Выбери любимый жанр

Мой ректор военной академии (СИ) - Тур Тереза - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

- Вы о том, что Брэндон - наследник? Так я уже отчитался отцу. Он в восторге. Говорит, что давненько так не делали - а зря. Надо их так воспитывать регулярно. Так что последний курс у молодежи получится интересный. И очень познавательный. Раз уж им просто в моем доме диплом не писался.

И тут мне пришла еще одна мысль в голову:

- А вы откуда знаете, что кадеты вели себя невежливо?

- Я при этом присутствовал.

- В каком смысле?

- Чтобы лучше понять людей, надо посмотреть на них со стороны. Так что я был в гостиной еще раньше них. И наблюдал за их поведением.

- Что? - в голове моей мелькнула мысль - а все ли он видел? Почему-то мне показалась неприятным осознание того, что он присутствовал при том, как граф Троубридж...общался со мной наедине.

- Я все-таки что-то пропустил?

- Скажите, вы умеете читать мои мысли? - насторожено поинтересовалась я.

- Нет, только сильные эмоции. Сегодня, например, вы плакали. Были очень подавлены.

И он посмотрел на меня вопросительно, словно ожидал, что я прямо сейчас начну объяснять причину. Ага, кинулась!

- И вы чувствуете, говорю я правду или лгу? - продолжила я задавать вопросы.

- Совершенно верно.

- А почему вы - другой?

- Что вы имеете в виду?

- Вы ведете себя не так, как другие аристократы. Не стараетесь задеть, оскорбить. Не выпячиваете свою значимость. Относитесь к другим... По-человечески, что ли.

- Вы преувеличиваете, - невесело усмехнулся он. - Мне, конечно, приятно, что вы так думаете, но... В некоторых местах меня совершенно справедливо называют исчадием бездны. Имперским палачом.

- Вы помогли мне и моим сыновьям. Вы заботитесь о Вилли. Вы ровно общаетесь с людьми, что стоят ниже вас по положению. И вам не приятно, когда при вас оскорбляют других.

- Но... на войне я...

- Вы - убивали. Выполняли приказы любой ценой. А теперь мучаетесь угрызениями совести.

- И что это значит?

- То, что вы хороший человек. А еще вы не похожи на аристократов.

- Должно быть, мне слишком от судьбы за это досталось. Когда я только делал первые шаги и пытался доказать всем, что я - несмотря на то, что бастард, на что-то годен. И достоин уважения. А теперь я пытаюсь хотя бы следующее поколение тех, кто будет управлять страной, сделать... по-приличнее.

- Хотя бы непохожими на герцога Борнмута и графиню...не запомнила как ее, - проворчала я.

- Графиню Олмри, - проворчал он. И еле слышно добавил. - И как меня угораздило... Я хочу сказать, что в доме вам ничего не грозит. На вас всегда будет моя защита.

Он молчал. Молчала и я. Чуть потрескивали угли в камине, да стучался дождь в окно.

- Вероника, - позвал меня он.

- Да? - не поднимая взгляда на мужчину, спросила я.

- Мне хорошо, когда вы рядом...

Мужчина протянул руку и провел по моим волосам. Длинная коса рассыпалась по спине. Милорд Верд хрипло втянул воздух. И замер, видимо, давая возможность мне принять решение.

Сердце мое забилось чаще. Но я подумала. Потом подумала еще - быстро и хорошо. И поднялась.

- Спокойной ночи, милорд.

- Вы уходите? - насмешливо спросил он. И тоже поднялся.

- Уже поздно.

- Вы устали?

Он стоял совсем рядом, и я кожей ощущала жар и силу его тела. И мне хотелось... Безумно, нестерпимо...

Но я сделала шаг назад. Потом еще. И еще.

- Спокойной ночи, - пробормотала я. И сбежала к себе.

ГЛАВА 16

Дождь барабанил по стеклам уже неделю. Непрерывно. Без конца и без остановки. То стекал слезливыми каплями, то меланхолично и ласково шуршал, словно подлизываясь, то злобно бил - как будто требуя, чтобы его впустили в дом, обогрели.

Опять вторник. Опять ночь. Милорда Верда все не было. Получается, что я не видела его практически все это время. После той ночи возле камина, ночи... я сторонилась милорда.

