Выбери любимый жанр

Властелин ветра - Скотт Майкл - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Когда Император повелел Кичалю изловить Властелина Ветра, тот посчитал это за оскорбление. На свете так много могучих магов, которые сеют смерть, повелевают огнем и камнем, подчиняют себе демонов… А этот Властелин Ветра — сущий слабак. Но теперь, корчась на полу древней Бадцалаурской библиотеки и истекая кровью, Кичаль прекрасно усвоил, в чем сила Властелина Ветра. Тот, кто овладеет ею, сможет управлять всем миром.

Фомор с досады так стукнул кулаком по полу, что на камне остался отпечаток от его кулака. Делать было нечего. Только ждать, пока чары спадут. А вдруг они способны действовать бесконечно?..

— Помогите мне! — закричал Фаолан, видя, что с отцом творится что-то неладное. — Ему совсем плохо!

Гранния встала слева от отца и положила его руку себе на плечо, а Этайн приподняла голову мужа и оттянула ему веко. Его глаз был совсем белым.

— Положим отца сюда. — Она освободила один из столов, и они втроем опустили на него Сьяна. Этайн взяла мужа за запястье и потрогала пульс. Он едва прощупывался. — Что случилось, Фаолан? Скажи мне точно, что случилось?

— Он вызвал ветер, чтобы прогнать фоморов, — ответил мальчик.

— А как он это сделал? — спросила мать.

Сын посмотрел на нее удивленно:

— Просто поднял руки.

Этайн резко вздохнула, на глазах у нее выступили слезы.

— Мама… мама… Что случилось? — спросил Фаолан.

Но вместо матери ответила Гранния. Ее приобщение к искусству управления ветром уже началось, поэтому она многое уже знала.

— Вызов ветра даром не дается, — произнесла она тихо. — Требуется время и подготовка. Управление ветром — один из четырех видов управления природными элементами, остальные — огонь, земля и вода. Для такого волшебства нужны особые составляющие: если чародей физически или мысленно не достаточно долго готовился, оно уничтожит его.

Она поглядела на отца, лежавшего без сознания. Его грудь медленно и тяжело вздымалась, а на губах выступила кровь.

— Что нам теперь делать? — спросила девочка.

— Не знаю, — ответила мать сквозь слезы.

Снизу донесся какой-то треск, и Фаолан

подбежал к перилам посмотреть, что случилось. Фоморы снова выбрались из тоннеля и приближались к лестнице.

— Они идут! — воскликнул мальчик. — Нужно бежать…

— Отец не может двигаться, — жестко ответила Этайн.

— Но фоморы… — начала Гранния.

— Мы нужны им живыми. Они не причинят нам вреда. Если с нами что-нибудь случится, Император снимет с них головы.

— Но что же нам делать? — прошептал Фаолан, слыша, как когти тварей царапают по деревянным ступеням.

— Вы должны бежать, — ответила Этайн. Дети замотали головами, но она продолжала:

— Отправляйтесь на север, к Ледяным Полям Тусаля. В деревне, расположенной у самой Вершины Мира, живет ваш дядя Луг. Он — последний из Всадников Ветра. Передайте ему вот это. — Она вложила в руку Фаолана маленькую, потрепанного вида книжечку. — Это «Книга Ветра». Она очень древняя. Говорят, что ее написали сами боги. Здесь сказано все об Управлении Ветром. Всякий, кто прочтет эту книгу, овладеет секретами Ветра и станет его Властелином. Она ни в коем случае не должна попасть в руки Императора. Разыщите своего дядю и расскажите ему о том, что случилось. Скажите, что нам немедленно нужна помощь. — Мать наклонилась к детям и поцеловала их. — А теперь бегите!

Дети опять покачали головами.

— Вы должны бежать, — настаивала Этайн. — Ветер — самый сильный из магических элементов. Если Император овладеет им, он захватит весь мир!

— Я останусь, — просто ответила Гранния и посмотрела на брата. — А ты беги. В одиночку тебе будет проще скрыться от фоморов. К тому же ты еще не знаком с волшебством, и они не смогут тебя выследить.

Мальчик растерянно поглядел на мать.

