Выбери любимый жанр

Скверные девчонки. Книга 1 - Томас Рози - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

После собеседования она отправилась прогуляться вдоль улицы. Она видела, как солнечные лучи отражались в витринах магазинов, словно зазывая ее туда. «У меня получится. Я смогу прокормить себя, и мне не придется просить помощи», — размышляла девушка.

Джулия наслаждалась свободой.

Когда вечером девушки встретились, они просто ликовали от счастья.

— Сколько? — нетерпеливо спросила Мэтт.

— Восемь фунтов в неделю.

— А у меня семь фунтов и десять шиллингов, на десять шиллингов больше, чем на старом месте. Разбогатеем!

Никто из них не зарабатывал таких денег раньше, и им казалось, что этих денег будет достаточно на первое время. Они купили бутылочку вина и праздновали свой первый удачный день. Распив вино, девушки приветливо улыбались туристам, фотографировавшим фонтаны.

— Теперь нам стоит подумать о жилье, — сказала Мэтти.

— Да, надо найти квартиру. Простую, но уютную, — ответила Джулия.

Трудности начались уже на следующий день.

Хозяева квартир, которые они обошли, требовали плату вперед или задаток, а у девушек не было даже половины суммы. Другие, которые задаток не требовали, подозрительно разглядывали беглянок, спрашивая, сколько им лет. Мэтти с уверенностью отвечала, что двадцать.

Они остановились в самом дешевом отеле, который только могли отыскать, и каждое утро выбегали на улицу в поисках утренних газет, где можно было просмотреть колонку «сдается». Но ни на третий, ни на четвертый день Мэтти и Джулия не смогли найти что-нибудь подходящее. Потихоньку их энтузиазм стал улетучиваться.

Каждый раз, когда они выходили из этого грязного отеля, управляющий поджидал их у входа. Он напоминал, что пора бы им уплатить по счету. Даже если бы они объединили свои жалкие гроши, им не хватило бы этого, чтобы заплатить. Джулия старалась улыбаться, хотя душу ее наполнил страх. Наступила пятница.

— Как долго вы еще планируете оставаться у нас? — спросил управляющий.

— О, две или три ночи. Пока мы не подберем себе какую-нибудь другую квартирку.

— Понимаю… Но боюсь, что нам придется взять с вас задаток. На выходные приезжает много людей в город… Мы должны быть уверены, что…

— Сколько вы хотите?

— Пять фунтов. На двоих, конечно.

— Нет проблем.

Наступило молчание. Затем Мэтти продолжила:

— Мы дадим вам знать сегодня вечером.

— Не позднее чем сегодня вечером, пожалуйста, — уточнил хозяин.

Всю дорогу до метро Мэтти ругалась.

— Он знает, что у нас нет этих проклятых денег! Ух и противный старикан!

— Он не виноват. — Джулия реально смотрела на вещи.

— Нам остается один выход: попросить расчет за два дня работы.

— Этого будет недостаточно.

— Все равно лучше, чем ничего. Не так ли?

Мэтти усмехнулась. Ее синяки заживали и больше не причиняли боли.

— Не волнуйся. Все будет о’кей.

Они добрались до Оксфорд-стрит и разошлись в разные стороны.

Джулия ожидала начальницу, которая вот-вот должна вернуться с обеда, чтобы поговорить о деньгах.

— О нет, дорогая. Не думаю, что мы сможем заплатить. Тебе нужно отработать неделю. Деньги будут только в следующую пятницу. У тебя какие-то проблемы?

Джулия колебалась, она была слишком гордой, чтобы доверить этой незнакомой женщине свои беды.

— Нет, нет. Мне захотелось просто кое-что купить.

— В таком случае, думаю, что твои родители будут рады помочь тебе, если это нужная вещь. Попроси маму.

При поступлении на работу Джулия соврала, сказав, что живет дома с родителями, иначе ее бы не приняли. Она вернулась к машинке, которую уже ненавидела, и принялась стучать по клавишам.

— Ну, как дела? Что тебе сказали? — спросила Мэтти при встрече.

— Ничего до следующей пятницы.

— О черт, а мне заплатят только завтра днем.

Прошел день, наступил вечер. Собрав чемоданы, подруги оставили отель. Платить было нечем.

— Мы нашли великолепную квартирку, — сказала Джулия управляющему, который вышел проводить их. — Очень просторная и ужасно дешевая.

Девушки разделили оставшуюся мелочь и решили, что вполне могут позволить себе выпить по чашке кофе с бутербродом. Оставшись на улице без денег и жилья, они были растеряны и голодны. Сев в первый попавшийся автобус, потому что хозяин отеля наблюдал за ними, стоя у двери, они отъехали настолько далеко, насколько им позволяла плата за проезд.

Джулия и Мэтти вышли из автобуса и снова оказались на набережной. В кармане лежало три шиллинга. Они сидели на скамеечке, наблюдая за рекой. Небо постепенно блекло, сменяя нежно-голубой цвет на голубовато-серый. Наконец и небо, и вода стали темными.

— Мы можем вернуться домой, — прошептала Джулия. Мэтти повернула голову и посмотрела на нее.

— Нет. Мы не можем. Я не хочу.

Она подняла ноги на скамейку и положила подбородок на колени, по-прежнему продолжая смотреть на реку. Джулия была уверена, что Мэтти скажет «нет», она просто хотела удостовериться в твердости ее решения.

— Все уладится, — пыталась успокоить себя Джулия.

После долгого молчания Мэтт сказала:

— Нам нужно найти где-нибудь ночлег.

— Может быть, в парке, где мы гуляли вчера? В Гайд-парке, помнишь? Мы ели рыбу и чипсы, сидя на траве.

Идея провести ночь в парке, лежа на мягкой траве, под легкий шелест деревьев, казалась даже заманчивой.

— Это далеко?

— Да, прилично.

Они двинулись в путь, оставляя за спиной черную гладь воды с отражавшимися в ней вечерними огнями. После нескольких сот метров девушки почувствовали тяжесть своих чемоданов.

— Весь этот хлам, — ругалась Мэтт. — Зачем нам столько? Давай лучше выкинем его к черту.

— Если бы это были твои вещи, то ты могла бы их выкинуть, — заметила Джулия.

Дальше шли молча, слегка раздраженные этой стычкой, затем остановились опять. Впереди засверкало яркими огнями огромное здание. Джулия засмотрелась на большие серебристые буквы, которые были прикреплены к навесу.

— Это гостиница «Савой», — шепнула она.

— Ну и чудесно! Давай снимем люкс!..

Мэтти и Джулия свернули в маленький проходной дворик. Безлюдный и заброшенный, он освещался только одним старомодным фонарем.

— Я больше не сделаю ни шагу, — сказала Мэтти. — Мы можем устроиться прямо здесь, на площадке около двери. Она опустилась на ступеньку и вытянула ноги, затем повернулась на бок и закрыла глаза. Она лежала словно мертвая.

— Мэтти, не делай этого!

Страх в глазах Джулии заставил Мэтти подняться.

— Что случилось? Посмотри, здесь хватит места обеим. Иди сюда. Устраивайся за моей спиной, и я прикрою тебя.

Джулия осмотрела дворик. Спящий город вдали казался угрожающим. Неохотно она переступила через Мэтти, укладывая рядом чемоданы. Вокруг было грязно. Открыв один, она вытащила несколько вещей. Часть уложила на пол, другие скрутила наподобие подушек. Потом она улеглась, подпирая спиной чемоданы, подобрала колени и свернулась калачиком. Пышные волосы Мэтти еще хранили запах шампуня.

— Я так рада, что ты рядом, — тихо сказала Джулия.

— А я рада, что ты помогла мне уйти. Знаешь, с нами все будет в порядке.

— Я знаю.

Они тихо лежали в надежде уснуть. Спустя некоторое время показалась хорошо одетая парочка. Желтый свет фонаря осветил жемчужное ожерелье на женской шее. Они с отвращением посмотрели на две странные девичьи фигуры.

— Вот видишь, я сделала это, — прошептала Мэтти, когда парочка ушла.

— Я тоже.

Всего несколько шагов отделяло девушек от этого притягательного мира.

— Я так голодна!

— Мы должны сохранить деньги на завтрак.

Просочившийся запах еды еще больше усиливал голод. Мэтти и Джулия обняли друг друга и наконец уснули.

Мэтти представления не имела, как долго она спала. Она проснулась от ноющей боли во всем теле и от чувства, что кто-то наблюдает за ними. Девушка подняла голову, и внезапный ужас охватил ее. Какой-то мужчина склонился прямо над ней. У него были темные усы, а его грязные спутанные волосы свисали до плеч. Он так широко улыбался, что за его втянутыми губами открывались черные пеньки зубов. Но самым отвратительным был запах, исходящий от него. Мэтти отшатнулась от незнакомца, пытаясь избавиться от зловония. Она почувствовала, как за спиной зашевелилась Джулия, пальцами впиваясь в ее руки.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы