Библиотека душ (ЛП) - Pyatak Kaban - Страница 46
- Предыдущая
- 46/87
- Следующая
«И даже не дыши».
Она не дышала. На самом деле, пустoта так отлично притворялась мертвой, что я и сам бы поверил в это, если бы не продолжающаяся держаться связь между нами.
Мужчины купились на обман. Проверявший пустoту отбросил палку, поднял мою руку, как в боксерском матче, и объявил меня победителем. Толпа снова одобрительно загалдела, и я увидел, как из рук в руки начали переходить деньги; те, кто ставили против меня, разочарованно ворчали и раскошеливались на проигрыш.
Вскоре зрители начали заходить в клетку, чтобы поближе взглянуть на мертвую по их мнению пустoту. Эмма и Шэрон были среди них.
Эмма бросилась мне на шею.
— Все нормально, — поспешила успокоить меня она. — У тебя не было выбора.
— Она не мертва, — прошептал я ей. — Но она сильно ранена. Я не знаю, сколько она протянет. Мы должны вытащить ее отсюда.
— Тогда хорошо, что мне удалось раздобыть вот это, — прошептала она в ответ, всовывая мне в карман кольцо с ключами.
— Ха! — воскликнул я. — Ты — гений!
Но когда я повернулся, чтоб открыть цепь пустoты, я увидел, что меня от нее отделяет уже целая толпа желающих подойти к ней. Всем хотелось поближе взглянуть на чудовище, прикоснуться к нему, взять прядь волос или горсть пропитанной кровью земли на память. Я начал проталкиваться сквозь людей, но меня постоянно останавливали, чтобы пожать руку или похлопать по спине.
— Это было невероятно!
— Повезло тебе, парень!
— Ты точно не принимал амбро?
Все это время я как заклинание бубнил под нос команды для пустoты, приказывая ей оставаться на земле и притворяться мертвой, потому что чувствовал, как она начинает вертеться, словно маленький ребенок, которого заставляют слишком долго сидеть неподвижно. Она была встревожена и ранена, и требовалась каждая лишняя капля моей сосредоточенности, чтобы удержать ее от того, чтобы не вскочить и не наполнить свои челюсти всей этой соблазнительной странной плотью, что окружала ее.
Когда я, наконец, подобрался к пустoте и принялся искать замок, чтобы открыть ее цепь, я услышал голос амбродилера. Я обернулся и увидел его жуткую бородатую маску в нескольких дюймах от своего лица.
— Думаешь, я не знаю, чем ты тут занимаешься? — заявил он. Его охранники встали у него по бокам. — Думаешь, я слепой?!
— Понятия не имею, о чем вы, — ответил я.
На какую-то тошнотворную секунду я подумал, что он раскусил меня и знает, что пустoта на самом деле не мертва. Но его люди даже не смотрели на нее.
Он сгреб меня за воротник:
— Никто не сбывает товар там, где я! — прошипел он. — Это мое место!
Люди начали пятиться от нас. У этого парня была явно плохая репутация.
— Никто нигде ничего не сбывает, — услышал я голос Шэрона за спиной. — Просто успокойся.
— Ты не обхитришь хитреца! — рявкнул дилер. — Ты заявился сюда, утверждая, что он «свежее мясо», что никогда не дрался до этого даже с медвежонком, и тут такое?! — он махнул рукой в сторону лежащей пустoты. — Да не поверю ни за что!
— Оно мертво, — огрызнулся я. — Если хотите, идите, проверьте сами.
Дилер отпустил мой воротник и вместо этого вцепился обеими руками мне в горло.
— ЭЙ! — услышал я возглас Эммы.
Охранники направили на нее дула ружей.
— Я задам тебе единственный вопрос, — прошипел дилер. — Что ты продаешь?
Он начал сдавливать мне горло.
— Продаю??? — прохрипел я.
Он вздохнул, раздраженный оттого, что ему приходится объяснять:
— Ты пришел в мое заведение, убил мою пустoту, и пытаешься убедить моих клиентов, что им не нужен мой товар?
Он подумал, что я был конкурирующий с ним наркоторговец, который явился, чтобы украсть его бизнес. Безумие.
Он сильнее сдавил мне шею:
— Отпусти мальчика, — попросил Шэрон.
— Если ты не на амбро, тогда на чем? Что ты продаешь?
Я попытался ответить, но не смог. Я покосился на его руки. Он понял намек и слегка ослабил хватку.
— Говори! — великодушно разрешил он.
Что я сказал потом, вероятно прозвучало для него как хриплый кашель.
«Того, что слева», — произнес я на языке пустoт.
И тогда пустoта поднялась и села прямо, словно оживший монстр Франкенштейна, и те несколько странных, что все еще торчали рядом, закричали и отбежали. Дилер обернулся, и я ударил его кулаком в маску. Охранники не знали в кого стрелять первым: в меня или в пустoту.
Эти мгновения нерешительности и погубили их. За то время, что заняло у них, чтобы повернуть головы, пустoта метнула все три языка в ближайшего охранника. Один разоружил его, а остальные два обхватили вокруг талии, подняли в воздух и воспользовались им как тараном, чтобы сбить с ног другого охранника.
Теперь остались только я и дилер. Похоже, до него дошло, что именно я контролирую пустoту. Он упал на колени и стал умолять.
— Это может быть и твое заведение, — заявил я ему, — но это — моя пустoта.
Я заставил ее обернуть один язык вокруг его шеи и сказал ему, что мы уходим вместе с пустoтой, и он сможет остаться в живых, только если даст нам уйти с миром.
— Да, да, — согласился он срывающимся голосом. — Да, конечно…
Я открыл замок и снял с пустoты цепь. Под взглядами толпы Эмма, Шэрон и я вывели хромающую пустoту через открытую дверь клетки. Дилер шел перед нами, приказывая: «Не стрелять! Никому не стрелять!», так внятно как мог, с языком пустoты, охватывающим его шею.
Мы закрыли клетку за собой, заперев внутри большинство зрителей, а затем прошли через амбропритон, тем же путем, что пришли до этого, и вышли на улицу. У меня было искушение остановиться и разгромить запасы амбро, которые были у дилера, но я решил, что это не стоило риска. Пусть подавятся ими. Кроме того, возможно, лучше было не тратить эту штуку, если существовал хоть малейший шанс, что все эти похищенные души когда-нибудь воссоединятся со своими владельцами.
Дилера мы бросили на четвереньках в канаве. Он хватал ртом воздух, а его маска болталась на одном ухе. Мы уже собирались оставить это гнусное место позади, когда я услышал тонкое ворчание и вспомнил про медвежат гримов.
Я оглянулся на них, разрываясь. Они натянули свои цепи, пытаясь пойти с нами.
— Мы не можем, — поторопил меня Шэрон.
Я, возможно, и оставил бы их, если бы не встретился взглядом с Эммой. «Сделай это», — прошептала она одними губами.
— Это займет всего секунду, — сообщил я.
В итоге, это заняло пятнадцать, пока пустoта выдергивала столб, к которому были привязаны медвежата, и к этому времени у входа в амбропритон уже собралась группа разозленных амброманов. Но это, похоже, того стоило, потому что, когда мы убегали, медленно, обремененные преследующими нас медвежатами, за которыми волочились и цепи и столб, моя пустoта, безо всякого вмешательства с моей стороны, подхватила их на руки и потащила с собой.
Скоро стало ясно, что у нас проблема. Мы прошли всего пару кварталов, а люди на улице уже заметили пустoту. Для всех кроме меня она была всего лишь наполовину различимым набором разноцветных клякс, но все равно привлекала внимание. А из-за того, что мы не хотели, чтобы все знали, куда мы направляемся, нужно было придумать более хитрый способ вернуться с ней в дом Бентама.
Мы нырнули в какой-то закоулок. В тот момент, когда я перестал заставлять ее идти, пустoта обессилено опустилась на корточки. Там на земле она выглядела такой слабой, истекая кровью; ее тело свернулось в клубок, а языки спрятались в пасти. Чувствуя ее состояние, медвежата, которых она спасла, принялись с сопением обнюхивать ее своими мокрыми носами, и пустoта отреагировала на них, тихо заворчав, как мне даже показалось, с нежностью. Я против своей воли почувствовал толчок привязанности ко всем троим — своего рода собратьям по несчастью.
— Мне неприятно говорить это, но это почти мило, — произнесла Эмма.
Шэрон фыркнул:
— Одень его в розовое платьице, если тебе так хочется. Оно все равно останется машиной для убийств.
- Предыдущая
- 46/87
- Следующая