Выбери любимый жанр

Цвет прошлого (СИ) - "Чеширский Кот" - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Про разговор с Мэтто я промолчал, не желая пугать или смущать Фиори. По сути ничего толкового он не сказал, если не считать последней фразы, произнесенной вполголоса. «Помни, в Приграничьи нельзя ничему доверять. Ни зрению, ни слуху, ни обонянию. И ни на миг не успокаивайся, всегда будь начеку». Но это я и так знал, вдоволь наслушавшись жутковатых историй. Правды в них едва ли наберется на грош, да и та надежно упрятана в шелуху лжи.

Уступив девочке кровать, я улегся на жесткую лавку. Для Фиори куда полезнее выспаться в мягкой постели, учитывая, что следующая возможность появится нескоро. Даже при самом лучшем стечении обстоятельств нам не пересечь Приграничье быстрее, чем за три дня.

Огонек свечи пугливо вздрогнул, когда я дотянулся до него, и комната погрузилась в темноту. Не прошло и нескольких минут, как дыхание девочки успокоилось, и она уснула. Ко мне же, как назло, сон все не приходил. То ли сказалась жесткая лавка, то ли напряженный разговор с Мэтто, то ли волнение перед завтрашним днем. Мысли упрямо скакали из стороны в сторону, и мне ничего не оставалось, кроме как лениво следить за ними.

Во время той, последней, войны между Регной и Комтией обе враждующие стороны широко применяли творения. Но и этого им показалось мало, и тогда Мастера обратились к прежде малоизученному и если не запретному, то опасному разделу знаний о Подлинных цветах. Разделу о созданиях. Так появились на свет Зоркие, Гончие, Ловкие, Могучие, Проникающие и многие, многие другие. Но преимущества не получил никто. Единственным результатом стало то, что теперь люди гибли еще чаще и страшнее.

Долго это продолжаться не могло и после очередного сражения, когда большая часть войск обеих сторон осталась на поле боя, Комтия согласилась на мир. Земли, на которых и из–за которых шло противостояние, достались Регне. Но очищать их от ловушек, остатков творений и разбежавшихся созданий было некому.

Все это я знал, но сейчас меня смущало другое. Любое творение непрочно. У обычного Мастера оно проживет несколько месяцев, может, лет. У Высшего лет десять. Но чтобы больше века… В такое верилось с трудом. Неужели прежние Мастера умели и знали больше, чем мы? И если да, то что же тогда ждет нас на том берегу? В школе нас немало учили, рассказывали и про ловушки, и про творения, и про созданий, но с тех пор прошло почти десять лет. Да и не закончил я обучение, оказавшись вне закона. Поэтому придется быть внимательным, как никогда.

Шум в зале трактира мало–помалу утих. И теперь ночную тишину нарушал лишь ветер, завывающий в щелях чердака, да дождь, негромко барабанящий по крыше. Привстав, я дотянулся до окна. На темном небе в густых облаках появились рваные прорехи, в которых слабо мерцали звезды. Хорошо, если к утру дождь стихнет, иначе мы будем двигаться совсем медленно. Затем я откинулся назад и задумался над переправой на западный берег. И за размышлениями даже не заметил, как уснул.

Несмотря на то, что поспать удалось лишь несколько часов, чувствовал я себя превосходно. Невольное волнение приятно пьянило, даря ощущение силы и уверенности. Солнце еще не успело взойти, поэтому за окном было темно, но мне хватило и слабых отсветов, чтобы убедиться, что Мастеров поблизости нет. Хмурый невыспавшийся трактирщик сердито проводил нас взглядом. Похоже, он не ожидал, что мы так быстро уедем. В любом случае, спустя каких–то четверть часа деревня осталась позади.

Как я и надеялся, за ночь дождь прекратился, тучи рассеялись, так что сейчас Огонек легко шагал по дороге. Сидящая за моей спиной Фиори боролась со сном упорно, но все равно то и дело начинала клевать носом. Будь моя воля, мы бы задержались в трактире еще на денек, но, увы, времени у нас не было.

Сперва я направил коня в сторону заставы, но, как только дома скрылись из виду, свернул к реке и, сделав крюк, вернулся к тому месту, где встретил вчера Мэтто. На берегу не было ни души. Не слышно крика чаек или каких–нибудь других птиц. Как будто все живое вымерло. Спрыгнув с коня, я подошел к реке и вгляделся в воду. Сейчас, когда немного посветлело, стало ясно, что в этом месте довольно быстрое течение. Получается, вчерашнее бревно, плававшее в Гроссфи, могло быть чем угодно, только не бревном.

