Выбери любимый жанр

Мой ректор военной академии (СИ) - Тур Тереза - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

В общем, сильно хорошо - это тоже не очень хорошо...

К тому же, милорд Верд прекратил всяческие поползновения в мой адрес. Не было больше долгих, испытывающих взглядов, приглашений поужинать, как бы нечаянных прикосновений...Только корректность и забота. Сначала я радовалась. Дня три. Потом мне стало как-то обидно...

Я уже запуталась, сколько дней прошло после нашего ночного разговора, когда ко мне пробрались сыновья. Но однажды я проснулась - и поняла: "Все, хватит". В постели находиться сил больше не было. Был бы еще Интернет - тогда может быть... А так. Скучно же!. И я - правда, кряхтя - поднялась, оделась и пошла. Ничем особенным я не планировала заниматься - сесть, посчитать расходы да выбрать себе новую книгу из серьезнейшей библиотеки милорда.

С ним-то я и встретилась в коридоре между библиотекой и его кабинетом. И что он забыл дома в первой половине дня?! Я думала, после беседы со мной, он удалился в академию.

- Что случилось? - рявкнул милорд Верд.

- С кем? - испугалась я.

- С вами! - еще и глазами черными засверкал - страсти какие.

- Пока вы не принялись меня пугать - все было хорошо, - честно ответила я, не отказывая себе в удовольствии полюбоваться мужчиной. А что - роскошный экземпляр. Широкоплечий. Серебристоволосый. С черными глазами.... Да что я... Я ж, так - только с эстетической точки зрения.

- Тогда зачем вы поднялись? - гневался он.

- Постель делает человека больным, - процитировала я кого-то из древних греков.

- Идиот с кулаками делает человека больным, - он подошел совсем близко и даже уже протянул руку, чтобы погладить меня по щеке... Но... Решительно шагнул назад. - Простите.

- Ничего... - поморщилась я.

- Вам нехорошо? Вызвать целителя? Пойдемте, - подхватил он меня под локоть. - Не упирайтесь, пойдемте - вам нужно присесть.

Опять по кругу... Отбиваться от милорда было глупым занятием, поэтому я пошла, куда меня повели. То есть в соседнюю комнату - в гостиную. Там меня усадили в кресло.

- Целитель сегодня у вас был? Что он сказал?

- Я себя отлично чувствую, - спокойствие, только спокойствие. Первому курсу в своем мире я смогла объясняла, что Ледовое побоище было в 1242 году, а Сталинградская битва - в 1942 году. Что это две разные битвы, происходившие в разное время, и их не следует путать... И с этим справлюсь.

- А зачем вы спустились?

- Соскучилась! - теперь зарычала я.

У него в ответ на эту мою фразу такой бесшабашной радостью блеснули глаза, что мне стало неловко. Человек он был, действительно, непростой и очень одинокий. И так брякать сгоряча...

Поэтому я добавила:

- Я соскучилась по человеческому общению. По какой-нибудь деятельности. Даже от книг стала уставать.

- Вы все время одна. Слуги лишь забегают проведать, целитель Ирвин - раз в день, - в голосе его прозвучало сожаление. - Я ненадолго. А сыновья вообще только на выходные.

- Именно. Поэтому я приняла решение срочно поправляться. Я больше не желаю лежать в постели. Я выхожу на работу.

- Если только у вас ничего не болит, - испытывающее посмотрел он на меня.

- Я же не собираюсь подвиги совершать!

На этом милорд Верд меня отпустил. Я быстро взяла книгу в библиотеке - очередные мемуары кого-то из императоров - как-то этим жанром литературы я пресытилась, но деваться было некуда.

Тут же уселась, стала считать расхода за прошедшие недели - с ужасом поняла, что с того момента, как было совершено покушение на милорда прошло три недели. Это я столько вылеживаюсь?! Со мной в жизни такого не было...

Расходы были занесены в книгу аккуратным, явно мужским подчерком. "Наверное, Джон постарался" - подумал я.

Кроме того, я обнаружила, что, пока я болела, генеральную уборку в доме не проводили - и жительниц деревни никто не приглашал. Кроме того, прекратились выплаты маленькому Вилли. С этим я и отправилась на кухню.

- Тут что-то другое, - говорила Каталина. - Не просто любовница она ему... Милорд рядом с госпожой Лиззард все дни просидел, пока императорский маг не давал ей в себя прийти.

