Выбери любимый жанр

Бессмертный охотник (ЛП) - Сэндс Линси - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Мы на месте, — объявил Джастин, когда свернул с магистрали несколько минут спустя. — Ты сейчас встретишься с Эш и Люцианом.

Глава 5

Рабой день «Открытого Мира» подошел к концу, а стоянка была практически пуста, когда они подъехали. Деккер следил за одиноким серебристым внедорожником, внутри которого находилось трое бессмертных. По силуэту он узнал Эш, сидевшую на месте водителя, но остальные были крупнее и выше — определенно мужчины, один расположился на переднем сиденье рядом с женщиной, а второй на заднем. Деккер нахмурился: Люциан не говорил, что Эш прибудет с компанией.

— Она не одна, — прокомментировал Джастин, поворачивая руль и останавливая автомобиль за два парковочных места от внедорожника.

— Кто приехал с ней? — с любопытством спросила Дани, прищурившись она смотрела в окно, пытаясь рассмотреть пассажиров соседнего автомобиля.

— Я не знаю, — произнес Джастин. — Я никогда не видел их раньше.

Деккер тоже покачал головой, когда Джастин и Дани повернулись к нему с молчаливым вопросом, он так же не был знаком с ними.

— Наверное, просто охотники, — рассуждал вслух Джастин, Деккер обернулся и бросил на него предупреждающий взгляд, но ни он, ни Дани, казалось, не обратили на произошедшее внимания. Покачав головой, он подобрался ближе к двери фургона и открыл ее. Деккер вышел, благодарный, что не выполз на коленях от голода и усталости, а затем повернулся, чтобы открыть дверь для Дани, отметив, что Эш и ее спутники тоже покинули машину.

— Спасибо, — пробормотала Дани, прыгая на землю перед ним.

Деккер кивнул и закрыл дверь, потом взял ее за руку и повел в сторону приближающегося трио.

— Черт возьми! — выдохнула Дани, когда увидела их, и он криво усмехнулся, представляя, какое впечатление она получила. Эш была удивительной: шести футов[20] роста, как Джастин и говорил, в настоящее время одета в обтягивающий черный кожаный комбинезон, который подтверждал слова Брикера о ее фигуре. Но не это привлекало внимание Деккера. Эш обычно носила интересные и необычные прически, всегда короткие и подходящие к ее настроению. Судя по ее волосам сегодня — это была тяжелая неделя. Жесткие черные кудри, которые обычно были аккуратно уложены, стояли короткими, курчавыми волнами, среди которых просматривались черные и белые пряди, все это в итоге отдаленно напоминало огонь. Ее большие проницательные глаза сверкали золотом и тьмой, а улыбка в знак приветствия была жесткой и напоминала акулью, обнажая жемчужно-белые зубы, которые резко контрастировали с ее кожей цвета красного дерева. Женщина была красива и, как давно отметил для себя Деккер, пугающей как ад не только для людей, но и для бессмертных. Казалось, что Дани не стала исключением.

Либо это мужчины заставили ее глаза так широко распахнуться в удивлении, подумал он, и его взгляд скользнул к зеркальному отображению по обе стороны от Эш. Явно близнецы, с бледной кожей, так же, как и их спутница, были одеты в кожаное, выше ее на 4–6 дюймов[21]. У двоих были длинные темные волосы; один убрал их в хвост, а другой оставил свободно спадать вокруг лица. Они производили ошеломляющий эффект, даже если не брать во внимание их стиль одежды, походя на пару тяжеловесов, широкоплечие и с хорошо развитой мускулатурой.

По отдельности каждый из трех приближающихся бессмертных привлекал внимание; вместе на них невозможно было не глазеть, подумал Деккер, заметив, что каждый нес за ремень небольшой черный кейс. Он следил за ними с любопытством, подозревая, что это компьютеры, хотя и не был уверен для какой цели они предназначены.

— У вас были неприятности по дороге сюда? — спросила Эш, когда они подошли друг к другу.

Деккер позволил ответить Джастину, и, когда тот открыл рот, сразу же пожалел об этом.

— Не-а. У нас было коп на хвосте, но Деккер взял его разум под контроль и отправил по другому пути, — произнес тот, несмотря на присутствие Дани.

