Выбери любимый жанр

Последний дубль Декстера - Линдсей Джеффри - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

– Не очень-то ты торопился на работу, – заметила Дебора, прямо-таки обогрев мою душу своим голосом.

– Сплошные пробки, – объяснил я. – А как твои выходные?

Она выдернула папку у меня из рук и шмякнула ею о стол. И буркнула вместо ответа:

– Это гребаное дело.

Видимо, необычная жестокость убийства действовала Деборе на нервы и ей не терпелось что-нибудь с этим сделать, но с формальной точки зрения у нее не имелось полномочий.

– Мне казалось, это дело ведет Андерсен, – заметил я.

– Детектив Андерсен? – оживился Роберт. – На вид вполне так ничего чувак.

Дебз покосилась на Роберта, Джекки закатила глаза. Я избрал мудрый путь: просто оставил его слова без ответа.

– Ну, – рассудительно произнес я, – даже Андерсену порой везет. И это его дело.

Дебз только отмахнулась.

– У него в распоряжении были все выходные, а он даже не опознал тело, – процедила она, и я даже зажмурился от удивления. Определение личности жертвы – первый, далеко не самый сложный шаг расследования, и не сделать его за целых сорок восемь часов… это тянет на рекорд.

– Ничего себе, круто, – восхитился я, но, поскольку хорошо знал свою сестру, не смог удержаться от дальнейшего вопроса: – И что же ты собираешься делать? Если правила не дают тебе этим заниматься?

Дебора покосилась на лежавшую на столе папку, потом на Джекки. Между ними что-то было, чего я никак не мог определить.

– Я никогда не пойду на нарушение правил, – заявила Дебз, что, вообще-то говоря, не всегда соответствовало истине. Впрочем, произнесла она это с самым официальным видом. Потом посмотрела на меня и – чудо из чудес! – улыбнулась. Это было настолько не в ее духе, что на какое-то мгновение я решил, будто сестра одержима демоном, и чуть было не отступил на шаг, дабы не заразиться. Однако Дебора не извергала огня и не говорила чужими голосами. Она просто улыбалась, склонив голову к Джекки.

– Это Джекки придумала, – сообщила Дебз, снова переглянувшись с актрисой. На этот раз улыбки, которыми они обменялись, прямо-таки излучали самодовольство. – Мы устроим вроде как расследование понарошку, чтобы научить Джекки, как все это делается, – продолжала Дебора уже более сухим, официальным тоном. – Так мы сможем действовать параллельно официальному следствию, не мешая ему и не нарушая никаких правил, однако проделывая все необходимое, что поможет миссис Форрест понять тонкости детективной работы, которую ведет отдел полиции города Майами. – Она повернулась ко мне, по-прежнему улыбаясь. – Хитро придумано, а? Так я смогу обойти детектива Головожопа и выследить того ублюдка, и Мэтьюз слова мне сказать не сможет, потому что я в точности выполняю его приказ.

– Плюс, – добавила Джекки, – если мы и впрямь чего-нибудь нароем…

– Когда мы чего-нибудь нароем, – поправила ее Дебора.

– …это могло бы стать хорошей рекламой. И нашему сериалу, и вашему ведомству.

Я посмотрел на Джекки с еще большим уважением.

– Гениально, – сказал я, и она так улыбнулась, что мне захотелось петь.

– Итак, – продолжила Дебора, вернув меня с небес на землю, – я хочу проделать все с начала до конца и посмотреть, что получится. – Она постучала пальцем по папке. – Начиная с патологоанатомии. – Она еще раз улыбнулась Джекки. – Ну ты понял. Чтобы Джекки видела, как это у нас делается.

– В теории, – улыбнулась ей в ответ Джекки.

– Вот именно, – кивнула Дебора.

Я, конечно, обрадовался тому, что моя сестрица нашла наконец Подругу Своей Жизни, но только это их «Смотрите, Какие Мы Хитрые» начинало понемногу раздражать. По счастью, Роберта тоже, и в отличие от меня он не постеснялся это высказать.

– Ну что, – произнес он. – Я тоже хочу участвовать в деле.

Дебора смерила его ничего не выражающим взглядом; Джекки старательно рассматривала свой маникюр.

– Я хочу сказать, – пояснил он, – это ведь и для меня идеальный способ познакомиться с процессом, верно?

Дебора перевела взгляд на меня, потом обратно на Чейза.

– Ну, – невозмутимо согласилась она.

– Клево, – улыбнулся Роберт. Он стоял, прислонившись к подоконнику и скрестив руки на груди, олицетворение мужчины, привыкшего руководить. – И с чего мой персонаж начнет?

– С того, что я ему скажу, – заявила Джекки. Он испепелил ее взглядом, но она лишь пожала плечами.

– Я детектив. То есть мой персонаж. Значит, дело веду я. Ты здесь только затем, чтобы снабжать меня уликами.

Вид у Роберта сразу сделался самый что ни на есть несчастный. Он расцепил руки и сунул их в карманы.

– Ну ладно, пусть так, – сказал он. – Но это не значит… что мне не надо выказывать… то есть моему персонажу… уважения.

Лицо Джекки отвердело. Она стукнула кулачком по столу.

– Уважение нужно заслужить, – отрезала она. – У тебя что-нибудь еще?

Роберт открыл рот и снова закрыл его, с таким видом, словно ему устроили качественную взбучку. До меня наконец дошло, что делала Джекки. Она почти в точности имитировала Дебору, и это впечатляло.

– Ух ты, – произнес я. – Здорово получается. Почти как две капли воды.

Джекки негромко рассмеялась, и ее грудной смех словно пощекотал мои ступни. Она улыбнулась мне своей обычной ослепительной улыбкой.

– Спасибо, – сказала она. – Сержант Морган… то есть ваша сестра – мы с ней поработали в выходные. У «Бенни».

Бар «Бенни» пользовался у копов особой популярностью. Полицейские частенько сидели там после дежурства, а иногда заскакивали пропустить стопку и во время смены. Как следствие, постоянные клиенты не отличались особой дружелюбностью к незнакомцам, не принадлежавшим к полицейской братии. Если Дебора водила Джекки к «Бенни», значит, они сблизились сильнее, чем я полагал.

– Это, правда, отличный фон для действия, – продолжала Джекки. – Надо послать туда сценаристов, пусть увидят своими глазами, – она подмигнула Деборе. – Мы хлопнули текилы. После двух стопок она не такая твердокаменная.

Дебора фыркнула, но возражать не стала.

– Послушать, так вы неплохо провели время, – заметил я – и, странное дело, почти пожалел, что меня не пригласили. – Ну ладно… и теперь, когда вы, можно сказать, моя сестра, чего бы вы от меня хотели?

Какое-то мгновение казалось, что Джекки что-то ответит, но вместо этого она прикусила губу и взяла со стола папку.

– А пойдемте все в лабораторию, – предложила она и покосилась на Дебору. – Я правильно предложила?

– Нет, – буркнула Дебз. – Лабораторная работа – это фигня, остающаяся за кадром.

– Вот спасибо, – не выдержал я.

– Еще что-нибудь важное нашел? – поинтересовалась Дебора.

– Следы от веревок на запястьях, – ответил я. – Нейлоновые волокна могут означать тип одежды.

– Которую легко купить в любом магазине планеты, – хмыкнула она.

– В качестве кляпа использовали ее собственные трусы, – добавил я. – Их обнаружили там же, в контейнере.

– Я сказала – «важного», – напомнила Дебора. – А это все дежурная ерунда.

– Ну, – пробормотал я, – на ней не нашли больше ничего, и ни в контейнере, ни в непосредственной близости от него. Поэтому пока нет ни малейшей зацепки для того, чтобы определить, кто она.

– А это для нас сейчас важнее всего, – нахмурилась Дебора. – Определить имя жертвы.

– Но почему? – удивился Роберт. – Почему это так важно?

Обе женщины разом повернулись и смерили его неодобрительными взглядами. Вид у Чейза стал совсем смущенным.

– Ну, – попробовал объяснить он. – Я хотел сказать, можно ведь найти и другие зацепки. Куча же всякого. – Он мотнул головой в сторону папки. – Мы могли бы найти… ну там… отпечатки пальцев, что ли.

– Мы нашли, – заверила его Дебора. – Точнее, мы обнаружили три с лишним десятка отпечатков. Мы всегда находим уйму отпечатков. Знаете, сколько раз мы поймали кого-то с помощью них?

– Нет, – признался Роберт. – А сколько?

– Округленно? Ноль целых, ноль десятых, – сообщила моя сестра. – Даже если они совпадают с отпечатками преступника, мало-мальски грамотный адвокат найдет им благообразное объяснение. Отпечатки – это для Шерлока Холмса.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы