Выбери любимый жанр

Сделка (СИ) - "shellina" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Но… а как же маг?

— А маг не приедет, — я опередила рыцаря и ответила фонарю сама. – Он решил удалиться подальше от этого несправедливого мира и провести остаток дней, отрёкшись от выпивки и плотских утех.

— Святой человек, — с чувством произнес фонарь и побрёл в противоположном направлении от нашего движения.

— Это сейчас что, была угроза? – с лёгким смешком спросил меня рыцарь. Да какой он к свиньям собачьим рыцарь? Рыцарь никогда бы не ударил женщину, даже из лучших побуждений. Поэтому я проигнорировала этого нерыцаря, и пустила кобылку рысью. – Подожди, Гвен, да подожди же ты! – Артур быстро догнал меня и, недолго думая, просто перетянул из седла на свою лошадь, а я так опешила, что даже не сопротивлялась.

Артур.

Когда я перетянул Гвен к себе в седло, она практически не сопротивлялась. Я сам не мог понять, почему я её ударил. Мне нужно было быстро привести женщину в форму, и я не придумал ничего лучше пощечины. Теперь я раскаивался в этом необдуманном поступке, но изменить что-то было уже невозможно.

Мне не нравилось, что, находясь рядом с Гвен, я практически не контролировал свои действия, тогда как я привык всегда знать, какое действие я совершу в следующий момент. Это касалось всего, даже отношений с дамами. Особенно это касалось отношений с дамами. С Гвен же я почти никогда не думал о том, что я делаю или говорю. Это было опасно. К такому положению дел было очень легко привыкнуть. Слегка тряхнув головой, я постарался выбросить эти опасные мысли из головы и заняться существующими проблемами.

— Что мне сделать, чтобы ты меня простила? – спросил я Гвен, которая смотрела на меня с раздражением.

— Преподнести норковую шубу и бриллиантовое колье, — буркнула женщина и принялась вертеться, вероятно, чтобы изловчиться и спрыгнуть на землю, а так как мы сидели в одном седле, то её телодвижения стали вызывать некоторый дискомфорт в моём теле. Да что же это такое? Решено, в следующей таверне я воспользуюсь первым же предложением от какой-нибудь служанки, и неважно уже как именно мы будем представлены хозяину. Так, нужно собраться, что она там про какую-то шубу говорила?

— Не вертись, а то уроню, — настолько спокойно, насколько мог, проинформировал я Гвен. – Сомневаюсь, что смогу достать шубу из шкуры неизвестного мне зверя, а вот колье пообещать могу, как только в Фарли приедем, только, что-то мне говорит, что ты так шутишь.

— Ты мог обойтись без рукоприкладства! – она к моему невероятному облегчению прекратила вертеться и уставилась на меня.

— Нет, не мог. У тебя начиналась истерика, а успокаивать тебя перед этим странным «фонарём» было опасно, всё-таки это очень странный тип, и его нельзя было выпускать из поля зрения.

— Он обычный шизофреник, и у таких людей проявления агрессии обусловлены их галлюцинациями и навязчивыми образами, — я мог только хлопать глазами и даже не скрывал своего удивления, вызванного словами Гвен. Она несколько тактов полюбовалась на мою растерянную физиономию и, усмехнувшись, решила перевести свою речь на более понятный мне язык. – Как тебе объяснить? В общем, если бы он сказал, например, что является не «фонарём», а «факелом», призванным очистить мир от скверны, вот тогда да, тогда его нужно было бы как минимум опасаться. А так…

— Хорошо, пусть так. А теперь ответь мне, откуда я мог это знать?

— Не знаю. И вообще, отпусти уже меня, в этом седле вдвоём тесно, и вся твоя сотня ножей, которую ты навесил на себя, тычется мне во все части тела, — продолжала ворчать Гвен. Но сейчас в её голосе уже не было того равнодушного холода, что так неприятно поразил меня и заставил проделать столь странные маневры с перетаскиванием её с лошади на лошадь. – Почему ты лук или арбалет не носишь? Кваетус же предлагал тебе прекрасный лук.

— Потому что я неважно стреляю. Я леворукий, и многие боевые луки и арбалеты просто неудобны для меня. Я практичный человек и не собираюсь таскать на себе оружие, которым не пользуюсь.

— Ты меня отпустишь, практичный человек? – Гвен вдруг резко развернулась и, перекинув ногу, уселась в седле, откинувшись спиной мне на грудь. При этом она прижалась ко мне ещё сильнее, что заставило меня просто зубами заскрежетать. – Хотя, можешь и не отпускать, поехали так.

— Ну уж нет, — я решительно соскочил с лошади и вытащил активно сопротивляющуюся Гвен из седла. – Садись на кобылу, и поехали уже, нам долго ехать — село, в котором я рассчитываю переночевать перед переходом границы, находится довольно далеко.

— Всё-таки ты не рыцарь, — пробурчала моя спутница, подходя к лошади. – Настоящий рыцарь помог бы даме взобраться на это орудие пыток, лишь по недоразумению названное седлом.

— Даму я бы подсадил, — в сердцах бросил я и тут же понял, что совершил самую большую ошибку в своей жизни.

Гвен посмотрела на меня сузившимися глазами и, молча вскарабкавшись на лошадь, сразу же с места послала ее рысью.

И что мне делать? Снова просить прощения? Нет, ни за что, и будь что будет.

В село мы въехали уже вечером. Сняв комнату и расположив там свои вещи, мы спустились в общий зал, чтобы, наконец, поесть что-то отличающиеся от сушеного мяса и сухарей. Заодно я решил присмотреться к какой-нибудь девчонке.

Гвен со мной не разговаривала всю дорогу, но я, наверное, по наивности подумал, что у нас все утрясётся, как это бывало уже не раз. Но на этот раз Гвен, похоже, вознамерилась мне отомстить и выбрала для своей мести чисто женский способ.

Прежде всего, она села за стол не напротив меня, а рядом, и когда нам принесла заказ хорошенькая девушка, Гвен придвинулась ещё больше и положила голову мне на плечо. Перехватив быстрый взгляд служанки в мою сторону, она начала ворковать.

— Представляете, у нас сегодня первая брачная ночь, мы только-только поженились, и отправились в путешествие. Мой муж, он такой замечательный, правда? Он обещал мне показать государство эльфов, представляете? Смотрите, какое кольцо он подарил, — и она ткнула руку прямо под нос опешившей девушке, на безымянном пальце которой я почему-то только сейчас увидел очень тонкий золотой ободок кольца. Кольцо, лишённое каких-либо украшений, было настолько тонким, что неудивительно, что я его до этого не замечал. Если Гвен решила продемонстрировать насколько у неё скупой муж, то лучшего способа это сделать, ей просто было не придумать.

Я еле заметно сжал в руке столовый нож.

А Гвен тем временем развернулась, и принялась нести этот бред влюбленной дурочки, обращаясь уже к сидящим за соседним столом мужчинам, одетым примерно как я, и вероятно, являющимся наемниками.

Скоро о нашей сегодняшней «свадьбе» знали все находящиеся в таверне люди.

Когда к нашему столику стали подходить с поздравлениями под радостные оханья Гвиневры, я с застывшей на губах улыбкой притянул её к себе на колени под одобрительный рев наемников и начавшиеся пошловатые шуточки и прошипел ей на ухо.

— Я же извинился, зачем ты это делаешь?

— О, я провожу один эксперимент, и просто осуществляю одну маленькую месть, — прошептала Гвен.

— Я могу поинтересоваться, что за эксперимент?

— Я хочу измерить границы твоего терпения, — промурлыкала эта… эта…

— У тебя получилось, Гвиневра, — я резко встал из-за стола, и, перекинув слабо сопротивляющуюся женщину через плечо, направился к лестнице под одобрительный свист посетителей таверны. Перед тем как подняться наверх, я повернулся к трактирщику и прокричал. – Налей всем за наше счастье, хозяин.

Гвен начала вырываться гораздо более активно, но я просто перехватил её поудобней и направился к нашей комнате.

Там я просто швырнул женщину на кровать и, встав рядом, начал очень демонстративно расстегивать перевязь. Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами, и когда я сбросил ремень со всем оружием на пол и взялся за пояс штанов, Гвен не выдержала.

— Я могу поинтересоваться, что ты делаешь?

— Как это что? У нас же первая брачная ночь — я собираюсь выполнить свой долг, – я криво усмехнулся и стянул кожаный нагрудник, заменяющий мне полноценный доспех. – А что, ты что-то имеешь против? Внизу мне так не показалось. К тому же, я намеревался приятно провести сегодняшнюю ночь, но раз ты сделала всё, чтобы я остался без компании какой-нибудь трактирной девки, то думаю, ты не будешь сильно возражать, если я воспользуюсь твоим предложением?

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сделка (СИ)
Мир литературы