто-то из дальних рядов. — Инсей! Тот самый!
Лэйр резко поднял руку, призывая к молчанию. Призыв весомо дополнили стражники, обнажившие мечи.
— Назови свое имя, — приказал король.
— Яррен. Младший сын горного дома Ирдари.
Хорошо, что он сказал «сын» вместо «лорд». Иначе могла всплыть сплетня о лишении его статуса. А сын всегда останется сыном, даже будучи изгоем.
— И как ты собрался искупать? Скуешь мне новые ворота и мечи для стражи?
— Увы, я — воин и маг, а не кузнец. Но я знаю способ.
Сиарей наклонился к королю, шепнул на ухо:
— Простите его, сир. Мы все за него просим.
— Он опасен для меня, Сиарей, — так же тихо ответил Лэйр.
Он способен чувствовать фантомов. И понять, что рубин в подвеске — весьма далек от изначального состояния алмаза. Нет, таких способных и… — и почему Яррен так смотрит, хотелось бы знать? Просто прожигает взглядом, хотя и не огненный маг! — магов надо держать подальше от себя. Пожизненное заключение в башню — самое то.
— Я поручусь за него, сир, — вздохнул защитник Яррена. — Даю слово, что для вас этот… маг… (похоже, тут должно быть словцо весьма экспрессивной окраски) не опасен. А вот для ваших врагов — весьма.
— Я подумаю.
А в это время Эльдер, занявший место пажа в княжеской ложе, терзал горестными вздохами уши Айрани:
— Хоть бы простил король этого парня! Посмотрите, ваша светлость, какой симпатяга этот рыцарь. Доблести ему не занимать, сразу видно. А как находчив! Надо брать, пока сам в руки идет! Эх… жаль, что король меня не слышит, я бы ему подсказал!
Ему вторил Сиарей в королевской ложе:
— Что тут думать? Маг с двойными способностями риэна и инсея — редкость, и пусть лучше служить он будет вам, чем вашим недругам.
Но на меня уже не так просто надавить, даже с двух сторон.
Лэйр усмехнулся:
— Что-то мне подсказывает, Сиарей, что его не прельщает служба при моем дворе, — он прищурился на Серого рыцаря. — И каков же способ?
— Я готов вручить его вам, сир, — Яррен развязал мешок и раскрыл. В жарких лучах солнца нестерпимо сверкнуло золото. По галерее пронеслись завистливые вздохи и ахи. Интересно, откуда у полукровки такое богатство? Или тоже фальшивое?
— Думаю, здесь хватит средств на новые ворота, сир. Золото настоящее, не сомневайтесь.
Казначей, потирая руки, воскликнул:
— Вот это другой разговор, ваше величество! Может, позволить этому парню еще парочку ворот разгромить?
Совсем обнищали! Лэйр с надменным выражением скрестил руки на груди. Этот инсейский пройдоха решил, что меня можно купить? Неужели все инсеи так думают, если трясут передо мной мошной?! Лэйр процедил сквозь зубы:
— Что ж, впечатляет… Будем считать, часть нанесенного ущерба ты возместил. Но честь — не вещь, ее не купить. Однако не будем сейчас устраивать судилище. Моя милость тебе уже обещана. Посмотрим, будешь ли ты ее достоин и сможешь ли удержать, младший сын горного дома Ирдари. Награду победителя ты сегодня честно завоевал, не вижу причин не вручить ее тебе, рыцарь… не могу разобрать, что на щите написано…
— Рыцарь Прекрасной Дамы, ваше величество, — Яррен, улыбнувшись, повернул голову и поклонился княжне Айрани.
Я скрипнула зубами. Он путал мне все планы! Льстец! И уже забыл о Виолетте, предатель!
Ничего, эту нарисовавшуюся проблему будем решать потом. Сейчас мне бы придумать, что делать с наградой, чтобы полукровка не поймал меня за руку в подделке драгоценностей. Я — Лэйр — взяла приготовленную подвеску, повертела в руках и — надеюсь, никто не заметил — погасила тлевшую в рубине магическую искру. А заодно и подплавила звезду-оправу.
— Если ты сможешь вернуть первоначальное состояние этой вещи, рыцарь, то я поверю в твои намерения, — король передал испорченную подвеску Инитаэре.
Яррен принял награду, сделал вид, что почтительно целует пальчики княжны. Но его губы не коснулись фантомной кожи, замерли в миллиметре. Брезгует, надо же.
Выпрямившись, полукровка накрыл подвеску ладонью и через пару мгновений продемонстрировал королю совершенно целое украшение. С белым алмазом, вернувшимся в изначальное состояние. Досадно. Через фальшивый рубин я могла бы наблюдать за неуловимым магом.
ГЛАВА 10
Инитаэра и Таррэ
Когда Инитаэра и я — Айрани — в сопровождении Эльдера подошли к карете, Канис как ни в чем не бывало уже восседал на козлах и зевал в кулак, всем видом показывая, что никуда отсюда и не сбегал и притомился, ожидаючи, когда госпожи развлекутся. Еще один предатель.
Лэйр в это время ворчал на Сиарея:
— Друг мой, если уж вы взяли этого подозрительного полуинсея под защиту, то вы отвечаете за то, чтобы от его пребывания тут никто не пострадал и ничто не рассыпалось.
Сиарей мученически возвел очи к небу. А мое настроение стремительно улучшалось. Да и что грустить? Одни враги обезврежены, другие дезориентированы (Таррэ весьма задумчиво провожал взглядом карету с княжнами), третьи доберутся до меня только к вечеру.
В оставшееся до званого ужина и бала время мне надо было сделать еще кучу дел. Сил не было ждать ночи, чтобы поговорить с Дигеро. Я подумывала, какой бы благовидный предлог изобрести, чтобы утащить Лэйра из дворца — на усталость сослаться (после турнира надо бы и отдохнуть) или государственными заботами отбрехаться, когда Таррэ сам явился с вопросом:
— Ваше величество, я вам в ближайшее время не понадоблюсь?
— Ни в коем случае!
— Тогда увидимся на ужине.
— Перед ужином еще инсейский царевич верительные грамоты предъявит как посол. Забыли? Вы как глава Регентского совета обязаны присутствовать.
Таррэ скривился:
— Вам канцлер составит компанию на приеме послов, а от нас будет мастер Онис. Учитесь обходиться без меня.
— Всенепременно научусь, — мечтательно сощурился Лэйр, улыбнувшись во все зубы.
Вейриэн дернул себя за белую прядь, но проглотил жало и умчался. Если бы я знала, куда, то, пожалуй, приковала бы его к королевской руке и потерпела бы до ужина.
На следующие полчаса король, неспешно возвращаясь во дворец, впал в глубокую задумчивость. Я лишь следила, чтобы фантомное тело не вывалилось из седла, да и Сиарей приглядывал, а карета с княжнами медленно плыла по переполненным улицам города.
- Предыдущая
- 52/58
- Следующая