Что же, моим планам это нисколько не мешало, поскольку переправляться через реку вплавь я не собирался. Слишком много неясностей с водой. Тем более, что вчера мне пришла на ум крайне любопытная идея. Окликнув Фиори, я подозвал ее к себе.

— Сможешь сделать творение, которое ударит по сторожевым нитям, но не сразу, а спустя какое–то время?

— Наверное, да. А ничего, если оно будет не слишком сильным? — уточнила девочка.

— Не страшно. Главное, чтобы творение повредило хотя бы две или три нити, сделав пролом, достаточный для нас обоих. И еще, оно должно сработать через полчаса, не раньше. Ясно?

Фиори кивнула и подошла поближе к реке. Быстро зашевелила руками, отлавливая верткие клочья синего. Сперва те поддавались неохотно, но уже через пару минут собрались в небольшое облачко. Повинуясь велению девочки, оно медленно поплыло к сторожевому творению и замерло в паре шагов. Поддавшись любопытству, я пригляделся к облачку. Послышался мерный стук падающих капель, тихий и размеренный. Кап, кап… За ним скрывался неторопливо набухающий шар, в котором кроме синего плескались искры красного. Досадно, что я понятия не имею, как сотворить подобное. В отличие от меня, девочка знала гораздо больше о Многоцветье, но далеко не всем могла воспользоваться. Самые сложные и сильные творения отнимают уйму сил, которых у нее пока нет. Замкнутый круг, сила без знаний и знания без силы.

— Готово, — произнесла Фиори, прервав мои мысли. — А что дальше?

— А дальше мы отправимся, как и положено порядочным путникам, к мосту. И лучше бы нам поторопиться, пока эта штука не сработала.

Застава располагалась неподалеку от деревни, сразу за густым лесом. Остановившись перед поворотом, мы сошли с дороги и укрылись в кустах. От идеи прикрыться завесой из Подлинных цветов пришлось отказаться, она скорее выдала бы наше положение, чем спрятала от взора Мастеров. По этой же причине мне пришлось свернуть плащ и засунуть вглубь мешка. Туда же отправился и кулон девочки. Теперь ничто не должно было выдать нашего присутствия, и оставалось только ждать.

Минуты тянулись бесконечно, и я вновь и вновь мысленно перепроверял, все ли предусмотрено. Наконец из–за леса, от берега, донесся треск разрывающихся сторожевых нитей и громкий всплеск. Творение Фиори с отложенным действием все–таки сработало. Буквально тут же на заставе протрубили тревогу. Как и мы, Мастера почувствовали, что кто–то разрушил сторожевую завесу. Уже через несколько минут послышался топот приближающегося отряда.

Услышав стук копыт, Фиори придвинулась ко мне, сжавшись словно мышка. Первыми, звеня доспехами, проскакали воины, за ними проследовали Мастера. И никто из них даже не догадался посмотреть в придорожные кусты, где чуть заметные в рассветном полумраке лежали разыскиваемые ими беглецы. Дождавшись, когда шум стихнет, я поднялся сам и поторопил девочку. Надо было спешить.

Эта идея пришла мне в голову еще до того, как трактирщик рассказал, что часть Мастеров покинула заставу. Но лишь после разговора с ним и Мэтто, я окончательно убедился, что это должно сработать. В обычное время на заставе достаточно людей, чтобы и отправить отряд в деревню, и выслать погоню. В обычное, а не в смутное, когда многие гильдии отзывают своих Мастеров и воинов с окраин. А значит, у нас есть хорошие шансы прорваться и запутать следы.

Прежде, чем Огонек тронулся с места, я достал кристаллы с защитными творениями и привел их в действие. Радужно переливающиеся завесы мгновенно окутали нас тонкими покровами. На создание этих кристаллов ушло два вечера. Иногда приходилось просить помощи у Фиори, когда творения оказывались чересчур своенравны и сложны. Стоило ей прикоснуться, как они немедленно становились покорными.

Не теряя ни секунды, мы стремительно вылетели из–за поворота навстречу заставе. Мощные каменные стены стояли на пологой возвышенности. По углам укрепления возвышались открытые башенки, а в центре виднелась башня донжона. Заметив какое–то движение на верхней площадке, я инстинктивно пригнулся. Понятия не имею, что подумали часовые. Приняли ли они нас за вестников, посланных из деревни, или приезжих, испугавшихся тревоги, или еще за кого–то, неизвестно. Но никто не помешал нам приблизиться к заставе.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы