Выбери любимый жанр

Умм, или Исида среди Неспасенных - Бэнкс Иэн М. - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

С несказанным облегчением я повернулась к Зебу, который рассеянно изучал деревья прилегающего сквера, и от избытка чувств хлопнула его по спине. Брата Зебедия качнуло и бросило на две ступени вниз. Закашлявшись, он уничтожил меня взглядом.

– …Вы слушаете? – прорезался знакомый металлический голос.

***

Поездка из Финчли прошла сравнительно гладко: по северной линии метро в южном направлении, до Тотнэм-Корт-роуд, пешком по Оксфорд-стрит, а дальше по Дин-стрит до Бруэр-стрит.

Район, куда привел нас адрес мистера Фрэнсиса Леопольда, импресарио кузины Мораг, выглядел весьма специфически.

– Похабель? – спросил Зеб и сделал очередную попытку усмирить дикую растительность (хорошо, если не живность) у себя на голове.

Остановившись на тротуаре, мы увидели вывеску «Книги для взрослых» и подозрительно пустую витрину.

– Ну, не знаю, – сказала я, отводя глаза. – Адресом вроде бы не ошиблись.

Брат Зебедий присмотрелся.

– Порнокиношка.

– А вот здесь?

Зеб сунулся в дверь.

– Пип-шоу. Внизу. Наверх. Модельки. Телки. Наверно, у меня был самый идиотский вид.

– Проститутки, – со вздохом объяснил Зеб.

– Ах вот оно что, – сказала я. – У кого бы навести справки?

На узкой физиономии Зеба уместился широкий спектр сомнений.

– Справки? Прям так? Не стремно?

– Брат Зебедий, – поразилась я. – Никак ты стесняешься? – Я обвела рукой многочисленные секс-шопы. – Порицать такие заведения может только ханжеское общество, которое страшится влияния сексуальности; а ведь в подобных местах торжествует, пусть в убогой и неприглядной форме, физическое единение духовных начал.

(Честно говоря, у меня не было уверенности, что дело обстоит именно так, – просто я позволила себе слегка перефразировать слова некоего брата Джейми, нашего неофита из Инвернесса, который обучался в университете города Стерлинга, всего в нескольких милях от Общины; правда, в его устах тирада звучала куда убедительнее. Теперь, оказавшись среди таких заведений, я затруднялась выявить приметы особого торжества. Однако мою мини-проповедь требовалось достойно закончить, даже если это был ложный сигнал.)

– Если вдуматься, – с пафосом произнесла я, – эти притоны, согласно нашему вероучению, заслуживают называться храмами!

Несколько секунд брат Зебедий сверлил меня взглядом полуприкрытых глаз. Потом, набрав полную грудь воздуха, медленно кивнул.

– Храмы. Ладно. Ага. Вперед. Давай. Ну. Клево. Это. – Он кивком указал на ближайшую к нам дверь. – Пропускаю.

***

Ни в одном из множества сомнительных заведений мы так ничего и не добились. «Чего?», «Не знаю, не слыхал», «Без понятия», «Ошиваются тут всякие», «Валите, пока целы» – так звучали самые приемлемые из полученных ответов. В тесном фойе эротического кинотеатра я попыталась объяснить, что, невзирая на скудость обстановки и преобладание меркантильных интересов над собственно порнографическими, существует все же некая связь между сугубо коммерческой эксплуатацией самого благого из человеческих инстинктов и чистым, освященным выражением этого желания, но постичь эту связь можно лишь посредством учения нашего Священного Ордена. На смену остекленевшим взглядам очень скоро пришла иная реакция.

Унизанная перстнями рука чрезвычайно крупного, коротко стриженного, облаченного в темный костюм джентльмена крепко ухватила меня за шиворот, предварительно нахлобучив мне шляпу прямо на глаза, и нас с Зебом бесцеремонно препроводили – мимо постеров непристойного содержания – прямо к выходу, а на пороге каждому дали такого пинка, что мы вылетели на мостовую, как из пушки, причем я едва не угодила под мотоцикл. Мотоциклист резко вильнул в сторону и, подняв щиток шлема, уверенно прокомментировал мои сексуальные пристрастия, склад ума и некоторые особенности телосложения, логично охарактеризовал меня через женские гениталии, а потом, видимо, запутался, потому что стал утверждать, что у меня под шляпой не голова, а мужской половой член (уж не знаю, где он видел такие размеры) и что союз моих родителей не мог быть санкционирован ни государством, ни церковью.

Приподняв шляпу, я попросила у него прощения, но он уже с ревом мчался прочь – только шлем прыгал вверх-вниз.

На противоположной стороне улицы ко мне присоединился Зеб. Его воротник остался в кулаке негостеприимного джентльмена (который все еще загораживал собой вход в кинотеатр, сложив на груди руки-бревна). Кое-кто из прохожих бросал на нас недоуменные взгляды.

– Цела? – спросил Зеб.

– Достоинство слегка пострадало, – сообщила я, расправляя куртку. – Но других повреждений нет. Сам-то как?

– Нормалек, – отозвался Зеб, повел плечами и одернул свитер.

– Ну и ладно. – Я поправила шляпу. – Не мешало бы чаю выпить; что скажешь?

– Чаю. Ага. Точняк. Кафе. Вон.

***

Королевский оперный театр «Ковент-Гарден» тоже не дал нам никакой полезной информации, правда, отказ был облечен в более вежливую и элегантную форму.

– Видимо, солистов целесообразнее искать в других местах, – сказал молодой человек, которого вызвала кассирша.

Он был обходителен и хорошо одет; единственное, что ему мешало, – это волосы: они беспрерывно спадали на лицо и закрывали правый глаз, а рука без устали откидывала их назад. Еще мне показалось немного странным, что в разговоре работник оперного театра цедит сквозь зубы и почти не разжимает губ.

– Понятно, – сказала я.

Обстановка решительным образом отличалась от той, какая встретила нас в порнографическом кинотеатре, менее чем в миле от этого места, хотя обилие позолоты и ярких, резких цветов навевало похожие, только более помпезные чувства.

– Но вы хотя бы слышали это имя? Мораг Умм, всемирно известная исполнительница баритонной музыки?

– Баритон, – произнес юноша, откидывая назад светлые волосы и задумчиво глядя на главную люстру под высоким потолком. – Баритон… – Он поджал губы. – Это где-то в Ирландии, что ли?

– Это род виолы да гамба, – холодно пояснила я. – С дополнительным набором симпатических струн.

– Да-да, – процедил молодой человек, как по принуждению. – Да-да. Пожалуй, когда-то я видел афишу концерта…

– Солировала наверняка моя двоюродная сестра, – сказала я.

Хм. – Сложив руки на груди, он прикрыл рот ладонью. – К сожалению, больше ничем помочь не могу. Не представляю, что побудило вашу родственницу написать письмо на нашем фирменном бланке, но в принципе канцелярские принадлежности у нас не убираются в сейф, а поскольку сейчас везде есть ксероксы и прочее… – Он улыбнулся и склонил голову набок. Волосы накрыли глаз. Рука в очередной раз откинула их назад.

– Понятно, – сказала я. – Жаль, конечно, но все равно спасибо.

Я пошарила в кармане куртки.

– Не стоит благодарности, – улыбнулся он и уже повернулся, чтобы уйти. Волосы опять закрыли глаз.

– Постойте; это вам на память, – сказала я и вручила ему заколку-«невидимку».

***

– Ну и ну, – заговорила я, – странно это.

Мы с братом Зебедием стояли на открытой террасе «Ройял-фестивал-холла», обдуваемые легким, но неугомонным речным ветерком, прямо над широкой серой спиной Темзы. Перед нами, покачиваясь на волнах, отраженных от чужих бортов, сновали прогулочные катера; иллюминаторы ловили солнечных зайчиков.

– Ага.

Сложив руки на груди, я прислонилась спиной к ограждению. Удрученное лицо Зеба уже подергивалось от легкого тика.

– Но я же своими глазами видела афишу! – клятвенно заверила я.

– Ага.

Для служащих «Ройял-фестивал-холла» имя кузины Мораг тоже оказалось пустым звуком; никакого концерта она там не давала, но ведь на афише, красовавшейся, с благословения дедушки, у нас в Верхне-Пасхальном Закланье, прямо в холле особняка, было черным по белому напечатано: вторник, 16 февраля 1993 года, начало в 20 часов (если, конечно, мне не изменяла память, которая до сих пор меня не подводила).

26
Перейти на страницу:
Мир литературы