Выбери любимый жанр

Билет до Луны (СИ) - "Silvia_sun" - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Дорогая, это вовсе не удивительно. Понимаешь, чистокровных семей не так уж и много. Разумеется, пока вы перебивались с хлеба на воду, о вас никто не вспоминал. Но теперь ситуация кардинально переменилась. Ты чистокровная ведьма из списка «Двадцати восьми», ты миловидна и обладаешь лучшим приданным на свете — эксклюзивным талантом. О тебе написал «Пророк», тебя приняли в МАМХ еще до совершеннолетия, ты — новость дня! Это просто — сейчас ты популярна. Как ты думаешь, кто будет баловать портреты предков? Бедняк, у которого семья не каждый день ест досыта или богач, который со скуки разводит, к примеру, белых павлинов? Ответ очевиден: ты интересна богачам. Это роскошь — устраивать шикарные застолья портретам. Зато этим можно хвастаться. И небрежно бросить в разговоре: «Ах, я обожаю свою невестку Пандору Гамп! Да, ту самую… Прадедушка ее боготворит», понимаешь? И еще: богачи будут платить за развлечения. Так они устроены. Значит, у тебя будут деньги всегда. А если подсуетиться и закрепить твой дар, предварительно все рассчитав с помощью нумерологии, то закрепленный дар (считай, кусок хлеба с маслом) усилит семью, в которую ты войдешь. Так что нет ничего волшебного во всех этих записках и приглашениях.

Тут в разговор вступил дедушка:

— Эйлин совершенно права. Даже я не смог бы объяснить лучше. К тому же, жизнь — достаточно скучная штука. Редко происходит что-то по-настоящему интересное. Все варятся в своем соку и обсуждают одни и те же сплетни по нескольку месяцев. Глобальные новости ждут, обсуждают долго, вспоминают с удовольствием. А это — отличная новость! Портрет веселого Эрни атакуют со всех сторон, он же очевидец. У него взял интервью «Пророк», моментально нашлись ушлые потомки, готовые забрать его к себе, то есть людям интересно, люди жаждут подробностей. Сейчас наша маленькая семья — на пике популярности. Даже про меня вспомнили. Еще бы, ты же не дашь своему старику помереть с голода. Значит, ушлая ведьма, пробившаяся в нашу семью, тоже получит свой кусочек пирога. Людям нравится быть причастными. Этим нужно пользоваться, Панди. Раз пришлось обнародовать твой дар раньше времени, то нужно получить с этого дивиденды. Признаться, я беспокоился, смогу ли обеспечить тебе хорошую партию. Теперь возможностей гораздо больше, нужно только выбрать с умом. Но ты должна знать: я посоветую, но давить не буду ни в коем случае. Я женился по любви, твой отец тоже женился по любви, поэтому выбирай сама, внученька.

Северус тоже не выдержал:

— Панди, что ты хмуришься? Зато никто не посмеет бросить тебе в лицо, что ты «занимаешься мазней». К тому же, для нас это возможность завести полезные знакомства и связи. Вспомни, как еще пару недель назад ты сжимала кулаки и злилась, что у нас их нет. Теперь мы можем изменить ситуацию! Да, я не слишком светский человек, но я — истинный Слизеринец. Значит, я буду улыбаться и крутиться в обществе, раз это выгодно семье, как бы мне ни хотелось остаться в вашей прекрасной лаборатории навсегда…

      Он горько вздохнул и мы рассмеялись. Да уж, я тоже лучше чувствовала себя в своей мастерской. Отличная парочка нелюдимых интровертов: портретистка и зельевар. Что же, мои родные правы во всем. Будем социализироваться, или, как говорили в мое время «тусоваться». Пришлось собирать себя по частям и готовиться к приему в  Малфой-меноре.

      Ровно в семь часов вечера порт-ключ перенес нас на специальную площадку аппарации. Мы прошли по геометрически безупречному парку, и наблюдали фонтаны и диковинных птиц. Хозяйские павлины меня впечатлили. Если когда-нибудь буду писать портрет любого Малфоя, то только с павлином наперевес. Шучу, павлин будет где-нибудь на картине, например в виде полупрозрачного патронуса. Пока эти роскошные птицы молча распушали свои хвосты, они были великолепны. Самочки павлинов были невзрачными и небольшими, но держали своих красавцев в ежовых рукавицах. Это мне неожиданно понравилось и я вошла в роскошный большой дом с улыбкой на губах. Малфой-менор сверкал и переливался в свете тысячи свечей и светильников. Белый внутри и снаружи, он поражал воображение безупречностью линий. Казалось, что все здание устремлено ввысь, достаточно малейшего усилия и дом оторвется от земли. Мы прошли по мраморной лестнице, застланной зеленой ковровой дорожкой, на каждом пролете нас приветствовали статуи римских воинов, а по перилам вился искусно вырезанный орнамент из виноградных листьев, кое-где просвечивали зеленые и черные гроздья винограда, изготовленные из драгоценных блестящих камней. Важный домовик в накрахмаленной наволочке с гербом объявил нас громко и торжественно. Хозяин улыбался нам самой добродушной из своих улыбок, наследник задержал мою ладошку чуть дольше, чем положено и пронзил меня смеющимся взглядом.

Вот теперь я верю, что это — Люциус Малфой! Красив, умопомрачительно красив. Наконец-то у него на лице нет признаков врожденного идиотизма, хотя некоторые сомнения у меня все-же остались. Ах, какие у него глаза! Оттенок просто непередаваемый — изменчивый, стальной и синий, трудно такой нарисовать, но если постараться… Пожалуй, нужно смешать грозовое небо и штормовое море, добавить ураганный ветер и не забыть приправить капелькой цинизма и самолюбования. Видно было, что он слегка презирает всех, кроме себя, и это придавало ему чуточку порочного шарма, должна признать. Первый раз в жизни мне захотелось чего-то настолько сильно, я не смогла себя сдержать:

— Я хочу нарисовать ваш портрет. Пожалуйста, пообещайте, что когда вы решитесь, вы обратитесь ко мне…

Отец и сын рассмеялись в один голос:

— Да, мы закажем портреты у вас. Мы уже прислали заказы, вы не видели?

Я чуть в ладоши не захлопала:

— Отлично! Займусь летом, в первую очередь, обещаю!

      Мы прошли в зал и присоединились к прогуливающейся толпе гостей. Я увидела много знакомых лиц, мелькнули мои любимые профессора, Макмиллан танцевал с женой, стройной яркой шатенкой в синем шелковом платье. Профессор Ламберте спорил о чем-то с напыщенным рыжим коротышкой. Я заметила множество студентов Хогвартса последних двух курсов. Даже Джеймс Поттер присутствовал с родителями. К моему счастью, дед встретил знакомых недалеко от них, так что у меня было достаточно времени, чтобы разглядеть чету Поттеров. Дорея была типичной представительницей семьи Блек, с буйными черными волосами и достаточно смуглой кожей. Она выглядела, как итальянка, сочная, темпераментная и прекрасная. Карлус Поттер обладал прямыми каштановыми волосами и большими бакенбардами. На носу у него были фирменные круглые очки. Мне стало понятно, как будет выглядеть Джеймс в старости, если доживет.

Наконец музыка закончилась, а меня стал дергать за рукав мантии хозяйский домовик.

— Мисс Пандора, мисс Пандора! Тигли послали за мисс Пандорой, ее очень ждут лорд Филиус и лорд Янус. Мисс Пандора брать своих родственников и идти за Тигли…

      Со мной пошел только Северус. Эндрю пригласил миссис Снейп на танец, мы коротко объяснили им, куда ушли, и двинулись за домовиком. Он привел нас в симпатичный кабинет, там нас дожидались дорогие друзья. Мы присели на удобный диванчик и с удовольствием вытянули ноги. Лорд Янус только не подпрыгивал от нетерпения:

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Билет до Луны (СИ)
Мир литературы