Выбери любимый жанр

За горизонтом - Исьемини Виктор - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

— Сам знаю… Сейчас…

Демон вытащил из отощавшей за время похода сумочки на поясе маленький шарик и что-то зашептал в горсть… Затем, оглядевшись, швырнул колдовской амулет далеко вдоль улицы, ведущей в противоположную намеченному им пути сторону. Прислушавшись к удаляющемуся дребезжанию катящегося шарика (улица шла немного под уклон), он обернулся к спутникам:

— А вы чего здесь застряли?

— Ты, твое демонское величество, как хочешь, — откликнулся Никлис, — а мы без тебя — никуда.

— М-да? Тогда — за мной! — и первым побежал вверх по улице, волоча за собой Хига.

Удалившись от места драки на несколько кварталов и пару раз свернув, он остановился. Наемники тут же собрались вокруг него. Последним прихромал Гезнур.

— Что дальше? — Спросил граф, морщась (от бега у него разболелась раненная нога). — И что вообще мы сейчас делали?

— Пропавших зомби будут искать, — пояснил Ингви, — нам нужно оказаться от того места, где их найдут, подальше.

— А-а… вы что-то кинули?..

— Ложный след. Заметный любому чародею источник эманаций. Под уклон шарик укатится далеко… если нам повезет, то свалится поглубже в какую-нибудь щель. Тогда колдуны будут крутиться над ним на месте, разыскивая, откуда это так «разит» маной… Эй, ты, — демон дернул за поводок Хига, — веди нас. Но только как-нибудь в обход.

Младший ученик чародея опять приуныл. Его будущее становилась все более незавидным. Если он сейчас попадется на глаза кому-нибудь из чародеев — со стороны будет выглядеть так, словно он сам, добровольно помогает пришельцам — удавка-то на его шее не видна… Из задумчивости его вывел пинок пониже спины:

— Ты это… давай, слышь-ка, веди!..

Тяжело вздохнув, Хиг зашагал по выщербленной мостовой мертвого города…

* * *

За время скитаний по дорогам Мира Гемронт выучился неплохо владеть кинжалом. Разумеется, магия всяко лучше, но ведь иногда требовалось убивать, не оставляя приметных улик. И еще — когда собираешься прикончить мага, то простые средства могут оказаться более действенными… И куда более надежными.

Словом, нанося удар своему престарелому «брату», Гемронт заранее знал, какую силу требуется вложить в движение руки. Даже не так, не «знал» — чувствовал. Его рука сама собой машинально направила оружие, сама выбрала, какой нажим нужно сообщить заколдованному лезвию, чтобы оно пронзило тщедушную грудь мистика, словно комок прогнившей соломы. Да. Лезвие, конечно, было заколдовано — так надежнее… Однако, проколов черную ткань балахона, острие уперлось в непроницаемую преграду — пришел черед Гемронта удивляться непредвиденному обороту событий. Зато к его противнику уверенность, похоже, вернулась. Глянув на долговязого Гемронта снизу вверх, Кворкрих глумливо поинтересовался с участием в голосе:

— Не получается? — И резко, без замаха ткнул хилым кулачком в тощий живот молодого чародея.

Гемронт отлетел к стене, сгибаясь пополам и с хрипом выдыхая, кажется, весь воздух из легких. Треснувшись спиной о прохладный камень, он, тем не менее, не выпустил кинжал. Левая рука его метнулась вперед, перехваченным голосом он просипел заклинание, посылая магический удар в тощую фигурку старика, тот послал встречное заклятие. Две магических волны столкнулись в воздухе, с громким хлопком что-то ослепительно вспыхнуло, Гемронта опять шваркнуло о стену, так что он клацнул зубами, едва не прикусив язык, более легкого Кворкриха своеобразная взрывная волна швырнула под стол.

Гемронт опять оттолкнулся лопатками от стены, разворачивая в ладони кинжал лезвием назад и отыскивая взглядом противника. Того не было видно… Гангмар, где же он? Куда мог подеваться? Послышался шорох, Кворкрих поднялся на ноги по другую сторону стола со спящей вампирессой. Гемронт сделал еще шаг вперед, еще… Теперь их разделял только стол. В эту минуту Ннаонна причмокнула во сне и слегка пошевелилась, пытаясь изменить позу… Ей мешали путы… Оба мага, не сговариваясь протянули левые руки и поправили одеяло. Возможность пробуждения Ннаонны равно пугала обоих.

