Ментаты Дюны - Герберт Брайан - Страница 111
- Предыдущая
- 111/118
- Следующая
Услышав это, батлерианцы пришли в ярость, которую едва сдерживали. Гилберт пообещал себе, что сделает заявление, но следовало быть осторожным, эта толпа могла причинить непоправимый вред не только ему, но и школе.
– Я пришел на ваш спектакль, но напомню о вашем обещании. Вы спасете мою школу.
– Спасу, – подтвердил Манфорд. – Спасу ментатов от них самих. Они продолжат обучение, но их будут переучивать. Ментаты должны понять, что их главная цель – заменить компьютеры, а не подражать им.
Гилберт не шелохнулся, понимая, что лучшего обещания ему не получить. Он знал, что Манфорд по своему желанию может изменить условия и найти этому любые удобные оправдания.
Батлерианской идеологической обработки он не боялся: он учил своих учеников думать самостоятельно, а не следовать слепо какой бы то ни было доктрине. Гилберт дал своим любимым ученикам метод, а их мозг стал орудием, которое батлерианцы не могли отобрать, не убив. В дальнейшем ментатам придется быть осторожней и найти возможность сохранить великую школу; возможно, Драйго сумеет в безопасном месте основать новую академию ментатов.
Гилберт был уверен: что бы с ним ни случилось, ментаты будут продолжать свою работу в той или иной форме. А если ментаты выживут, сделка стоящая.
Анари стояла рядом с ним, ее меч блестел в утреннем свете. Священник Хариан с ненавистью смотрел на Гилберта; он винил его в том, что в битве у моста Хретгир машины использовали людей как щит – и в десятилетиях страданий до того. Обвинения были нелепы, и Гилберт даже не смотрел на священника.
Манфорд сказал:
– Вы повинны в ужасных преступлениях против собственной расы, Гилберт Альбанс. Если вы раскаетесь и от всего сердца попросите прощения, бог может простить вас. Но я ничего не обещаю, и сегодня вы умрете.
– Я бы и не хотел, чтобы вы давали обещания от лица бога. Он не обязательно их выполнит.
Хариан выглядел оскорбленным еще сильнее, но Манфорд только кивнул.
– Это ваш выбор, директор. Бог вам судья.
Гилберт улыбнулся.
– С нетерпением жду беседы с ним.
Он без приглашения повернулся лицом к Анари Айдахо и опустился на колени. Он отчетливо услышал крики отчаяния со смотровой платформы и гневный ропот батлерианцев, но все это в его сознании превратилось в глухой гул.
– Я знаю, ты хороший мастер меча, и у тебя острый клинок, – сказал он.
Голос Анари резко прозвучал в воздухе.
– Это моя работа.
Гилберт наклонил голову, закрыл глаза и углубился в свой «сейф памяти», где мог вернуться в прошедшие десятилетия своей жизни. Он знал, что времени у него мало и воспоминания должны двигаться со своей скоростью.
Первую часть жизни Гилберт провел на Коррине, там о нем заботился и учил его Эразм, но сейчас, в памяти, он вернулся в счастливые времена на Лектейре, в те семь лет, когда был обычным человеком и вел обычную жизнь. Здесь у него появились первые друзья-люди и Джевелия, первая женщина, которую он полюбил; этот опыт он хранил в памяти как сокровище, хотя закончилось все не так, как он надеялся. Гилберт заново пережил и боль, когда Джевелия вместо него выбрала другого, разбив его сердце.
Он вспомнил милое заботливое лицо Джевелии, ее беззаботный смех, счастливое время, которое они провели вместе. Сейчас она уже наверняка состарилась и скорее всего умерла, но в «сейфе памяти» оставалась такой же молодой и полной жизни, какой была, когда он видел ее в последний раз.
Сейчас он провел с ней яркие мгновения и не почувствовал боли, когда острый меч описал в воздухе свою смертоносную дугу.
Песок течет в моих жилах, пыль заполняет легкие, вкус пряности у меня во рту. Пустыня во мне, и от нее невозможно избавиться.
Перед возвращением в пустыню он отказался от всего инопланетного. Он чувствовал себя блудным сыном, которому некуда вернуться. Тарефу некуда было идти – ни на Арракисе, ни вне его.
