Гробницы пяти магов (СИ) - Васильев Андрей - Страница 28
- Предыдущая
- 28/87
- Следующая
– Знаем, – неуловимо подобрался Гарольд.
– Мы – другие, – немного торжественно произнес Марк. – Нет, мы не жалеем тех, кто имеет глупость прийти под эти своды и остаться здесь на ночь, мы убиваем их, мы пьем их страх, а после и кровь, это так. Но при этом – мы помним, кем мы были. Наш наставник, великий маг, в тот день, когда он вручил нам посохи, преподнес нам бесценный дар – он произнес над каждым из нас одно очень старое заклятие. И вот его действие – даже умерев, мы не потеряли себя, мы сохранили свою суть.
– Впрочем, мы часто спорим – дар это или проклятие, – добавил Леон. – Мнения расходятся. Но вот конкретно вас это спасло. Мы слушали ваши разговоры и поняли, что вы такие же, какими некогда были и мы. Мне даже показалось на миг, что вон тот крепыш, которого вы называли «Карл» – это мой старый друг Ричи Плечо, очень они похожи. Тот тоже все время жрать хотел и о девках говорил. Потому вы и остались живы. Мы не помним, какого цвета небо и как пахнет свежая листва, но есть вещи, которые живут в нас до сих пор. По сути, все, что у нас было в той, настоящей жизни, это наше братство, ради него мы жили и ради него умерли. Мы были как семья – и вы такие же. Разные – и в то же время одно целое.
– Что же до платы, – Гертруда лукаво улыбнулась. – Есть кое-что, чем вы можете рассчитаться за наше гостеприимство.
– Теряюсь в догадках, – пробормотал я.
Призраки переглянулись.
– Когда вы вернетесь к своему учителю, вы непременно расскажете ему про эту встречу и наш разговор, – Гертруда была совсем как живая девушка, ее просто распирало от смеха. – И вот в нем не забудьте упомянуть про то, что никто из вас, девятерых обалдуев-подмастерьев, не догадался поставить защитный круг духов. А ведь ваш наставник этому заклинанию вас непременно обучал. Ну, не мог он это упустить, никак не мог.
Верно. Учил. И не вспомнил про него никто, хотя круг этот штука ну очень простая. По сути, это как колокольчик – если рядом бродит призрак или просто неупокоенная душа, то маг, поставивший его, немедленно просыпается от звона в ушах. Плюс – слабеньких духов этот круг еще и остановит, не даст приблизиться к его владельцу. Сильных, правда, пропустит. Вот этих бы – пропустил.
– И то, что он с вами сделает – будет нашей наградой, – закончила она.
– Наш бы отправил на неделю выгребные ямы чистить, – задумчиво сообщил онемевшим нам Марк. – Или на две.
– Века идут – ничего не меняется, – Гарольд шмыгнул носом. – Это мы и получим, поверьте уж. И еще что-нибудь в довесок. Но – даю слово, что передам нашему учителю все, что вы сказали.
– Рассвет уже не так далек, – сказал Леон. – Нам пора. Да и вам надо поспать – утро принесет новый день и новые хлопоты.
– Мы были рады свести дружбу с … – Гарольд замешкался, подыскивая слово.
– И мы тоже! – снова засмеялась Гертруда. При жизни она, наверное, была хохотушка. – Прощайте. И помните – старые замки – старая кровь. Не будьте беспечны, в следующий раз вам может и не повезти!
По помещению пронеслась волна холода – и у почти прогоревшего очага стало пусто.
Я, сам не знаю почему, глянул на Аманду, та подвинулась ко мне поближе. Несмотря на то, что отношения между нами в последние дни были, мягко говоря, непростые, она все равно легла рядом со мной. Хотя, возможно, это был жест, вроде: «Монброн может говорить все, что угодно. Мы просто друзья».
– С кругом нехорошо вышло, – Монброн вздохнул. – Вот прямо стыдно даже. Одна радость – не только за себя, а сразу за всех нас.
– Тебе должно быть стыднее других, ты лидер. Я тебе все-таки жизнь свою доверила, – Аманда снова легла и накрылась одеялом с головой. – И не болтайте, дайте поспать.
– Вот что за человек? – возмущенно спросил меня Гарольд. – Лишь бы уколоть! Вот прямо придушил бы!
– Я все слышу, – раздалось из-под одеяла. – И я не согласна с таким положением дел. Эраст, ложись спать, Монброн подежурит. Во искупление своей вины.
– Сочтемся, – пообещал девушке Гарольд, памятный платок, впрочем, доставать не стал. – А ты, Эраст, и впрямь ложись. Все одно скоро де Лакруа будить.
Засыпая, я услышал звук, который больше всего напомнил мне звон оборвавшейся струны – Гарольд установил защитный круг.
Утро встретило нас прохладой, напоенной запахом трав и ярким солнцем. Я, по чести, опасался того, что гроза сменится хмарью и мелкой водяной дрянью, которая будет сыпаться из низких серых туч. Из всех видов дождя эта самая пакостная – вроде бы и не замечаешь ее, но при этом промокаешь с головы до ног. Мы-то еще ладно, а вот девочки наши и простыть могут.
Но – нет. Солнце светило, в небесах радостно заливался жаворонок, и даже развалины замка, некогда носящего имя Ротрик, выглядели достаточно гостеприимно. Впрочем – так оно и было. Его хозяева встретили нас добром и добром проводили, кем бы они ни являлись.
Ребята весело гомонили, седлая коней, Карл по обыкновению подначивал де Лакруа, который делал это два раза – один для себя, и один для Луизы. От него не отставала Флоренс, правда ей двигали не столько юмористические соображения, сколько легкая женская зависть – за нее-то лошадь никто не седлал, все самой приходилось делать. Единственное – седельные сумки она сама не носила, это была наша забота.
Я управился быстрее остальных и, перекинув сумку через круп коня, задумался, глядя на длинный предмет, завернутый в тряпку. Это была приснопамятная шпага, которая досталась мне в лесу, как трофей. Выкинуть я ее так и не решился, вещь-то дорогая. Но и таскать с собой её было небезопасно.
Постояв с минуту, я взял этот сверток и вернулся туда, где мы провели ночь.
В этом помещении все было так, как и накануне – полумрак, тишина, груды мусора по углам, потухший очаг и запах остановившегося времени.
Осмотревшись, я подошел к одной из куч, состоявшей из битого камня, каких-то обломков и ржавых металлических предметов, кое-как разгреб ее, развернул ткань и положил шпагу в получившийся незамысловатый тайник.
– Присмотрите за клинком, – негромко сказал я тем, кто, возможно, меня слышал. – Хорошее оружие, но не могу я везти его с собой дальше.
Тишина была мне ответом.
А потом я сделал то, чего не смог сам себе объяснить ни в тот момент, ни потом.
Стянув перчатку, я сжал клинок шпаги голой рукой. Он был заточен на совесть, а потому моя кровь немедленно запятнала и его, и камни под ним.
– Спасибо вам, – произнес я, не рассчитывая на ответ.
По комнате пронесся легкий ветерок, в очаге на миг поднялось и тут же опало яркое пламя, а моей щеки чуть ощутимо коснулось что-то, более всего похожее на девичью ладонь, но при этом пронзительно-ледяную.
– Эраст, – донеслось с улицы. – Мы отбываем. Ты где есть?
– Прощайте, – я закидал шпагу мусором, поклонился очагу, и, на ходу затягивая ладонь платком, поспешил к выходу.
Гарольд заметил повязку на моей руке, но говорить ничего не стал. Точнее – мне не стал, а вот Луизу, как только мы немного удалились от развалин, спросил:
– Скажи мне, Лу. Ты не слишком интересовалась легендами и преданиями сопредельной державы, это понятно. Но историю родного королевства ты же изучала?
– Обязательно, – подтвердила Луиза, хрустя сухарем, завтракали мы всегда на ходу. Флоренс была против, говоря о том, что завтрак — это самая главная еда, но кто ее слушать-то будет? – Историю знать надо. Папенька всегда говорил о том, что если человек не знает своего прошлого, то он лишен будущего. И потом – это же интересно! У нас богатое прошлое, за века чего только в королевстве не случалось.
– И войны, конечно, тоже? – гнул свою линию Гарольд.
Мы с Амандой переглянулись – было ясно, что он хочет вызнать.
– Полно, – Луиза глотнула воды из меха, который ей подал Робер. – У нас королевство на торговых путях стоит, место торное, хорошее. То и дело кто-то нас завоевать хотел. Пару раз даже завоевывали, еще до Века Смуты. Но потом этих агрессоров все равно с наших земель изгоняли.
- Предыдущая
- 28/87
- Следующая