— Что, дружок, не удалось проколоть старика Кворкриха? — Перехваченным голосом спросил старый маг.

— Ничего, сейчас получится, — заверил молодой, морщась от боли в спине.

— Кинжал-то был заговорен на меня? — Поинтересовался старик.

— А как же… И волосы твои, старая ты крыса, и слюни, и еще кое-что… — Гемронт начал осторожно смещаться в обход стола.

— Как же, как же, видел я твои… изыскания, — двинулся и Кворкрих, сохраняя дистанцию, — может ты и в нужник за моим дерьмом лазил?

— За твоим дерьмом я сейчас знаешь куда полезу? — Гемронт, бывалый боец, держал кинжал опущенным, скрытым в складках балахона.

— Давай, давай, Гилфинг тебе в помощь, — прокудахтал старик, в его руке светилась готовая к выстрелу порция маны, но он остерегался потревожить распятую на столе Ннаонну (впрочем, как и его противник), — давай…

Некоторое время маги крались по часовой стрелке вокруг стола, внимательно следя друг за другом… Гемронт резко повернулся и метнулся в другую сторону, старик проворно отскочил, все так же оставаясь по другую сторону от «брата». Улучив момент, он швырнул в противника свой светящийся шар. Гемронт нырнул под стол, шар бабахнул, рассыпая искры… Старик приготовился к новому выстрелу, ожидая, когда же противник вновь покажется из-под стола, но вместо этого почувствовал, что его хватают за лодыжку. Он попытался отскочить, но рука держала цепко — старик свалился на спину, треснувшись затылком об пол и тут же обнаружил, что его волокут под стол. Гемронт, торжествующе сопя, перетянул противника на свою сторону… И хрюкнул, получив каблуком в глаз… Старик изворачивался, шипя и размахивая руками, за его пальцами тянулись огненные следы, медленно тающие и рассыпающиеся ворохами искр… Уклонившись от костлявых ладоней, Гемронт вновь взмахнул кинжалом, нанося удар в грудь — теперь уже изо всех сил… Опять! Опять кинжал не вонзился в хилое тело старика!

— Кольчуга? — выдохнул молодой маг и тут его наконец настигла ладонь с растопыренными горящими пальцами…

* * *

— Ну, ваше королевское величество, — улыбаясь, проговорил граф Слепнег, подцепляя кинжалом огромный кусок пирога с массивного серебряного блюда, — я не обманул вас, не правда ли?

— М-да, — король Гратидиан Фенадский пребывал в задумчивости.

Граф-предатель в самом деле не обманул его. Все прошло именно так, как он обещал — гномы в самом деле прошли по земле Фенады, «не сорвав ни одного яблока». Они в самом деле пересекли королевство и спокойно удалились на территорию Малых гор. Они в самом деле дали бой армии принца и разбили ее наголову… И из Ванетинии, и из Гонзора в самом деле прибыли гонцы от Велитиана и Алекиана… Граф Слепнег и здесь был прав — империя рухнула… Императорской власти больше нет и Гратидиан формально никого не предал… Но что дальше? И что с армией, отправленной на юг, на гевскую границу? Крушение Великой империи развязало руки не одному Гратидиану, теперь свободу действий обрел и Гюголан Гевский с его разбойниками-сыновьями… А Слепнег, который теперь испытывал только облегчение, не замутненное никакими сомнениями и тяжкими раздумьями, тем временем заливался соловьем (не забывая поглощать пироги и прихлебывать вино):

— Теперь, ваше величество, нам следует разыгрывать нашу партию дальше! С вашего позволения я отправлю своего оруженосца к королю Грабедору с известием…

— С каким известием? — Переспросил Гратидиан, с трудом возвращаясь к действительности.

Король машинально взял свой кубок — тот был почти пуст. Тут же подскочил слуга с кувшином и, наполнив посудину на две трети, так же быстро отступил. Слуга, разумеется, при желании все услышит и с той, дальней, позиции — но внешние приличия необходимо соблюдать. Ежели его величеству угодно беседовать с высоким гостем за трапезой, никто не смеет мозолить им глаза…

— С известием… — граф торопливо дожевал кусок оленины, — …с известием о том, что между нами достигнуто полное согласие и следует присылать полномочное посольство, состоящее из родовитых уважаемых гномов. Только они могут выступать от имени Грабедора на переговорах между Фенадой и горами Гномов.

55
Перейти на страницу:
Мир литературы