Выбери любимый жанр

Не сходить с пути прямого... (СИ) - "Лицо в ночи" - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Наконец, Гарри добрался до комнаты, которая, вероятно, когда–то служила столовой, и вот тут он нашел неоспоримое подтверждение тому, что пришел сюда отнюдь не напрасно. Похоже, здесь не так давно проходило не то собрание, не то военный совет… Карты, какие–то бумаги, книги… ну и еще по мелочи…

— Сразу видно, Том, что в деле секретности ты полный профан, кто же оставляет после себя, в пустом месте хоть какие–то бумаги, дающие информацию о себе? — констатировал Гарри. Несколькими движениями палочки он собрал в стопки все, что было в этой комнате. Не тратя время на то, чтобы разбирать свою добычу, он разом уменьшил ее в размерах и распихал по карманам. Потом он внимательно просмотрит все это, о движениях вражеской армии иногда можно судить по счетам магазинов носков…

Услышав едва различимый шорох за спиной, юный диверсант рванулся вперед, уже вдогонку он получил довольно сильный толчок в спину. Гарри потерял равновесие, но тотчас сориентировался, сгруппировался и перекатился по полу как мячик. Еще через мгновение обе его палочки уже были направлены в сторону нападавших.

Еще четыре инфернала. И как только им удалось подобраться так близко? Уж что–что, а бесшумно передвигаться эти твари не умеют. Шаркают, топают… слышно за километр, а еще они любят не то рычать, не то визжать, хотя и не всегда. А тут надо же, подкрались почти вплотную…

— Лансул, — произнес Гарри для начала, самый резвый из покойников, как пушинка, улетел назад, врезался по пути в двух других и увлек вместе с собой. Вся эта развеселая компания звонко впечаталась в стену. — МалиоАиро Разуарус! — Эта прелесть предназначалась тому, который был чуть в сторонке и потому не оказался на пути той троицы.

Созданные из воздуха лезвия прошили тело мертвеца насквозь. Правая рука просто отвалилась, отрубленная начисто, левая повисла на куске кожи и каких–то сухожилий. Несколько тонких сквозных ран пробороздили торс, шея тоже не осталась нетронутой. Ноги вроде бы не пострадали, но инфернал все рано упал, очевидно, были перерублены какие–то важные мышцы или связки. А без них не обойдется даже инфернал, которому нипочем повреждения нервов и даже спинного или головного мозга. Эта тварь еще была «жива», но уже не представляла угрозы.

Гарри перенес свое внимание на тех троих, кого отбросил перед этим, удар не прошел для них даром, но и не убавил их хищного пыла. Они как раз пытались подняться на ноги, но при этом были сцеплены между собой и очень мешали друг другу. Потому сейчас они представляли собой одну живописною кучу. Гарри взмахнул палочкой, обращая пол под ними во что–то жидкое, Дамблдор использовал схожий прием в их схватке с големами, но у старика это получилось много лучше. В общем, результат был так себе, но этого было достаточно — все три мертвеца надежно вросли в пол, и теперь им оставалось только жадно тянуть к нему руки, или ноги…

Гарри поднялся и лишний раз оглядел все вокруг на случай новых гостей с той или иной стороны… Пока все было тихо. В течение последующих двадцати минут Гарри методично обследовал дом, за это время ему попалось немало интересного и в меру отвратительного. Прежде всего, начиная с лестницы ведущей на второй этаж, ему стали попадаться ловушки. Вероятно, первый уровень был более–менее общественным местом, но выше располагались помещения, куда не пускали кого попало, и те, кого сюда пускали, знали, как преодолеть эти препятствия. А на ловушки тут не скупились, только вот их либо обделили воображением, либо они считали, что его нет у тех, кто попытается здесь пройти, что опять же свидетельствует не в их пользу. Лестница была очень надежно перекрыта, Гарри не был уверен, что сможет преодолеть ее живым, да и не хотелось ему рисковать и мучиться. Он поступил проще.

Несколькими хорошими разрушительными заклятьями он проделал себе проход прямо в стене, при этом пострадали прилегающие помещения, но это его не волновало ни в малейшей степени. По получившемуся туннелю он спокойно миновал опасную зону. Наверху покойников больше не встречалось, зато вот всяких смертельно опасных гадостей — хоть отбавляй. Один раз Гарри даже наступил, куда не следовало, и едва успел уклониться от тяжеленной каменюки, что вздумала размозжить ему голову.

