Выбери любимый жанр

Мандалорский доспех - Джетер К. В. - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

- Хорошо, - Крадосск неторопливо кивнул, отворачиваясь. - Я так и думал.

Могу спорить… подумал ганд. Ему не нравилось находиться в личных покоях главы охотничьей Гильдии, просто мурашки бегали по коже. Именно здесь Крадосск втянул Зукусса в свой маленький заговор. Именно здесь ганду не в первый раз в голову пришла мысль, что трандошаны с полным на то основанием могли считаться толстокожими. В прямом смысле этого слова. А под этой броней неистовый аппетит - основа их неистового темперамента.

И сейчас все свидетельства были налицо. Сейчас, когда Зукусс в деталях пересказал старому ящеру все, что произошло на Циркумторе.

- Ты видел? - потребовал Крадосск подтверждения. - Ты видел, как его подстрелили?

- Прямо в грудь, - отозвался Зукусс. - И он не поднялся.

В его собственных жилах стыла кровь от улыбки на морде Крадосска.

- И ты сразу пришел сюда? - глава Гильдии не повернул головы, продолжал бездумно перебирать причудливые сувениры из кумирни. - Как только приземлились?

Сувениры были желтовато-белые, тонкие и изогнутые. У Зукусса болезненно заныли свои ребра, как только ганд сообразил, чем эти штуки были раньше.

- Ты ни с кем другим не разговаривал?

Трубки дыхательного аппарата качнулись из стороны в сторону.

- Ни с кем. Таков был ваш приказ. Когда… ну, вы знаете… когда поручили мне это задание.

И Зукусс до сих пор жалел, что согласился. Несмотря на то что вернулся с Циркумторы с относительно целой шкурой, отделался лишь синяками и шишками. Он заключил соглашение с тем, кто послал практически на смерть лучших охотников Гильдии, лишь бы избавиться от собственного сына, и теперь чувствовал себя несколько неловко. Может быть, Боба Фетт прав? грустно размышлял ганд. Может быть, я не гожусь в охотники за головами?

- Я рад, что ты выполняешь приказы, - Крадосск поднес одну из костей к слабеющим глазам; на отполированной поверхности ребра было выцарапано имя давно почившего в бозе соперника. - Я даже потрясен твоей… преданностью. И умом. Эти два качества непременно помогут тебе пережить грядущие трудные времена.

Ящер тяжко вздохнул, опуская кость - напоминание о минувшей славе, - и уставился вдаль.

- Как бы мне хотелось, чтобы мой сын обладал этими качествами. Или скажем иначе… - он повернул голову и скосил желтовато-мутный глаз на молодого охотника. - Если бы такой, как ты, был моим отпрыском.

Вот утешил, подумал Зукусс, воздерживаясь от демонстрации каких-либо эмоций. И очутиться в гробу, как только на тебя накатит новый приступ паранойи? Нет у ж, спасибочки…

- Помяни мои слова, - изогнутые когти Крадосска сжали кость, словно палицу, пригодную, чтобы крушить головы вероотступников; низкий рокочущий голос, на тон ниже, чем обычно, хорошо соответствовал мрачному оскалу на морде трандошана. - Если бы прочие охотники твоего поколения были такими же умными, как и ты. И так же, как ты, уважали мудрость старших. Сколько неприятностей и бед можно было бы избежать… Но у них всех… у них свои понятия, - последнее слово ящер прорычал, как ругательство. - В точности как у моего сына. Поэтому так важно было его уничтожить, понимаешь? И таким способом, чтобы никто не заподозрил моего участия. Таким способом… подальше от дома, среди умных и жадных тварей, как хатты-панцирники… чтобы его гибель казалась результатом его собственной глупости и некомпетентности… И новых идей, - Крадосск ощерился. - Старые способы всегда лучше и надежнее. Особенно когда речь идет об убийстве.

- Это точно, - поддакнул Зукусс едва слышно.

- Ты что-то сказал? - Крадосск посмотрел на него. Ганд покачал головой.

- Воздушный пузырек, - пояснил он, указывая на трубки, болтающиеся, словно усы, по обеим сторонам его морды. - Иногда бывает.

- А, вот оно что… - трандошан вновь вернулся к созерцанию кости давно умершего врага, погружаясь в вялые бессвязные размышления. - Нужно помнить о таких вещах. Чтобы быть мудрым… или, что гораздо важнее, - быть хитрым. Потому что… - он неторопливо кивнул своим мыслям, -… прежде чем все наладится, придется убивать и убивать.

- Что вы хотите сказать?

Собственно, ответ Зукусс уже знал и спросил лишь для проформы. Старый хищный хрыч хотел побеседовать, так пусть говорит. Элементарная вежливость, к тому же ни кредитки не стоящая. Кроме того, назревало событие, о котором Крадосск не подозревал. Из тех, к которым требуется некоторая подготовка.

Он услышал легкий шум у дверей. Оглянувшись через плечо, ганд увидел управляющего. Тви'лекк вечно шнырял по всей Гильдии по своим и чужим сугубо секретным делам. Об Фортуна перехватил взгляд Зукусса и приложил длинный палец к губам, призывая к молчанию. Ганд украдкой покосился на трандошана. Старик был по-прежнему погружен в размышления и ничего не замечал вокруг. Зукусс с тви'лекком опять обменялись торопливыми кивками, и управляющий заторопился прочь, в путаницу темных коридоров жилого комплекса.

- Не время для глупых игр…

Желтоватая хрупкая кость раскололась на две половинки, по одной на каждый кулак Крадосска. Трандошан сердито и удивленно уставился на дело собственных лап, затем отшвырнул обломки. Поглядел на Зукусса.

- Не пытайся уверить меня, будто глуп и не понимаешь, что творится вокруг.

- Н-ну…

- Босск был первым из тех, кого следовало убрать.

В трещинах чешуи застрял мелкий осколок кости. Трандошан вынул его и принялся ковырять им в зубах, кивая в такт собственным мыслям.

- Будут и остальные, список я уже составил.

Вот уж не сомневаюсь, мысленно согласился Зукусс.

- И не все они молоды и безрассудны, - Крадосск с интересом изучил извлеченный кусочек мяса на конце импровизированной зубочистки затем вдумчиво продолжил процесс. - Кое-кто из самых почтенных и доверенных лиц… охотники за головами, которые не один год пьют нашу кровь… как говорится.

Выражение его морды было жестоким.

- Следовало, конечно, предвидеть… но как я мог? Я любил этих убийц.

- Что предвидеть?

И на этот вопрос был известен ответ, но если спросить, дряхлый ящер поговорит чуть подольше. По подсчетам Зукусса, тви'лекк-управляющий еще не закончил обход.

- Предатели… только и ждут, только и думают, как бы воткнуть нож в спину… - утробный рык как будто рождался в самом низу живота. - Вот что получаешь взамен, когда хочешь быть к кому-то добрым. Подбираешь их сопливыми кутенками, которые даже не знают, с какой стороны вцепиться в добычу, если не поднести им ее перевязанной ленточкой с бантиком… пестуешь их… учишь… Я обучил большинство членов Гильдии всему, что они знают и умеют теперь.

- Много же пришлось потрудиться.

- И не говори! - гневно отозвался Крадосск. - И что же я получаю взамен? Но если весь этот сброд считает, будто может избавиться от меня…

Он смял в зубах костяной обломок, растерев его в пыль.

- … им лучше передумать.

- Вы говорите о каком-то конкретном сброде? - уточнил ганд.

Упоминание о списке подлежащих уничтожению несколько беспокоило. Должно быть, старик по дряхлости лет забыл, с кем разговаривает. Повезет, если в списке обнаружится и его, Зукусса, имя.

- Они-то знают, о ком я говорю! И я знаю. Хотя, может быть… может быть. .. - Крадосск вновь кивнул. - Может, не рисковать, а попросту взять и убить? Устроить в Гильдии основательную чистку. И начать все сначала.

Здорово. Умней ничего не придумал? Зукусс приуныл. А ведь по дороге назад с Циркумторы Боба Фетт его об этом предупредил. Вскользь, но вполне недвусмысленно. Они сидели в рубке "Раба-1", и Фетт вкратце и доходчиво разъяснил манеру Крадосска вести дела. Трандошан всегда был параноиком, задолго до того как взобрался на вершину лестницы в Гильдии. Собственно, именно это качество и поспособствовало ему на пути к власти. Только с помощниками всегда выходили сложности.

- Но сначала, - произнес Крадоск, - мы избавимся от очевидных мишеней. Тех, которые возвестили свои намерения, которые либо хотят взять верх в Гильдии, либо отколоться от нее и создать собственную организацию. Как будто я позволю такому случиться…

54
Перейти на страницу:
Мир литературы