Эш кивнула, а затем немного раздраженно махнула рукой на две горы по обе стороны от нее.

— Это Данте и Томассо. Они были в офисе, когда Бастьен позвонил, и настояли на том, чтобы сопровождать меня.

Тот, что с хвостиком, которого Эш представила как Томассо, пожал плечами.

— Нам было скучно.

Другой, Данте, кивнул в знак согласия.

— Да. Кристиан всегда теперь с Маргарет и Джулиусом, и нам ничего делать, вот и торчим в офисе и шпионим за Бастьеном.

Деккер поднял брови при упоминании его тети Маргарет, ее мужа Джулиуса, и их сына Кристиана. Вдруг в его голове щелкнуло понимание.

— Вы Нотте, — сказал Джастин, подхватывая его мысли. — Двоюродные братья Кристиана из Италии. Близнецы.

Двое мужчин кивнули, а Данте сказал:

— А ты Джастин Брикер и…, - его взгляд переместился на Деккера, — сын Мартины, Деккер. Тебя не было на семейном сборе.

— Я был на работе, когда Маргарет собирала всех вместе, — тихо произнес Деккер.

— Она так и сказала, — заверил его Томассо, предлагая свою руку и, когда они пожали их в знак приветствия, он признался:

— Одна из двух причин, почему мы пошли с Эш, это встреча с тобой.

— Да, — сказал Данте, когда следующим поприветствовал его, а потом, бросив лукавый взгляд в сторону Эш, добавил: — Кроме того, мы не могли позволить беззащитной леди ехать сюда одной посреди ночи.

Он получил локтем в живот, и это был не игривый толчок, а сильный удар, который заставил его сложиться в двое от боли и удивления. Эш пристально посмотрела на Томассо, когда он начал смеяться, и отрезала:

— Если вы двое, мальчики, не прекратите болтать эти глупости, я покажу вам, что эта «беззащитная леди» может сделать.

Угроза не смогла обуздать их веселье. Деккер работал с Эш и хорошо знал эту женщину, поэтому хотел было отговорить мужчин от игры с огнем, но потом решил, что пускай те учатся на собственном горьком опыте. Эш устроит грандиозное адское шоу, и они его запомнят надолго.

— Что в кейсах? — спросил Джастин с любопытством.

— Портативные компьютеры, они отследят украденный внедорожник, — объяснила Эш. — Один для Люциана, а второй для Мортимера, мы должны подождать их для передачи. Третий во внедорожнике для вас, мальчики.

— Мило, — прокомментировал Джастин.

— Лучше, чем охота в слепую, — сказала Эш, пожав плечами. — Хотя, если бы вы оба не позволили угнать свою тачку…

— Их глаза, — сказала внезапно Дани, остудив бешенство Деккера, которое удалось расжечь Эш своим комментарием. Когда он обернулся, она взглянула на него снизу-вверх с замешательством. — Их глаза сияют в темноте, как у кошек. Они… — она замолчала, бросив на него изумленный взгляд. — Как… как и твои, они полностью серебристо-синие.

Деккер увидел, как Эш удивленно подняла брови, и пробормотал:

— Должно быть, игра света.

— Это та женщина, которую мы обязаны забрать? — спросила Эш. — Почему ни один из вас не взял ее под контроль?

— Я бы взял, но Деккер не позволил мне, — торжественно объявил Джастин, а затем добавил с усмешкой: — А он сам не может.

— Никто не управляет мной, — сказала сердито Дани. — И я никуда не пойду.

Заметив, как засветились недобрым огнем золотисто-черные глаза Эш, Деккер взял Дани под руку и поспешил прочь от группы, сумев оттащить ее на приличное расстояние от внедорожника, прежде чем она начала вырываться. Решив, что это достаточно далеко, он повернул ее лицом к себе.

— Было бы лучше, если бы ты подождала здесь, пока я со всем разберусь, — предложил он тихо, останавливая поток слов, который она собиралась обрушить на него.

Дани заколебалась, обратив свое внимание на остальных, и Деккер тоже оглянулся. Все смотрели на них с любопытством, а Джастин что-то увлеченно рассказывал. Деккер догадывался что именно, но решил, что ему лучше остаться в неведении, вздохнув, он повернулся к Дани, привлекая ее внимание к себе.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы