Славянская мифология: эницклопедический словарь - Коллектив авторов - Страница 76
- Предыдущая
- 76/220
- Следующая
З. характеризует в быличках и поверьях язык нечистой силы и наряду с хромотой, кривизной, слепотой и др. физическими недостатками свидетельствует об ущербности, неполноценности демонов, их неспособности говорить на нормальном человеческом языке. По лужицким поверьям, карлики одно слово выговаривают с начала, а другое — с конца, перемежают речь немецкими фразами, некоторые человеческие слова заменяют своими; русские считают, что леший способен только повторять за людьми концы произнесенных ими слов. Фрагменты З. часто обрамляют или начинают речь демонов, которая в своей основной части соответствует нормам языка: русский домовой начинает свою речь словами «хынь, хынь».
Известны письменные формы З., некоторые из которых ведут свое начало от каббалистических заклинаний и применяются в качестве амулетов от лихорадки, бешенства и др. Написанные на бумаге заговоры носят на теле, прикладывают к больному месту, съедают, сжигают и пр. Наиболее известны среди них «Сатор»-формула, или «печать царя Соломона», и «Абракадабра». Канонический вид «Сатор-формулы» представляет собой магический квадрат — акростих-палиндром, состоящий из слов: «Сатор Арепо Тенет Опера Ротад» [Сеятель Арепо содержит колеса со старанием], все строчки которой читаются как по вертикали, так и по горизонтали. Формула «Абракадабра» основана на идее уменьшения и имеет вид усеченной колонки, в конце которой от всего слова остается только одна буква. Письменные заумные формулы подобного типа часто исполнены в виде геометрических фигур — креста, ромба, треугольника, пентаграммы, слова в них соединены крестиками.
Элементы З. используются в загадках для шифровки загадываемого объекта, встречаются в детских считалках чаще всего как искажение слов чужого языка (например, рус. считалка «эне бене рекс…» является искажением немецких слов); в различных тайных языках — воровском, профессиональном арго, в языке нищих, в школьных языках для сокрытия смысла речи от посторонних.
З. обычно оформляется как повторение групп звуков, часто содержащих фиксированные сочетания согласных или гласных звуков, которые проходят через весь текст, иногда значительно варьируясь. Ср. в русском заговоре от лихорадки: «Пикус, пакус, алипакус» или в болгарском заговоре от укуса змеи: «Сарандара, сарандара, марандара, марандара…»
З. часто основана на сознательном или невольном искажении иноязычных текстов или подражании им, как, например, в украинском заговоре от лихорадки, который считается написанным по-гречески: «Эты отезамата + Отакорин фито + Отанти м отероно +». Произнесение или написание отдельных слов или текстов задом наперед чаще всего употребляется в заговорных формулах. Таким же способом — от конца к началу могут произноситься и христианские молитвы, чаще всего «Отче наш».
Культовая З. используется как сакральная речь в религиозной практике различных сект: хлыстов, бегунов, пятидесятников, штундистов и др.
Лит.: Сперанский М.М. Тайнопись в югославских и русских памятниках письма. Л., 1929.
Е.Е. Левкиевская
ЗАЯЦ — животное, наделяемое в народных представлениях мужской эротической символикой и демоническими свойствами.
Любовно-брачная мужская символика З. проявляется в свадебном обряде и песнях. На свадьбе белорусы изображают скачущего З., а украинцы танцуют танец «заєць» со стеблями соломы в зубах наподобие заячьих усов. Как к З. обращаются к жениху в русских свадебных величаниях. В русских хороводах З. - жених, выбирающий себе невесту. Мотив женитьбы З. на кунице или сове встречается в белорусских и украинских шуточных песнях и сказках; образ З. фигурирует в белорусских и польских песнях с любовно-брачной тематикой.
Эротическая и фаллическая символика З. представлена в сербских анекдотах. В русском песенном фольклоре встречается мотив совокупления З. с девушкой. У восточных славян известны сказки о З., обесчестившем лису или волчицу. Ср. также загадку о снеге на озимом хлебе: «Заюшка беленький! Полежи на мне; хоть тебе трудно, да мне хорошо». На Украине к молодым после брачной ночи приходят с чучелом З. и «доят» его, как корову, что сопровождается эротическими шутками. Символику коитуса передают фольклорные мотивы заламывания зайцем капусты (у восточных славян), заячьего укуса и охоты на З. (у поляков), шуточное моравское выражение «выгонять зайцев из норы» и др.
