Выбери любимый жанр

Сделка (СИ) - "shellina" - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Заметив, что я на него смотрю, старичок поманил меня к себе пальцем.

— Артур, нам нужно подобраться к помосту, — прошептала я на ухо рыцаря, в который раз порадовавшись, что мы с ним практически одного роста.

Он сосредоточенно кивнул. Ближайший путь к помосту, на котором колдун уже вытащил из кармана какой-то свиток, пролегал мимо спустившегося на землю святоши.

— Что это за тип? – процедил рыцарь. – Жрецы ничего не имеют против магов. Наш Бог относится к волшебству довольно благосклонно.

— Ты не о том думаешь. Думай лучше, как нам к магу пробиться.

— Это как раз не проблема, — рыцарь на мгновение сосредоточился, и лезвие меча слегка засветилось.

Мощный порыв ветра буквально расшвырял стоящих впереди нас людей. Последним покатился по земле святоша, перемежающий завывания с отборными матами.

Артур схватил меня за шиворот и быстро побежал по образовавшемуся коридору.

Мы очутились на высоком помосте прямо возле аккуратно сложенных вязанок с хворостом как раз в тот момент, когда толпа опомнилась и, подгоняемая азартом пополам со страхом, ринулась в нашу сторону.

Старик замахал руками.

— Быстрее, идите сюда.

Когда мы подскочили, он схватил одной рукой Артура за рукав его рубахи, я же все это время висела на свободной от меча руке рыцаря. Зажав подбородком пергамент, маг разорвал его.

Все-таки жрецы храмов делали более классные вещи. Взять, например, этот свиток портала и жезл. Я беру свои слова насчет того, что путешествие посредством жезла вызывало неудобство, обратно. Ничего подобного. Это было верхом комфортности.

Так я думала, когда стояла на коленях и сосредоточенно освобождала свой желудок от его немногочисленного содержимого. Рыцарь оказался покрепче. Во всяком случае, его не выворачивало наизнанку, он всего лишь покачивался, да цвет его лица приобрел элегантный бледно-зеленый оттенок, но стоял ровно.

— Ну-с, ребятки, и с какой вечеринки вы сбежали, скорее всего, воспользовавшись свитком перемещения? – наш спаситель был настолько свеж и бодр, что мне сразу же захотелось ему нахамить.

— Я вижу, вы совершенно исключаете то, что мы можем на самом деле оказаться демонами.

— Ну какие вы демоны? – всплеснул руками старик. – Если тебя, коллега, — он кивнул на рыцаря, — еще можно заподозрить в демоническом происхождении, - правда, до того момента как ты рот откроешь, - то в твоей спутнице нет присущей демонессам харизмы.

Я могла бы сейчас поспорить, потому что досточтимый Сатан Льеж находил меня достаточно харизматичной для того, чтобы ненадолго зажать где-нибудь в уголочке. Но спорить мне не хотелось, мне было плохо.

Наконец я отдышалась и встала на ноги.

— Можно поинтересоваться? – старик кивнул. – Кто вы? Почему вы ломали комедию на площади, вместо того, чтобы сразу сбежать? Кто этот придурок в рясе? Почему принца еще не короновали? Что вообще происходит?! И как снять эту дрянь? – выдохнула я, дотронувшись до своих рогов.

— Спокойно, милочка, — старик негромко рассмеялся. – Давайте для начала пройдем в дом, познакомимся, тэйти попьем, а потом уж я подумаю, отвечать мне на твои вопросы или нет.

Когда мы расположились в уютной гостиной с чашками тэйти, я была готова простить старику все. Потому что этот неведомый мне тэйти – какой-то местный аналог нашего кофе. Я уже готова была обвинить рыцаря в том, что он мне назло ничего не сказал об этом напитке, но, когда я обернулась, то заметила, что Артур слегка кривится и пьет тэйти только из вежливости к хозяину. Понятно, почему я была лишена заряда бодрости, особенно по утрам. Рыцарь просто не любил этот напиток.

Выяснив, что старика зовут Ирвин Кэнд, и что он является магистром магии земли, Артур выпрямился в своем кресле. Похоже, дедок-то известная личность.

Пока готовился тэйти, Ирвин внимательно осмотрел наши головы и смог аккуратно отскрести от кожи немного клея. Эта зараза, которой воспользовался Джорджик, оказалась очень сильной. Без растворителя он совершенно не хотел отклеиваться, чтобы избавить наши многострадальные головы от столь сомнительных украшений.

С растворителем возникла комическая ситуация. Он растекся по нашим головам, и, если блондинистому рыцарю это было до фонаря, он просто вымыл голову и все, то мои довольно темные волосы обесцветились. Причем прядками.

Я долго рассматривала в зеркале свою оригинальную внешность, затем обернулась к Ирвину.

— Это так и было задумано? – спросила я, наконец, у старого мага. Затем снова перевела взгляд на зеркало. – А что, довольно оригинально.

— Ничего, отрастут, — махнул рукой маг, рассматривая рога, снятые с наших голов. – Какая интересная поделка, если бы не цвет, то я бы сказал, что это истинные рога демона.

Я решила не вдаваться в модные новинки обитателей Бездны, поэтому позволила Ирвину думать, что это удачно сделанная имитация.

— Так почему вы очутились практически на костре и почему не сбежали? – я решила продолжить начатый во дворе дома разговор.

— Это на самом деле долгая история, и странная, — Ирвин задумался, отхлебнув тэйти. – Вы же в курсе, что наш король Георг недавно почил? – мы кивнули. Я успела заметить, как подобрался рыцарь. – Тут как в сказке, были у короля два сына: старший, прижитый с Агнесс Фарли, по мнению многих, мог бы стать прекрасным королем, просто прекрасным, если бы не одно маленькое но, его родители не успели пожениться до его рождения. Вначале Георг с кем-то воевал и не знал, что его возлюбленная ждет ребенка, а потом сделать это было невозможно – Агнесс умерла в родах. Разумеется, Георг забрал мальчика к себе, сделав его из сына провинциальной баронессы герцогом. Землицы подкинул, не без этого. Самое главное – Георг признал своего первенца.

— Это всем известно, — отмахнулся рыцарь. – Потом, под давлением своих советников, Георг вынужден был жениться и, когда его старшему сыну исполнилось четыре года, у королевской четы родился Бэртхом, основное достоинство которого заключалось в том, что он был законнорожденным. Но это не объясняет того, что произошло на площади. Почему вас хотели сжечь? Это как-то касается королевской семьи и является тайной?

— Это напрямую касается правящей династии Кситиона, — вздохнул Ирвин. – Но с недавнего времени никакой тайны уже нет. Вы из какой глуши вылезли, если последних новостей не слышали?

— Из Бездны, — я обхватила руками чашку и потихоньку смаковала горьковатый напиток.

— Конечно, как я мог забыть, что вы самые настоящие демоны, — старик хохотнул и бросил золотой рог на столик. – Так вот. Через неделю после похорон Георга, фактически перед коронацией, всплыло завещание покойного. В котором он не оставлял Бэртхому ни одного шанса на корону, воспользовавшись древним законом о выборе наследника. В завещании он отрекается от первенца как от сына и назначает герцога Фарли своим преемником.

— Наверное, принц был недоволен, — пробормотала я.

— Еще бы. Но, если церковь готова была поддержать Бэртхома, жрецам не нужна междоусобица, которая может возникнуть, если Фарли заявится и предъявит права на корону, то маги заняли сторону именно Фарли. А, как вам известно, возложить корону на владыку могут только Первосвященник и Верховный Архимаг – вместе. Да, только вместе, — Ирвин покачал головой и сделал приличный глоток тэйти.

Артур.

Я ничего не знал ни о каком завещании. Сначала меня пронзила горечь – отец отказался от меня, но затем пришло понимание: он не мог, согласно закону, сделать наследником своего ублюдка, но вот простого герцога – вполне.

И все-таки у меня оставалось еще много вопросов.

— Магистр Кэнд, как я понял, из-за того, что Верховный «встал в позу», Бэртхом решил натравить на магов жрецов? А куда Первосвященник смотрит?

— Правильно он смотрит, куда надо, поэтому-то вот эти вот появились, — Ирвин посмотрел в кружку. – Новый орден, основанный Бэртхомом и направленный на борьбу с колдовством. Это додуматься нужно, да еще Фарли куда-то исчез. Его по всему континенту ищут. Все, кроме брата. Что-то он темнит, как бы пакость какую не задумал. Но даже если с Фарли «несчастный случай» произошел, Бэртхом еще целый год будет вынужден ждать. Ох и бесится же наш принц, ох и бесится. Ходят слухи, что у эльфийских границ орудуют банды разбойников. Причем практически в открытую.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сделка (СИ)
Мир литературы