Выбери любимый жанр

Госпожа Радуга (СИ) - "Silvia_sun" - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

Я подошла к врагу не спеша:

- Дамблдор, ты отправил моего брата на верную смерть и пытался убить меня. У тебя не получилось, но мой план сработает.

Я неторопливо разрезала его мантию и обнажила тощую волосатую грудь. Я усмехнулась:

- Я в своём праве. Месть посягнувшему на жизнь – священна. Можешь сколько угодно вращать глазами, но ты уже практически труп. Милые змейки, которые тебя искусали – это аспиды. Против их яда не помогает безоар, да ты его и не получишь. Однако дать тебе умереть от укуса змей – слишком милосердно.

С этими словами я сделала разрез на животе Дамблдора от мечевидного отростка до лона и вытащила его кишки. Кровь нехотя потекла по желобкам. Я щедро полила перламутровые дышащие внутренности ядом из бутылки, сопровождая свои действия объяснениями:

- Знаю, ты не можешь говорить. Язык онемел. Я хотела бы послушать твои предсмертные крики, но всегда приходится от чего-то отказываться, чтобы что-то получить. Это яд пчёл, я убивала их самолично. Они умерли в мучениях, так же умрёшь ты. В корзинах – дикие пчёлы, сейчас я открою крышки, и они радостно отомстят тебе за гибель своих товарок. Ты недостоин жизни, ублюдок. Умри, я не прощаю тебя. Кстати, не советую становиться привидением. Амулет у меня, спасибо, что любезно захватил его с собой. Ты сдохнешь быстро, часов за семь. Надеюсь, они растянутся для тебя на годы. Всё это время ты будешь видеть перед собой девочку, которую убил. Прощай, чёртов ублюдок.

Боюсь, что к концу моей речи он слегка помешался. Я надеялась, что это не снизит его последних страданий и не укоротит агонию. Завершающим аккордом я отрезала его палец вместе с кольцом, не касаясь последнего. Палец я немедленно опустила в мёд и плотно закрутила банку. Последнее моё воспоминание о неудавшемся директоре радует меня до сих пор: он был совершенно сломлен и в ужасе вращал умоляющими глазами. Я открыла корзины и ревущий рой ринулся на лежащее тело. Уходя, я плотно закрыла за собой дверь.

Я вернулась в замок ранним утром. Начиналось лето. Птицы пели хвалебную оду рассвету, в воздухе стоял запах трав и свежести. Я уснула сном младенца. Никакие призраки не беспокоили меня, я была счастлива и спокойна впервые за много месяцев. Теперь я действительно справилась. Дамблдора так и не нашли. Ещё бы! Я сама мало что обнаружила, спустившись в жертвенный зал через неделю. Пчёлы оставили только чистые кости, я спалила их магическим огнём. Насекомые улетели через вентиляционное отверстие, любезно распахнутое для них загодя. Кровь впиталась куда надо, всё получилось наилучшим образом. Призрак нигде не наблюдался, я вернула артефакт на место. Оборона замка улучшилась, так сказал мне король-дракон, у меня не было оснований сомневаться в его словах. У меня на душе было легко и радостно, я совершенно не раскаивалась в совершённом убийстве. Кровь змеи в моих жилах сильно влияла на психику.

Я ещё раз навестила Аба, молча кивнула, он кивнул в ответ. Он всё понял и ни о чём не спрашивал. Он только спросил: «Двадцать восьмого мая?»

Я пожала плечами:

- Думаю, двадцать девятого.

Мы выпили по кружке пива, и я вернулась в замок.

Директор Диппет не особо расстроился из-за пропажи преподавателя, он решил, что Дамблдор ушёл, так как понял, что повышение по службе ему не светит.

Разумеется, проводилось тщательное аврорское расследование. Бравый Элайджа и напряжённый Гринграсс облазили каждый сантиметр замка, но ничего не нашли. Они долго разбирали последние записи профессора и вынесли вердикт: «Сбежал, предположительно помешавшись чуть ранее». Всё, как всегда. Нет тела – нет дела. Дамблдор считался пропавшим без вести. Дело закрыли.

Хогвартс вернулся к нормальному режиму, успокоились дети и взрослые. Пропавший девичий призрак списали на слабость юного привидения и забыли о нём. Занятия неторопливо подошли к концу, началась экзаменационная пора. Жизнь текла, как будто никогда и не появлялся в замке амбициозный полукровка, нашёлся преподаватель на замену, жизнь потекла своим чередом.

В конце июня вернулся корабль Аластора Фоули, семья собралась в родном доме. Весёлый Корвин вернулся от Арабеллы, Ангел часами восхищался морем, Октавиус задумчиво распевал пиратские песни.

За мою самодеятельность мне сильно досталось от Генри, но результатом нашего бурного примирения стала утренняя тошнота. Мы всё же побывали в гостях у Салазара и Нагайны тем летом. Драко показался мне в истинной форме, я была ошеломлена. Он был громадным и золотым. Путешествие оказалось очень коротким: он собрал всю семью, обнял всех крыльями, и мы оказались около красивого древнего храма, затерянного в джунглях. Нас встречали по-королевски. Вначале я немного стеснялась, но постепенно оттаяла в объятьях родителей. Даже я поверила, что я их родная дочь. Месяц пролетел незаметно, мы вернулись в Англию в начале августа. Потом время полетело.

Сейчас я пишу эти строки, сидя в директорском кресле, на столе стоит календарь. Прошло более сорока лет с тех событий, много чего изменилось. Я жду прибытия учеников, для меня это особенный курс. Сегодня первое сентября тысяча девятьсот семьдесят первого года.

Примечание к части * Поттервики - описание авгуров оттуда

Эпилог

      Весной 1929 года я родила двух мальчишек-близнецов. По просьбе папеньки их назвали Годрик и Салазар. В школе они оба учились на Хаффлпаффе, чем сильно радовали мужа. Хотя им уже больше сорока, они всё ещё играются и доводят до нервного тика меня и Генри. Они выросли и занялись разведением драконов. Драконы живут на большой свободной территории где-то в Альпах, и я редко вижу младших сыновей. Король-дракон живёт с ними. По-моему, он уверен, что это его дети, а не мои. Во всяком случае, в наш последний приезд он орал, встречая: «Соскучилась по моим деткам, тётушка-змея?».

      Ангел закончил Слизерин и стал капитаном, конечно. Он женился на Саксии Фоули и мы породнились с дорогой Арабеллой. Корвин закончил Равенкло и сделал карьеру в Министерстве. Сейчас он является начальником отдела Тайн. Он женился на дочке Чарис Крауч и подарил мне двух очаровательных внуков.

      Папа и мама в добром здравии, с ними живут профессор, Трейси, Салли и мои милые руноследы. В храме время движется по-другому, поэтому все они уехали туда насовсем, когда стали стареть. Со мной всегда рядом сын Бантика и Роланда, даже на парадном портрете он изображён со мной. Я уговорила его принять зелье долгой жизни, так что, надеюсь, мы никогда не расстанемся.

      Я стала директором Хогвартса в 1940 году, Армандо Диппет обобщил свои исследования и издал прекрасный новый учебник по трансфигурации.

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Госпожа Радуга (СИ)
Мир литературы