Фаворит Его Высочества (СИ) - "Лиэлли" - Страница 23
- Предыдущая
- 23/56
- Следующая
Я возликовал в душе, но вслух серьезно кивнул и ответил:
— Конечно, Филипп. Мы можем обсудить все вопросы прямо сейчас.
Он некоторое время пристально смотрел мне в глаза, да так, что я даже смутился и, не выдержав, опустил ресницы, и наконец медленно начал, роняя слова тяжело, словно обдумывал каждое из них.
— Теперь я уверен, что вы желаете этого брака… И вам его не навязывают, — глядя мне в глаза, произнес он. — Не буду скрывать от вас, я согласился на предложение Ришелье объединиться в коалицию против Британского Королевства в первую очередь для сохранности собственного государства. Но я считаю, что это не помешает нам сделать этот союз… приятным для обеих сторон, — закончил он с паузой. Помолчав, он прямо спросил, все так же глядя мне в глаза и ничего не скрывая: — Вы допускаете эту возможность, или мои мотивы оскорбляют ваши чувства?
Я удивленно приоткрыл рот, но почти сразу же закрыл. Я просто не ожидал такой честности от испанского принца. Я думал… Но он же просто мог не нянчиться со мной, не тратить время на эти разговоры… Это ведь брак по расчету, нам обоим это было отлично ясно. Все уже было решено за меня, и Филипп мог бы и не считаться с моим мнением, а он… Я даже закусил губу. Честность и прямота Филиппа обезоружили меня, и я понял, что не могу просто так воспользоваться им. Я должен был ответить честностью на честность.
— Мне бы не хотелось вас обманывать, Филипп… — медленно начал я, тщательно подбирая слова. — Если честно, этот союз мне действительно навязали. И даже угрозами… — Я замолчал, выдерживая паузу, чтобы наблюдать реакцию принца.
Филипп молчал, выжидающе глядя мне в глаза и никак не отреагировав на это заявление. Он, вероятно, в этот момент пытался представить себе целостную картину происходящего и размышлял над тем, в какую интригу его втянули здесь.
— Но? — слегка изогнув бровь в вежливом жесте, намекнул он на продолжение.
Я засмотрелся на это тщательно контролируемое выражение его эмоций, на эту плавную, изящную манерность и умение держать себя. Филипп был спокоен как удав. И я, несколько растерявшись, очарованный им, закончил совсем не так, как хотел:
— Но сейчас перспектива брака с вами меня прельщает все больше, — застенчиво улыбнувшись, произнес я тихо.
Уголок губ испанца приподнялся в легкой усмешке, и он склонил голову, безмолвно принимая мой замаскированный комплимент. Он умел принимать лесть достойно.
Филипп наполнил наши бокалы вином и протянул мне один.
— Что же, если наше желание обоюдно, тогда нам стоит выпить за это, — мягко произнес он. Его голос был самым необычным и самым возбуждающим из всех, что я когда-либо слышал. Низкий сочный баритон с нотками хрипотцы, поэтому казалось, что он мурлыкает. Этот голос ласкал мой слух, заставляя всякий раз испытывать просто эстетический оргазм. — Ваш опекун предоставил мне брачный контракт. Вы просматривали его, Француа?
Я шумно выдохнул, сжимая вместе ноги, и незаметно сжал пальцами скатерть под столом. Боже… Как он произносит мое имя! Судорожно облизнув губы, я покачал головой, пытаясь сосредоточиться на теме нашего разговора, а не на том, как он смотрит на меня, как говорит и как отпивает из бокала вино. Когда я смотрел, как темно-рубиновая пьянящая жидкость касается его губ, то сам словно пьянел, мечтая, чтобы на ее месте оказались мои губы.
— Нет, — пробормотал я. — Кардинал полагает, что ему лучше знать, что для меня будет правильно. И меня к таким важным государственным делам не подпускает.
— Я предполагал, — обаятельно улыбнулся Филипп и, вытащив из внутреннего кармана своего черного камзола копию контракта, свернутую в трубочку, протянул ее мне.
— Я хотел бы, чтобы вы ознакомились с пунктами этого контракта и вычеркнули те, что вас не устраивают. Включая пункт… о нефиктивности брака.
Я вздрогнул и почувствовал, как по коже поползли мурашки. Ришелье хочет, чтобы этот брак был полноценным… Я буду делить ложе с этим испанцем… Осторожно, медленно выдохнув и постаравшись взять себя в руки, я снова облизнул губы, чувствуя, как сердце ускоряет свой ритм, а между ногами становится горячо. Черт, черт, черт! Ну почему я такая шлюха?
— Как предусмотрительно, — пробормотал я, забирая у мужчины контракт. — Кардинал попытался рассорить нас с вами еще до заключения брака.
Филипп усмехнулся.
— У вас с кардиналом крупные разногласия. — Он снова поднес к своим выразительным и чувственным губам бокал вина, но помедлил, прежде чем выпить. — Я полагаю, Ришелье стремится занять трон Франции? — слегка наклонившись и понизив голос, осведомился он.
Только когда он сделал глоток, я машинально облизнул губы вместе с ним и заторможенно кивнул.
— Разумеется. — Собрав всю свою волю в кулак, я встряхнул головой и тоже пригубил вина. Развернул бумаги и пробежал глазами по строчкам контракта, хотя почти ничего не видел и не понимал. Мои мысли не желали мне подчиняться, постоянно возвращаясь к мужчине, сидевшему напротив меня и прожигавшему меня взглядом своих страстных черных глаз. — Знаете, почему ему выгоден наш с вами союз?
— Просветите меня, — кратко мурлыкнул Филипп.
— Он хочет, чтобы я стал вашей марионеткой, — прямо глядя ему в глаза, честно признался я в своих домыслах. — Чтобы я не смог стать королем Франции. Ведь в этом союзе я исполняю роль невесты. Я буду лишен возможности сделать что-либо самостоятельно, каждый мой шаг будет известен кардиналу. Я буду связан по рукам и ногам. — Я пожал плечами. — Понимаете? Вы заберете меня в Испанию, и я буду отлучен от своего государства. А он тем временем сможет подготовить себе почву для восшествия на мой трон. Он уже давно ее готовит.
— В таком случае нам нужно внести некоторые коррективы в брачный контракт, — протянул Филипп насмешливо. — Мне не нужен французский трон. В конце концов, я никогда не научусь сиять так, как вы. — Он чуть улыбнулся и продолжил: — Полгода вам придется проводить в Испании, полгода мне во Франции. Страна останется за вами, Француа. Это вас устроит?
Я кивнул, стараясь сосредоточиться на документе.
— Да… нужно переделать весь брачный контракт, Филипп.
— Забирайте, вносите коррективы, я просмотрю и поставлю подпись, — великодушно отозвался Филипп и поднял бокал с вином. — Ваше здоровье, мой принц.
— Благодарю. — Я улыбнулся и, взяв свой бокал, сделал маленький глоточек.
— Больше вас ничего не тревожит? — проницательно поинтересовался он, ставя бокал на стол. Наверное, заметил мою озабоченность и тени под глазами…
Я огорчился, что так плохо держу себя в руках. Но признаться ему в том, что все мои мысли… ну, по крайней мере, большинство из них, сейчас неизвестно где, с Анри, я не мог.
— Нет, что вы. — Я покачал головой, одарив испанского принца очаровательной улыбкой. — Итак, я возьму копию на пару дней, если вы не против?
— Совсем нет, — ответил Филипп. — Я могу подождать.
— Благодарю вас, Филипп, за проявленное понимание, — с облегчением от того, что все оказалось так просто, произнес я и не сумел удержаться от замечания: — Вы оказались совсем не таким, как о вас судачат.
Он заинтересованно вскинул бровь.
— Правда? И что же вы обо мне слышали?
— Что вы извращенец, — ляпнул я. Ну а что? Я правда слышал, что один из сыновей Фердинанда — настоящий садист. Впрочем, глядя на этого красивого мужчину, я усомнился в этих слухах. Он был слишком интеллигентным и воспитанным для таких наклонностей. Хотя… красота обычно прячет ужасные пороки. Он тоже мог безукоризненно и легко носить маску. — Надеюсь, это неправда, потому что я не переношу боли и вида крови, — добавил я, решив проверить все эти слухи. В конце концов, я уже ступил на опасную почву; раз играть, то по-крупному…
Филипп поперхнулся вином, которое только что отпил из бокала, но быстро взял себя в руки. Промокнув губы салфеткой, он вежливо поинтересовался, задав вопрос, которого я совсем не ожидал:
— Означает ли это, что вы собираетесь оставить пункт о нефиктивности брака неизменным?
- Предыдущая
- 23/56
- Следующая