- Она ему все-таки жизнь спасла, - пробурчал Джон.

- А лицо, - всхлипнула добросердечная Оливия. - Когда ее принесли. Сплошное месиво. Милорд словно обезумел.

Я со страхом ощупала свое лицо - вроде все на месте. И в зеркало когда смотрела, ничего особенного не заметила. Похудела разве что... Потом улыбнулась - приятно знать, что есть вещи, которые не меняются. Слуги как сплетничали - так и сплетничают. И я - как предполагаемая любовница милорда - в центре обсуждений. Но я не могла не заметить, что тон обсуждений поменялся. Появилась... симпатия какая-то, что ли...

На этом я распахнула дверь - и вошла на кухню.

- Госпожа Лиззард! - обрадовано воскликнула Оливия. - Вы спустились!

- Именно, - улыбнулась я. - И решила, что пора вернуться к своим обязанностям. Всем доброго дня. И большое спасибо за то, что поддерживали дом и хозяйство в идеальном состоянии. Джон, вы заполняли денежную книгу?

- Да, госпожа Лиззард, - склонил он седую голову.

- Я тронута. Спасибо.

- Вы господину жизнь спасли.

- Я запуталась совсем с днями недели, - призналась я. - Сегодня у нас что?

Выяснили, что среда.

- А во вторник дипломники милорда у нас обедали? - не могла не спросить я.

Меня заверили, что обед прошел без происшествий.

- И молодые люди были такие... тихие-тихие, - задумчиво заметила Оливия. - Прям, на себя не похожие.

Я только насмешливо улыбнулась - видимо, рептилоиды с рабскими ошейниками справляются с воспитанием аристократов лучше, чем добрые слова преподавателей академии. А в целом - я обрадовалась, что вторничный обед прошел без моего участия. Распорядилась, чтобы на четверг вызвали поденщиц из деревни - пора делать генеральную уборку. Обратила внимание, чтобы там была обязательно мама Вилли.

- Оливия, попросите сходить Натана в деревню. - Я боюсь, что для таких подвигов я еще слишком слаба.

- Конечно, - Оливия радовалась моему выздоровлению, словно я была ее близкой родственницей. Это было безумно приятно.

- Каталина, - повернулась я к повару. - Ваши блюда для меня, пока я болела... Спасибо.

И мы втроем как-то синхронно вытерли глаза. Джон насмешливо посмотрел на нас.

- Женщины, - изрек он. И откланялся.

Ужинали мы впятером. Получилось по-семейному. По-домашнему. Очень весело. Только меня время от времени царапала мысль о том, что милорд Верд сидит на господской половине совсем один. И компанию ему составляет лишь огонь в камине. Да яркий свет люстр.

Следующий день прошел в приятных хлопотах. Мы устроили "чистый" четверг. Как только за милордом закрылась дверь, началась генеральная уборка.

Вилли носился по дому и помогал. Потом мы покормили всех женщин, Я расплатилась с ними. Вручила деньги и Вилли - и добавила самую большую золотую монету, которую нашла в мешочке у Рэма.

- Зачем это, госпожа? - поднял на меня серые глазенки мальчик.

- За мое спасение, Вилли. Это мои собственные деньги.

- Я бы и просто так...

- Знаю. Спасибо тебе.

Я так устала, что заснула, как только попала в свою комнату. Разбудил меня осторожный стук в дверь.

- Госпожа Лиззард! - услышала я голос Оливии в гостиной. - С вами все в порядке?

- Да, - вскочила я с кровати. - Что случилось?

Я пригладила волосы - и вышла из спальни.

- Милорд просил вас спуститься в гостиную. Они с милордом Милфордом поужинали уже. Они в гостиной. И зовут вас.

- Конечно, - кивнула я. - Только...

Я поняла, что не собрана.

- Вам помочь сменить платье?

- Спасибо, Оливия. Это было бы замечательно.

В результате я была собрана за четверть часа. И это с прической. Ничего сложного. Но Оливия так ловко закрутила волосы в высокую прическу, что и без локонов это смотрелось очень изыскано.

- Вы красавица, госпожа! - восхитилась служанка, глядя на меня в зеркале. - И волосы как мед. И фигура! Просто принцесса!

32
Перейти на страницу:
Мир литературы