З. олицетворяет плодоносящее начало: детям говорят, что их приносят З. (у украинцев, кашубов), кровь З. используют от бесплодия, а жиром З. роженице смазывают женские органы при трудных родах (у сербов), пометом З. кормят кур, чтобы они лучше неслись (у белорусов, болгар). В белорусской сказке пан, чтобы обсеменить поле, покупает у мужика «севчика», которым оказывается З. В Белоруссии и Македонии сон о пойманном З. предвещает беременность и рождение сына.
Заяц. Миниатюра из лицевого списка «Слова о рассечении человеческого естества» (XVIII в.). Ин-т русской литературы (Санкт-Петербург), кол. И.Н. Заволоко, № 257, л. 28
Связь образа З. с фаллической символикой подтверждают полесские обрядовые пожелания жениху и невесте: «Дарую зайца, штоб ў мароз стаяли яйца» и т. п. Фаллическая символика З. представлена в сюжете о заячьем пастухе, в украинском названии песта для выжимания постного масла «заяць», в русской поговорке «Хуёвина на заячьем меху» и т. д. У южных славян та же символика реализуется в способе лечения сифилиса заячьим пометом (в Боснии и Герцеговине).
З. связан с нечистой силой. По русским поверьям, леший может нагнать или угнать З., проиграть их в карты соседнему лешему. Восточнославянский запрет упоминать З. на воде во время рыбного промысла объясняется тем, что З. находится в подчинении лешего и неподвластен водяному. Украинцы считают, что З. создан чертом и служит ему. В болгарской сказке дьявол скачет верхом на З. Черт принимает образ З.: перебегает дорогу, заманивает в чащу (в быличках восточных славян), преследует охотника, предлагает поцеловать себя в зад, его не берут пули (у западных славян) и т. д. У сербов для оберега от З.-оборотня охотник должен иметь черную собаку без единого светлого пятна. С заячьим хвостом поляки представляют себе черта, русские — ведьму. На Украине и в Белоруссии верят, что в облике З. появляются ведьмы и колдуны. В З. обращается домовой (у белорусов) и дух, приносящий хозяину деньги (у хорватов). Встреча с З. повсюду считается несчастливой приметой.
Связь с огнем обусловлена прыткостью З. (ср. в загадке: «Он и богат, как огонь»). Словами «заенька», «зай», «зайко» русские называют огонь в разговоре с детьми. Появление З. возле жилья является предвестием пожара.
Некоторые признаки З. используются в народной метеорологии. Признаки «белый» и «пушистый» актуализируются в рус. «зайцы» — хлопья снега, изморозь, иней в избе; «заяц» — клуб белого пара, выходящего зимой из теплого помещения. Рус. «заинька», «зайка», «зайчик», «зайцы» обозначает белую пену на гребне волн. У южных славян сходные названия обозначают волны, поднимаемые ветром.
З. упоминается в связи с луной в восточнославянских детских игровых песнях, закличках и считалках. Обычно эти образы соотносятся друг с другом метафорически: «Заяц-мисяць, де ты був? / — В лиси» (у украинцев); «Заяц-месяц / Сорвал травку, / Положил под лавку» (у русских) и т. п. Связь образов З. и месяца подтверждается и некоторыми южнославянскими параллелями. Общей для З. и месяца (особенно молодого) является их мужская и брачно-эротическая символика. Ср. пример сочетания обоих символов на полесском свадебном каравае: верх его украшен фигурками З., месяца и шишек из теста.
По распространенному поверью, З. спит с открытыми глазами. Выражения «спать, как заяц», «заячий сон» у всех славян используются для обозначения чуткого сна. Поэтому беременной нельзя есть и видеть З., чтобы будущий ребенок не спал с открытыми глазами. З. может вызывать как сон, так и бессонницу. Кожу З. сербы используют против сонливости, украинцы при бессоннице избегают есть зайчатину и вообще не упоминают З., чтобы не потерять сон и чтобы не нападала сонливость. С влиянием З. на сон связан и образ З. в колыбельных песнях.
- Предыдущая
- 76/220
- Следующая