Выбери любимый жанр

Одиссея Богов - фон Дэникен Эрих - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

В книге «Чилам-Балам» из Мани подробнее описывается схождение этих богов: «Здесь повествуется о том, как сошел на землю один бог, тринадцать богов, тысяча богов, которые передали жрецам Чилам-Балам, Шупан, Нават…»

Помимо книг «Чилам-Балам» в Центральной Америке сохранились также древние мексиканские рукописи. Массу текстов с множеством иллюстраций разыскал очень талантливый аббат Шарль-Этьен Брассёр де Бурбур. Аббат Брассёр был выдающимся полиглотом. Он выучил ацтекский язык в Мехико и сумел расшифровать древние рукописи с помощью жрецов этого народа. Брассёр назвал одну из этих рукописей в честь своего индейского учителя Чималпопока. Таким образом, этот текст теперь известен как кодекс Чималпопока. В этом тексте говорится о том, что боги сначала создали небо и землю, а затем с неба упал огонь. После этого боги принялись обсуждать, кто из них в будущем станет жить на земле: «С печалью размышляли они: один в облачении из звезд, множества звезд, хозяйка воды и тот, кто приходит к людям, ходит по земле, Кетцалькоатль».

В том же кодексе утверждается, что солнца не было видно вплоть до пятой эры, когда «была создана земля, небо и четыре типа людей». Выяснить, откуда у древних мексиканцев взялась информация о четырех типах людей, пока не удалось. Огромное пламя и солнце, меркнущее в мрачной ночи, описываются очень живописно:

И было создано второе солнце. Четверка ягуаров стала его дневным символом. Его назвали январским солнцем. Оно появилось, и небеса упали, а солнце сошло со своего пути. Лишь наступил полдень, и тотчас же опустилась ночь.

Что здесь описывается? Геомагнитная инверсия? Резкий сдвиг земной оси? Непостижимое зрелище превращается в глобальную катастрофу эпохи третьего солнца:

Оно зовется солнцем огненного дождя. В ту эру пошел огненный дождь, и жители земли сгорели… Древние говорят, что в то время каменистые пески образовались там, где мы видим их сейчас, и пузырилась андезитная лава, и появились красные камни.

О чем тут идет речь?

Все знают о существовании неестественно большого промежутка между Марсом и Юпитером, в котором вращаются тысячи астероидов. Происхождение пояса астероидов до сих пор вызывает споры. Согласно одной теории, эти обломки появились в результате взрыва некой планеты. Описание, приведенное в кодексе Чималпопока, прекрасно согласуется с этой теорией. Предположим, что было бы вследствие взрыва планеты в нашей Солнечной системе. Солнце тускнеет на месяцы и даже годы. Космическая пыль распространяется по Солнечной системе, а на землю падают красные обжигающие обломки. Добела раскаленные бомбы решетят тонкую нежную кожицу нашей планеты, и земля страдает не только из-за этих космических ракет, но и в результате смещения гравитационных сил в Солнечной системе. Взорвавшаяся планета вызывает нарушение равновесия в комплексной структуре планетарных орбит. Потопы, померкшее солнце, огненный дождь — вполне логичные последствия этого. А жителям земли все это виделось бы так, будто небо горит и обрушивается вниз. Бушуют стихии, океан затапливает сушу, ураганы вздыбливают толщу воды, и повсюду извергаются вулканы.

Может быть, об этом и идет речь в кодексе Чималпопока и у Платона? Продолжение этой драмы описывается в «Пополь-Вухе», священной книге народа майя-киче. Здесь мы читаем о том, как люди блуждали по земле и с трудом находили убежище, чтобы спастись от разгула высвободившихся стихий. Близкие к голодной смерти, индейцы собрались на вершине горы Хакавиц — «месте успокоения». Замерзшие, они стояли всю ночь, видя в небе образы своих богов и не понимая, что происходит:

Не было для них сна, не было покоя, и велика была тоска их сердец и их желудков о наступлении зари, о наступлении дня. На их лицах было только уныние; огромная печаль и великая подавленность опустилась на них; они были совершенно подавлены страданиями.

Они зашли так далеко. «О как плохо это, что мы пришли сюда! Если бы только мы могли увидеть восход солнца…» Так они говорили, и никак не могли успокоить свои сердца, тосковавшие о наступлении зари… И вот тогда взошло солнце.