Он обнаружил нечто похожее на лабораторию, где нашлись какие–то зелья и всевозможные ингредиенты для них, причем некоторые были не то что запрещенными, но просто немыслимыми. Даже Гарри, который немало знал о так называемых черномагических зельях, не мог представить для чего нужен человеческий эмбрион этак на третьем месяце развития… Гарри собрал все готовые зелья для последующего изучения, прихватив также обнаружившуюся в шкафу древнюю книгу. После этого наполнил водой первый попавшийся котел, поколдовал над ним и подвесил к потолку на веревке, связанной Протеевыми чарами с бечевкой у него в кармане… Мало кто знал заклятье, превращающее воду в нитроглицерин, но временами оно могло быть очень полезным.

Потом он наткнулся на помещение, где явно проводили какие–то ритуалы. Судя по обилию колющих предметов, столу, до ужаса напоминающего разделочный, и другим неаппетитным обстоятельствам ритуалы были связаны с жертвоприношениями, наверняка, человеческими. Человеческая жизнь — это сила, и ее можно использовать не только для создания хоркруксов… Несколько предметов, от которых так и разило столь неприятной силой, что Ашара покинула запястье и перебралась повыше, где считала себя в большей безопасности, подтверждали худшие опасения. Гарри не поленился создать еще один котел и повторить операцию…

Сделав дело Гарри поспешил покинуть это помещение, его немного мутило, сам активно использующий темную магию, он не делил ее на хорошую и плохую. Но если такое понятие как «магия зла» все же существовало, то вот это было первым кандидатом на это звание… Из Азкабана он видел несколько подобных ритуалов, но тут все, похоже, зашло гораздо дальше… Постояв пару минут, чтобы изгнать из мыслей разные неприятные образы, Гарри двинулся дальше, но не сделал и десятка шагов, как вернувшаяся ему на запястье Ашара подала голос:

— Запах тления… Запах Тома, он сильнее, словно бы ближе… совсем рядом, — закончила она после нескольких секунд молчания.

— Рядом? А в каком направлении?

— Не могу сказать… Весь дом просто смердит…

— Ладно…

Гарри еще сильнее замедлил шаг, всем своим существом вслушиваясь, впитывая малейшие магические колебания… Немного правее, что–то не так с этим барельефом… Гарри приблизился и осмотрел его поближе, ничего примечательного, он не ощущал почти ничего, лишь совсем ничтожную вибрацию, но она была буквально подписана «Том Марволо Реддл». Это было столь слабо, что даже Дамблдор скорее всего ничего бы не заметил, но Гарри знал Волдеморта гораздо лучше.

— Я чую след Создателя… — вдруг вновь подала голос Ашара. — Нет… копию его следа…

— Копию его следа? Магия Слизерина… — Гарри нахмурился, размышляя над значением этого, а потом покрутил головой, это было очевидно. — Откройся! — прошипел он, обращаясь к барельефу. Но ничего не произошло.

— Все не так просто…

— Сейчас, сейчас… Лорд Судеб Волдеморт! — вот теперь результат был достигнут, композиция просто растаяла в воздухе. А за ней на невысоком постаменте… — Чаша Пуффендуев… Так просто. Это я удачно зашел…а, — заключил Гарри.

Несколько минут он всеми доступными ему способами проверял Чашу на наличие каких то ни было защитных чар. И пришел к выводу, что таковых не имеется — и это по меньшей мере странно… В третий раз переспросив Ашару и получив все тот же, подтверждающий его собственные наблюдения ответ, Гарри чертыхнулся и протянул руку к заветному трофею…

Но не успели его пальцы коснуться хоркрукса, как раздались сразу несколько громких хлопков. Не аппарация, кто–то применил портал и не один… Кто именно вопросов не возникало, пятеро в черных плащах и в масках появились в этом же коридоре. Похоже, он таки активировал какой–то сигнал тревоги… Гарри схватил Чашу и каким–то причудливым не то скачком, не то чрезвычайно длинным шагом юркнул за угол. Сейчас он был очень рад тому, что наложил на себя маскирующие чары, прежде чем отправляться «на дело».

51
Перейти на страницу:
Мир литературы