Выбери любимый жанр

Возвращение под небеса (СИ) - "Зетт Катэсса" - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

-- Нам нужен Бест, -- как можно увереннее произнёс мой отец.

-- А больше ничего вам не нужно? -- пробасил один из двух высоких парней. Оба были одеты в длинные плащи из непромокаемой ткани и держали в руках автоматы. -- Может, кофейку?

Переглянувшись, парни рассмеялись.

Крэйн поджал губы, сверля их колючим взглядом, а Вебер недовольно скривил лицо, явно собираясь что-то ответить. Нет-нет-нет, стоп. Надо всё это сейчас же прекращать на корню: эта перепалка обещает быть раздражающе долгой, а у нас и так нет времени.

-- Вот. -- Резко задрав рукав, я показала подпирающим ворота оболтусам татуировку со знаком Беста. -- Вам этого достаточно?

Я видела, как расширились глаза одного из ребят. Русоволосый парень сначала посмотрел на своего товарища, затем перевел взгляд на меня.

-- Ваше имя, -- прохрипел он, всматриваясь в моё лицо.

-- Мария Орлова.

Парень кивнул, затем достал из кармана сета-приемник и произнес в динамик несколько слов. Он говорил так тихо, что я и части не расслышала из того, что именно он там пробурчал.

Снова щелкнула кнопка сета-приемника, охрана велела нам ждать. Я утомленно выдохнула и сложила руки на груди. Несмотря на то, что наш путь занял не так много времени, мы сильно устали -- пару раз пришлось вылезать из машины и тащить её из размытой колеи на лесной дороге. А теперь ещё неизвестно, сколько нам придется ждать момента, когда нас пустят к Бесту. Если вообще пустят. Ждать, однако, пришлось не так долго. Прошло всего десять минут, когда я, уже окончательно замерзнув, вдруг заметила, что к воротам по выложенной плиткой аллее бредет невысокий молодой человек, одетый в броню из варёной кожи. Поверх брони на нём был накинут разодранный у подола плащ, такой же, как и привратников, из непромокаемой ткани.

Чёрные волосы юноши были подняты вверх, светлые глаза так и сверкали упрямым недовольством, а бледное лицо с острыми скулами казалось нарисованным. Я рассеянно подумала, что этот парень был бы весьма симпатичным, если бы не имел такого болезненного вида.

Приблизившись к кованым воротам, незнакомец быстро скользнул взглядом по лицам каждого из нас. Заметив знак Беста на моем запястье, он с подозрением сузил глаза.

-- Господин Бест ждёт тебя, -- сказал он мне раздражающе наглым тоном. -- Но тебе придется идти одной.

-- Размечтался, -- мгновенно отрезал Антон.

-- Тебя не спрашивали, Крэйнер, -- огрызнулся парень в ответ. -- Ты здесь не командуешь.

Антон сощурил глаза, блестящие неистовым гневом, он как раз собирался что-то ответить, когда в разговор встрял Вебер.

-- Попридержи язык, язва. -- Наёмник чуть склонил голову, сверля юношу испытующим взглядом. -- Мы идём вместе или не идём вообще.

-- А ты, Вебер, вообще не вякай, -- отпарировал парень, скалясь. -- Не подходят наши условия, тогда валите отсюда и побыстрее.

Я с нескрываемой неприязнью смотрела на черноволосого парня, что пришёл на диалог с нами. Мне он не нравился, а его манера разговаривать действовала мне на нервы.

-- Ну, хорошо, раз так -- пускай, -- резко отозвалась я. -- Можешь сообщить Бесту о том, что мы уходим. Думаю, что ему это не очень-то понравится, но это уже будут твои проблемы.

-- Да нужна ты ему, -- фыркнул парень.

Я равнодушно пожала плечами, сохраняя абсолютно хладнокровный вид, хотя, признаться, внутри у меня всё кипело от гнева. Юноша развернулся и направился по аллее в обратную сторону. Шаркающие шаги утонули в шуме шелестящих дубовых крон. Крэйн с неприязнью проводил взглядом уходящего парня, Вебер, попытавшийся что-то крикнуть ему вслед, упёрся в двух насупившихся охранников.

Всё, кажется, я только что упустила единственный шанс помочь папе закончить работу над делом его жизни.

-- Ну и что же нам теперь делать? -- растерянно спросил мой отец, глядя то на Вебера, то на меня.

-- Сейчас мы всё решим. -- Возвращаясь к нам, Вебер поднял руки в успокоительном жесте. В эти минуты его лицо -- камень, но я знала, что наёмник лихорадочно что-то обдумывает. -- Дайте мне пораскинуть мозгами...

-- Не волнуйся, пап, -- быстро отозвалась я, стараясь не нервничать. -- Мы сейчас что-нибудь обязательно сообразим...

Я отвернулась, чтобы не видеть беспокойство на лице моего отца. Тьфу ты. Ну, приехали. Давя дикую злобу, я понимала, что выхода нет: возможно, мне всё же придется отправиться к Бесту одной, если мы хотим получить цистамин.

К моему огромному счастью, этого не понадобилось. Совершенно неожиданно к нам вернулся черноволосый юноша.

Он был зол и раздосадован.

-- Мария, -- обратился ко мне парень. -- Господин Бест велел мне привести Вас в обязательном порядке. Он согласился, чтобы вы прошли к нему в поместье вместе с сопровождающими.

На одном дыхании, я обернулась к отцу, и мы с папой обменялись радостными улыбками. Вебер подмигнул мне, сказав:

-- Так и думал, что Бест не отпустит тебя так просто.

После этих слов я встретилась взглядом с Крэйном и даже испугалась: такая ледяная ярость горела в его глазах. К сожалению, я толком и поразмышлять об этом не успела -- охрана распахнула ворота, призывая нам войти на территорию Беста.

***

-- Когда зайдём в зал, где Бест обычно проводит своё время, смотри на западную стену, там ты увидишь портрет его Ани, -- шепнул Вебер, едва заметно наклонившись ко мне.

Я кивнула.

Мы как раз поднимались по мраморной лестнице на второй этаж поместья, и я в восхищении оглядывалась вокруг: стены здания были украшены лепниной и великолепными картинами, а пыльные ковры с витиеватыми узорами устилали пол и лестницы. Мы прошли через столовую с высокими окнами, скрывающимися за тяжелыми портьерами, просеменили мимо огромного стола из лакированного дерева, идеально сервированного фарфоровой посудой и хрусталём, и прошли за высокие двойные двери. Если честно, я знатно нервничала.

Мы оказались в огромном полутёмном зале. Всё вокруг всё ещё хранило свою небывалую роскошь -- и старые подсвечники из серебра, и люстры с золотыми листьями, и резная мебель из темного дерева.

Бест сидел в самом конце зала на старом кресле, расшитом золотыми нитями. Как и в нашу прошлую встречу, мародёр был одет в тяжёлый плащ из кожи, и его голову покрывал капюшон, из-за чего я не могла увидеть его лицо.

Мы шли через зал, ведомые черноволосым незнакомцем, и Бест видел нас, а мы видели его. В этом зале было полно очень странных людей. Все они словно бы являлись представителями каких-то редких субкультур: у них была одежда из кружев и шелка, или из меха, сатина и даже атласа. У одних были напудренные лица, у других -- высокие прически или парики. Многие из людей Беста сидели на мягких стульях за резными столами или лежали на изящных кушетках. Они смеялись, пили вино из высоких бокалов, играли в карты и курили сигареты, дымящиеся в длинных мундштуках.

Когда нас всех подвели к Бесту, юноша с черными волосами, сопровождающий нас, поклонился ему и тут же исчез где-то в сумраке этого огромного зала. Люди Беста наблюдали за нами, веселясь и улюлюкая. А ещё вокруг нас всё шумело -- играла музыка, звенел смех, трещал огонь.

64
Перейти на страницу:
Мир литературы