Малые звери и большие звери были счастливы; они поднялись с берегов рек, в ущельях и на вершинах гор, и все поспешно обратили свои глаза туда, где вставало солнце.

Государство майя, по самым щедрым подсчетам, существовало с 1500 года до нашей эры до 1600 года нашей эры. Но в этот период не происходило никаких глобальных катастроф. Однако подобные сообщения мы встречаем также у египтян, вавилонян, древних греков и римлян. Но ведь за последние 3000 лет солнце не меркло, небеса не горели, потоп не стирал все с лица земли и «боги» не спускались с небесного свода. Значит, следует предположить, что в хрониках индейцев Центральной Америки описываются события, происходившие до их времени. Так же, как и в произведениях Платона.

Период, начавшийся после разрушения, майя называли «новым миром». В этом «новом мире» астрономия по-прежнему ставилась выше всех других наук. Майя были ею просто одержимы. При этом все наблюдения за небесами можно разделить на две категории: 1) изменения и движения на небесном своде и 2) космические катастрофы. Это подтверждает миссионер и исследователь культуры индейцев Бернардино де Саагун, живший в XVI веке. Этот францисканский монах изучал язык не только ацтеков, но и нахуа. Эта группа индейских племен уже существовала во времена тольтеков — примерно в 100 году до нашей эры. На их языке, нахуатле, говорило большинство сельского населения в эпоху Бернардино де Саагуна. Он возглавлял Коллегиум Санта-Крус де Тлателолько на побережье Карибского моря, в котором побывали многие туземцы. Саагун неделями общался с ними, искал их дружбы и расспрашивал, что они знают о прошлом своих племен. Результаты этих бесед он записал в книге «Всеобщая история вещей Новой Испании». В ней туземцы описывают, какой страх вызывали у них некоторые небесные феномены:

Когда наступала ночь, все боялись, что огненный вихрь ниспадет с неба, все живое на земле погибнет, настанет конец всему и воцарится вечная ночь. Солнце уже не будет более восходить на небо, и наступит непроглядная тьма. Появится чудовище цицицими и примется пожирать людей… и на земле, как говорят, не останется никого, ибо люди поднимутся на плоские крыши… И эта вера в чудеса была столь сильной, что побуждала людей не спускать глаз с неба, наблюдая за звездами, имена которых звучали как «Множество» и «Огненный вихрь».

В ацтекских историях упоминаются также «дымящиеся звезды», хотя не ясно, подразумеваются под этим метеориты или падающие звезды. Среди тех, кто следил за восходом солнца, говорят, «был и Кецалькоатль, второе имя которого — Экатль, а также Тотек, или Властелин Колец, а также красный Тецкатлипока, а также те, кого называют облачными змеями».

Имена богов Центральной Америки не совпадают с именами богов Древнего Египта и Греции. Однако содержание древних рукописей сходно во многих отношениях. (Чтобы избавить читателя от излишних повторов, я рекомендую обратиться к двум последним моим книгам — «История ошибочна» и «Сумерки богов».)

Помимо карты Пири Рейса, помимо приведенного Геродотом срока в 11 340 лет, помимо отсылки Платона к событиям девятитысячелетней давности (которые, соответственно, имели место быть 11 400 лет назад), помимо богов, возведенных на небесные престолы, — как в Центральной Америке, так и в Греции и Египте, — есть и другие звенья этой цепи. Археолог Отто Мук еще 35 лет назад обратил внимание на общие лингвистические корни языков Центральной Америки и Испании:

В наше время баски проживают в Испании и на юго-западе Франции. Платон определенно утверждает, что эта часть Европы некогда принадлежала государству Атлантиды. Баски были ближайшими соседями Атлантиды в Европе, и эта этническая группа существует до сих пор… Одно из таких оснований дают сами баски. Они до сих пор сохранили ясное четкое воспоминание об Атлантиде.

Мук отмечает, что баски и сегодня обладают такими же чертами лица и орлиным носом, как мексиканские майя. Они до сих пор носят похожую одежду, используют одинаковые ножи и так же обрабатывают поля. Что любопытно, в языке басков и майя имеется более сотни слов с одними и теми же корнями и значениями.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы