Выбери любимый жанр

Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) - "abundantlyqueer" - Страница 80


Изменить размер шрифта:

80

- Значит, ты и есть брат, - произносит он, наконец.

Шерлок кивает, коротко и быстро, не отводя от него взгляда и не прекращая целиться.

- На гражданского ты не тянешь, - продолжает тот.

- Благодарю за комплимент, - откликается детектив.

Гован выдыхает с издевательским смешком, слегка опускает руки и вопросительно смотрит на Джона.

- Капитан, руки опустить не позволите? У меня в плече осколок, постарше вас, и он начинает напоминать о себе.

- Только медленно, - разрешает Джон, сузив глаза.

Пленник вздыхает и опускает руки по швам.

- Ты ведь и не рассчитывал, что сможешь отбить меня у четверых морпехов, - внезапно произносит Шерлок.

Гован слегка дергает головой, как будто признавая его правоту, но молчит.

- Я просчитался, так? – тихо спрашивает детектив. – Вы вовсе не намеревались повторно взять меня в заложники.

Глаза бывшего морпеха сверкают, мелькнувшее в них выражение мрачного удовлетворения заставляет насторожиться.

- Что же вам тогда нужно? – голос Шерлока звучит хрипло и напряженно. – Какой прок в том, что я…

Он замолкает на полуслове, и в мгновение ока напряженное выражение на его лице уступает место легкому изумлению. На долю секунды Джон отводит взгляд от пленника.

- Шерлок? - Ватсон уже снова сосредоточен только на Говане. – Лучше бы тебе объясниться.

- Если бы меня удерживали в заложниках, мой брат не имел бы понятия, где я, - ровным тоном произносит детектив, - но он знал бы главное: я жив, и в руках людей, которым я нужен именно живым. Он мог бы вести переговоры, угрожать, ставить сроки… Он бы считал, что ситуация под контролем.

- А… теперь?

- А теперь он не будет знать ровным счетом ничего и никак не сможет влиять на ход событий, - детектив кривит губы. – Теперь ему неизвестно, где я и что со мной.

- Я не… - начинает Джон и замолкает, невысказанный вопрос повисает в воздухе.

- Превосходный расчет, - детектив обращается к Говану, и в голосе его звучит почти искреннее восхищение. – Представить сложно, что именно может действительно сломать Майкрофта, кроме этого.

В глазах пленника мелькает улыбка, но лицо его остается спокойным и неподвижным.

- Однако, - продолжает Шерлок, - в эту схему не укладывается кое-что. Почему ты явился сюда, к тому же в одиночку?

- Пожалуй, я не стану отвечать на этот вопрос, - откликается Гован. – Предоставлю тебе шанс догадаться самому.

- Знаешь, ты будешь поражен собственной разговорчивости, - Джон произносит это ровным тоном, но в хриплом голосе его звучит небрежная угроза.

- Станете пытать штатского? – Гован окидывает Ватсона презрительным взглядом. – Немного же в вас осталось от настоящего офицера.

- Вчера убили троих моих ребят, - на лице Джона не дрогнул и мускул, но глаза сверкают холодной яростью. – Одного из них пристрелил ты лично. И никакие понятия об офицерской чести меня не остановят. Если нужно будет, я и ножом поработаю.

- Кроме того, у нас нет особого выбора, - поддерживает его Шерлок. – Передавать тебя здешним властям бессмысленно, а пытаться вывезти тебя из страны и передать в другие руки – гиблое дело.

- Забавно, что ты сказал именно так, - произносит Гован.

Далеко в вышине раздается слабый рокот мотора.

- Знаешь, кто такой солдат? - бывший морпех отводит взгляд от Джона и смотрит прямо на детектива. – Это человек, готовый погибнуть, чтобы другим не пришлось этого делать.

Рокот нарастает, и в небе над ними показывается беспилотный разведчик. Гован прижимает ладонь к карману на бедре, раздается грохот, охотничью куртку на груди как будто разрывает взрывом, кровь хлещет, льется на белесую землю, и он валится на спину. В ту же секунду Джон бросается к Шерлоку, сбивает его с ног и прижимает к земле. Удар вышибает воздух из легких, детектив порывается встать, но Джон удерживает его за плечи и просовывает колено между бедер, не давая ни малейшего шанса сбросить себя.

- Кто открыл огонь? – рявкает Ватсон в микрофон. – Блэквуд!

- Нет, - огрызается тот. – Мы не стреляли!

- Хенн, ты смог их засечь?

- Нет, тут…

- Снайперов нет, - полузадушено выдает Шерлок.

Джон хмурится, но отстраняется и позволяет детективу вывернуться из-под себя. Несколько ярдов, отделяющие их от тела Гована, они преодолевают ползком. Бывший морпех лежит на спине, разорванная на груди охотничья куртка насквозь пропиталась ярко-алым. Джон стягивает левую перчатку и на несколько секунд прижимает пальцы к шее Гована, потом качает головой.

- Куртку разорвало спереди, но упал он на спину, - замечает детектив. Он поднимается на колени рядом с телом, хватает его за рукав и поворачивает на бок. Со спины на одежде нет никаких видимых повреждений.

- Входного отверстия нет, - произносит Ватсон. – Я не…

Шерлок перекатывает тело Гована на спину и раздвигает изорванную ткань куртки, обнажая кровавое месиво растерзанных мышц и раздробленных костей. Джон морщится от отвращения. Детектив просовывает согнутый палец подо что-то длинное, тонкое и поблескивающее и приподнимает находку. Это проводок, обвитый вторым таким же, который тянется к плечу и дальше, под пропитанную кровью ткань рубашки.

- Бомбу на себя надел, - глухо произносит Джон.

- Заряд небольшой, но вполне достаточный, - соглашается детектив. – Мы знали, что он – один из заговорщиков. Он растерял все свои привилегии и больше не мог действовать в открытую, стал бесполезен. И поставил своим существованием под угрозу двух других.

- И они с ним расправились.

- Нет. Он расправился с собой сам, - поправляет Шерлок. Он вытягивает полы рубашки Гована из брюк, демонстрируя два тонких провода на боку, а затем откидывает наверх клапан кармана. К нему прикреплен небольшой нажимной датчик, через отверстие в подкладке кармана к нему проведены провода.

- Он сам привел бомбу в действие, - произносит детектив.

- Твою мать, - вырывается у Джона, а потом он отчетливо произносит в микрофон. - Отбой, у нас все чисто.

Шерлок перекатывает Гована на живот, достает нож и разрезает его куртку снизу доверху, распахивает ее. Там, между лопаток, на перекрестье узких полосок черной ткани закреплены батарейки, обмотанные клейкой лентой. Отходящие от них тонкие проводки обвивают тело.

80
Перейти на страницу:
Мир литературы