Благодаря щедрости директора Венпорта он мог купить себе в Арракис-Сити лучший дом и целый танкер воды, чтобы заполнить цистерны дома. Он мог отправиться на Каладан, как когда-то мечтал… но эта мечта обратилась в прах, и теперь он удивлялся, как это могло казаться ему важным.
В галактических путешествиях Тареф чувствовал на коже дождь и снег, но, хотя это был удивительный опыт, он не мог сравнить его с желтым восходом над дюнами или с запахом свежей пряности, таким острым, что хотелось достать прокладки из носа и глубоко вдохнуть изобилие пустыни.
Но в свой сиетч Тареф возвращаться не хотел – не хотел возвращаться побежденным. У него были соображения, но он не знал, что с ними делать. Пустыня поможет ему найти себя.
Он подумал о своем костюме для пустыни, том самом, «модифицированном», который ему дали в «Венхолдз». Он удобнее и функционирует лучше, но пахнет неправильно, и чувствуешь себя в нем неправильно. Тареф снял костюм, хотел от него избавиться, но понял, что у него только инопланетная одежда, в которой в пустыне не выжить. Костюм Тареф продал перекупщику с голубыми глазами, который сразу понял его ценность, и согласился на первую же предложенную цену: денег ему нужно было ровно столько, чтобы купить старый, но пригодный к работе конденскостюм. Следовало бы подумать об этом раньше, чем он выкинул деньги, полученные от Венпорта: Тареф разбрасывал деньги на улице и смотрел, как за ними гоняются мусорщики.
Предложенный костюм он тщательно осмотрел, прежде чем взять его. Ни один истинный фримен не расстанется со своим костюмом; следовательно, этот сняли с мертвеца. Тареф осмотрел фурнитуру и швы и нашел место, где нож прорезал ткань в районе почек; разрез был вычищен и зашит. Такое происходило постоянно. Ни один обитатель пустыни не позволит костюму пропасть зря, его починят и снова будут использовать. Тареф надел костюм, приладил к своему телу и заявил, что костюм приемлемый. Выйдя из лавки, он выбросил свое инопланетное платье. Ему оно больше не было нужно.
Хотя директор Венпорт прикрыл убийство императора Сальвадора, оно тяжким грузом лежало на совести Тарефа. Императорскому баркасу удалось уйти – но, скорее всего, он пропал, поскольку он вывел из строя навигационную систему. Однако он помнил, что не закончил работу, расстроенный призраком Манфорда. Тем не менее того, что он сделал, было вполне достаточно, чтобы баркас больше никогда не увидели.
Он узнал, что директор Венпорт подчистил записи космопорта Арракис-Сити и орбитальных следящих систем. Всех на Салусе Секундус поразит внезапное исчезновение роскошного императорского баркаса – еще одна трагическая потеря в ряду других потерь, которых в последнее время стало очень много ввиду опасности космических путешествий…
Тарефу тоже хотелось исчезнуть. Пустыня поглотит и приласкает его вопреки опасностям (которые ему хотя бы знакомы). Может, он умрет, а может, его спасут, но он должен найти выход – так или иначе.
Он оставил город с его жизнью, почти такой же чуждой ему, как порядки «Венпорт холдингз». У Тарефа был костюм, литрак воды, еда и пряность. Человеку в пустыне больше ничего не нужно.
Мечтатель, он вел в сиетче трудную жизнь, чужой отцу, братьям и многим другим фрименам. Те хотели жить так, как жили столетиями, не смея распространить свой опыт за границы местной знакомой зоны.
Да, Тареф повидал совершенно иные картины и получил другой опыт. Он мечтал, но со временем понял, что мечтал не о том. Теперь пришло время перемен. Опять.
Он ушел в горячую, как печь, мерцающую пустыню. Один.
Глядя в ночное небо, я вижу столько же возможностей, сколько звезд.
Шагая по небольшому каладанскому космодрому, Вориан Атрейдес не замечал окружающих, не слышал разговоров и шума двигателей, когда садился или взлетал очередной шаттл. В этот ранний вечер он наконец остался один после долгого дня последних приготовлений.
- Предыдущая
- 111/118
- Следующая