— Малейшее использование магии вызывает возмущения материи в этом мире, словно камешек, брошенный в воду, — объяснила та. — Опытный чародей определяет собрата на расстоянии — даже за сотни лиг. Гранния права — раз она владеет магией, вас учуют. — Этайн протянула руку и поднесла ее к лицу дочери. — Я чувствую исходящую от нее магию, — сказала она, потом наклонилась к сыну и поцеловала его в лоб. — Тебе придется идти одному, Фаолан. На тебя вся надежда.

Твари были настолько близко, что теперь ощущал их кислый змеиный запах. Но, испытав на себе силу ветра, фоморы двигались с опаской.

— Беги же, Фаолан. Береги книгу пуще жизни. Что бы ни случилось, не дай ей попасть в руки Императора. Если не будет другого выхода, уничтожь ее. А теперь беги! Мы попробуем задержать их.

Мальчик яростно сверкнул глазами, поднялся на ноги, поцеловал мать, обнял сестру. Потом наклонился к отцу, поцеловал его в холодную щеку и прошептал ему на ухо:

— Я вернусь. Вернусь ради тебя.

Пока фоморы поднимались по лестнице, Фаолан спрыгнул на землю.

Вожак фоморов остановился на верхней ступени с огромным мечом в когтях и уставился на людей — после неожиданной атаки па нижнем этаже он ожидал ловушки. Человек, способный повелевать ветром, может спокойно оторвать лестницу от стены и отправить их всех вниз. И так из шести рептилий лишь четыре могли двигаться — одна лежала без сознания, а другой сломал ногу упавший на нее книжный шкаф.

Кичаль ожидал нападения и никак не думал, что из беглецов один будет лежать на столе, истекая кровью, а двое других не окажут никакого сопротивления. Вожак высунул свой раздвоенный язык и ощутил горьковатый аромат крови — и человеческой, и фоморской, и еще пряный запах магии, разлитой в воздухе.

Кого-то здесь не хватало. Когда люди поднимались наверх, их было четверо. Двое взрослых и двое детей. Похоже, один из человеческих детенышей пропал — не велика птица, но все же…

— Один из беглецов улизнул, — сказал Кичаль своему помощнику на резком, свистящем языке фоморов. — Он не должен был далеко уйти. Догони его.

— Брать невредимым? — заранее огорчаясь, что не сможет поживиться человеческим мясом, спросил огромного роста фомор.

— Живым, Менг, — поправил Кичаль, — а в каком состоянии — не важно. Главное, что мы поймали вот этих. — Посмотрев на мать и дочь, он перешел на человеческий язык. — Император будет рад пригласить вас к себе.

— Моему мужу плохо, — поспешно произнесла Этайн. — Найдите ему лекаря.

Кичаль приблизился и наклонился к ней. Его пасть распахнулась, обнажая тройные ряды острых зубов, между которыми виднелись обрывки гниющего мяса. От его смрадного дыхания женщина закашлялась.

— Вы не в том положении, чтобы диктовать нам условия, люди.

— Мы нужны вашему Императору живыми, — резко возразила Этайн. — Особенно мой муж. В Баддалауре много лекарей. Так что разыщи кого-нибудь из них, да поживее.

Кичаль взглянул на нее, отступил назад и коротко скомандовал:

— Найти лекаря!

После этого он воткнул свой меч в деревянный пол и сложил руки на рукояти, собираясь немного расслабиться. Ему удалось сделать то, что не удалось двум другим отрядам фоморов и двум гарнизонам императорского человеческого войска. Он поймал Властелинов Ветра! Кичаль посмотрел на женщину и девочку, загородивших собой распростертое тело мужчины, и бросил взгляд на верхний этаж. Где там застрял Менг?

А Менг в это время думал о мясе… о человеческом мясе. Как же давно ему не доводилось вкушать его! Конечно, подобные вещи запрещались, но все же на окраинах Фалиаса были трактиры, в которых подавали человечину.

Интересно, каков на вкус этот мальчишка?

Фомор высунул свой толстый язык, пробуя воздух. Он ощутил исходившие от беглеца запахи пота и страха, а еще запахи кожи и шерсти — одежды Фаолана. Менг шел по длинному коридору. Слева была балюстрада, ведущая в центральный зал библиотеки, находившийся тремя этажами ниже. А справа тянулись бесконечные книжные полки. В конце коридора было видно лестницу, которая вела на следующий этаж. Разумеется, мальчишка побежал туда.

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Скотт Майкл - Властелин ветра Властелин ветра
Мир литературы