Не то, чтобы я опасалась каких-то действий с его стороны, несовместимых с моими желаниями. Нет. Конечно, некий граф, кадет его милости, пишущий у милорда диплом и продемонстрировавший норму обращения с прислугой в данном мире, весьма способствовал просветлению в моих мозгах. Безусловно, я не думала, что лорд Верд поведет себя так же, как студент его Академии. Но определенные проблемы наше сближение с хозяином уже принесло. А что будет, если мы станем любовниками. Хотя - стоило признаться в этом хотя бы себе - тянуло меня к нему очень сильно. И боялась я не так его желаний, как своих. А еще больше того, что они совпадут. И неделя эта далась мне тяжело.

То, что я избегала хозяина поместья, не требовало особой спортивной подготовки - если соблюдать все правила приличия - по крайней мере, как я их понимала, то можно было вполне свести общение замечательными фразами: "Да, милорд!", "Слушаюсь, милорд..." и прекраснейшим образом выполняемыми книксенам. И попадаться на глаза строго по делу. И очень не на долго.

К тому же, на выходных милорд Верд привез мальчишек из академии - и удалился. "По делам", - сообщил он. И мы с ним любезнейшим образом раскланялись.

Сегодня, во вторник, его кадеты-дипломники не почтили нас своим присутствием. Из чего я сделала вывод, что их экспедиция все еще продолжается.

А вот чего я сама не отправилась спать, а сижу и ожидаю милорда Верда, хотя обещала себе этого не делать - для меня оставалось загадкой.

Я отпустила слуг и дремала над книгой в гостиной, время от времени поглядывая на пламя камина. Его яркость меня успокаивала.

Едва слышимый звон колокольчика, возвещающего о том, что милорд пересек границы поместья, показался в тиши ночного дома слишком громким. Я поднялась, потянулась, закуталась поплотнее в шаль - и пошла открывать дверь. Попутно размышляла о том, что всегда удивлялась, как это Джону удается подходить к двери всегда так вовремя - и не стоять выглядывать, но и не заставляя хозяина или посетителей ждать. А это всего лишь система внутреннего оповещения...

Хотя мне пришлось постоять в холле минут пятнадцать, прежде чем сквозь дождь я услышала шаги лорда Верда.

- Добрый вечер! - улыбнулась я ему.

- Добрый, - выглядел он каким-то осунувшимся. - Не обязательно меня дожидаться. Тем более - я сегодня должен был остаться ночевать во дворце.

- Ничего, - я приняла у него мокрый плащ. - Это приятные хлопоты.

- Спасибо, - улыбнулся он, словно я сказала что-то такое, что он хотел услышать.

- Подогреть ужин? Или вас покормили во дворце?

- Осторожно, - совсем развеселился он. - В вашем голосе звучит ревность.

- Надеюсь, это не будет расценено как неуважение к Имперской короне.

- Не знаю, не знаю... - милорд Верд посмотрел на меня с нарочитым подозрением.

- Значит, ужин греть и вас кормить.

- Да - только я переоденусь в сухое. И спущусь.

Я уже развесила его плащ, чтобы он просох, как услышала уже с лестницы, ведущей на второй этаж:

- Госпожа Лиззард!

- Да, милорд?

- Будьте добры, присоединитесь ко мне за ужином.

- Вот с чего вдруг? - проворчала под нос, и сразу обругала себя не хорошими словами. Шифровалась бы дальше - все полезнее было бы.

- Так как на счет совместного ужина? - повторил мужчина вопрос.

- Простите, милорд. Я не вижу в этом необходимости, - ответила я хозяину через довольно длительный промежуток времени.

- Отчего же? Позвольте полюбопытствовать? - раздались быстрые решительные шаги - милорд Верд спустился обратно.

- Пожалуйста... На вас мокрая одежда - вы можете простудиться.

- Вас это волнует как мою примерную прислугу?

Я посмотрела на него с укором:

- И что вы хотите от меня услышать?

- Я вас чем-то обидел?

- Нет, - а вот этого вопроса я не ожидала.

- Вы знаете ведь мне в какой-то момент показалось...

Мне оставалось лишь прижать ладони к вспыхнувшим щекам - какая я все-таки дура... Еще и не умеющая скрывать свой интерес.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы