Выбери любимый жанр

Немного грешный - Бэлоу Мэри - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

И еще раскаяние. О Господи, что же она наделала!

Теперь пять девушек сидели в гостиной. Заснуть после сегодняшних известий и так было бы нелегко, а тут еще постоянные раскаты выстрелов, которые доносил ветер. Эти звуки становились нестерпимыми, а ведь предполагалось, что сражение идет в нескольких милях отсюда. Появились слухи, что французы вскоре могут занять город. Но, слава Богу, поздним вечером пришли вести о том, что сражение под Ватерлоо французы проиграли и наполеоновские войска отброшены в направлении Парижа.

— Не сказала бы, что для нас это очень хорошие новости, — заметила Джеральдина, уперев руки в упругие бедра. — Все эти прекрасные молодые люди больше не вернутся в город, а мы сиди тут одни, как бедные церковные мыши.

Но расстроили их не только военные известия. Самая ужасная новость сегодняшнего вечера не имела никакого отношения к войне, однако именно она повергла их в такое уныние. Вернее, уныние было сначала, а теперь их мучили гнев и жажда мести.

Джеральдина нервно мерила шагами комнату, подол шелкового пурпурного платья вздымался при каждом шаге, лиф плотно облегал роскошные формы девушки, густые темные волосы разметались по плечам. В довершение всего Джеральдина сопровождала свои слова выразительной жестикуляцией, что не могло не напомнить выступления театральной актрисы. «Несомненно, у нее в крови течет хоть немного итальянской крови», — решила про себя Рейчел. Сама беглянка тихо пристроилась возле камина, кутаясь в шаль, хотя сегодняшнюю ночь нельзя было назвать слишком холодной.

— Коварный пронырливый негодяй! — восклицала Джеральдина. — Ну погоди, я до тебя доберусь! Я разорву тебя на маленькие кусочки! Вытряхну всю душу!

— Сначала нам еще надо найти его, Джерри, — напомнила ей Бриджит. Она устало вытянулась в своем кресле. Выглядела она не менее вызывающе, чем ее подруга. Умопомрачительное розовое платье катастрофически не гармонировало с невероятно рыжей шевелюрой.

— Уж я его найду, Бридж, не сомневайся. — Джеральдина дотронулась обеими руками до своей шеи, выразительно показывая, что произойдет с его преподобием Найджелом Кроли, когда она до него доберется.

Но пока это было нереально: Найджел Кроли сбежал. Вместе с их денежками. Сейчас, должно быть, он уже добрался до Англии и начал тратить украденное. Вот, значит, кем был этот милый и симпатичный «мистер Кроли» — обыкновенным воришкой.

Ах, с каким удовольствием Рейчел сейчас сотворила бы с ним что-нибудь ужасное, например, засунула бы в горло лжепастору его прекрасные глаза и жемчужные зубы! Странно, раньше Рейчел не замечала за собой таких садистских фантазий. Но ведь именно она познакомила Кроли с этими девушками. И именно из-за нее они теперь остались без гроша за душой.

Флосси тоже нервно ходила по комнате, прилагая неимоверные усилия, чтобы не столкнуться с Джеральдиной. Глядя на короткие светлые кудряшки Флосси, на ее голубые глаза и миниатюрную фигурку, можно было подумать, что это просто очередная миленькая простушка, чья головка не предназначена ни для чего большего, чем хорошенькая новая шляпка. Однако в финансовом партнерстве четырех проституток именно Флосси была главной, кроме того, у нее было кое-какое образование.

— Мы должны найти этого мистера Кроли, — сказала она. — Правда, я не имею ни малейшего представления, как мы можем это сделать, леди. Наверное, он уже растворился где-то в английских трущобах, а у нас нет денег даже на то, чтобы добраться до Англии. Но, клянусь, я все равно найду его, даже если это будет последнее, что мне удастся сделать в жизни. И если ты, Джерри, претендуешь на его милую шейку, то я, пожалуй, оставлю за собой другую часть его тела… И собственными руками завяжу ему на ней узелок!

— Думаю, это слишком легкое наказание для такого подлеца, Флосси, — вставила Филлис. Эта невозмутимая очаровательная толстушка предпочитала гладко зачесывать волосы и одеваться в неброские платья спокойных тонов. Своим внешним видом Филлис резко отличалась от того, какой Рейчел представляла себе проститутку. Как всегда практичная, Филлис принесла в гостиную поднос с чаем и пирожными. — Кроме того, он успеет потратить наши деньги еще до того, как мы сможем добраться до Англии.

— Тем больше у нас оснований переломать ему все кости, — возразила Джеральдина. — И это будет сладкая месть, Фил.

— Давайте напишем письма всем нашим сестрам по профессии! — воскликнула Флосси. — Каждая из нас пусть напишет свое собственное письмо. Мы ведь знаем многих проституток в Лондоне, Брайтоне, Бате, Хэрроугейте и других местах, верно? Кто-нибудь из них обязательно встретит этого подонка и черкнет нам, где его найти. Вот тогда… Если, конечно, нам удастся собрать денег на поездку… — Она тяжело вздохнула и умолкла.

— Главное сейчас придумать, где взять деньги, — вновь заговорила Джеральдина, рукой рассекая перед собой воздух. — У кого какие идеи? Есть на примете какой-нибудь богач, которого можно было бы попотрошить?

Они начали перебирать знакомых джентльменов, преимущественно клиентов, у которых можно было бы попросить денег. Рейчел услышала даже парочку знакомых имен. Однако было очевидно, что дальше разговоров дело не пойдет. Девушки перебрали еще около дюжины имен и замолчали. Кажется, осознание того, что деньги могут быть потеряны навсегда, наконец-то навалилось на них всей тяжестью безнадежности. И главное, их обокрал воришка, переодетый священником. Стыд и позор!

Флосси рухнула на диван и взяла с тарелки пирожное.

— А знаете, я, кажется, придумала выход, — заявила она. — Только нам придется действовать очень быстро. И это даже нельзя будет назвать в чистом виде воровством, ведь мертвецам не нужны деньги, верно?

— Господи, Флосси, — пробормотала Филлис, пододвигаясь к подруге, — что ты задумала? Учти, я не пойду выкапывать мертвецов в поисках денег и драгоценностей! Ты только представь такую картину…

— Я говорю о тех, кто погиб в сражении, — быстро объяснила Флосси. Девушки смотрели на нее в недоумении, а Рейчел еще плотнее укуталась в шаль. — Да я уверена, что многим уже пришла в голову эта идея. Люди говорят, что идут искать среди убитых своих родных и любимых, а сами потихоньку начинают осматривать трупы в поисках наживы. Женщинам это проще простого, достаточно притвориться убитой горем женой или невестой да бормотать под нос какое-нибудь мужское имя. И нам надо поторопиться, если мы хотим найти у мертвецов что-нибудь стоящее, а то нас опередят. Если повезет, возможно, мы даже с лихвой окупим наши потери. Только надо очень постараться.

Рейчел услышала звук, похожий на клацанье зубов, и только через несколько секунд осознала, что зубы стучат у нее самой. Закусив губу, она постаралась взять себя в руки: то, что предлагала Флосси, напоминало ночной кошмар.

— Даже не знаю, Флосс, — задумчиво произнесла Бриджит. — Мне кажется, что все это неправильно. Но ты ведь несерьезно, правда?

— А почему бы и нет! — воскликнула Джеральдина, вскинув руки. — Я тоже думаю, что это не совсем воровство.

— И мы никому не причиним вреда, — поддержала подругу Флосси, — ведь они все уже умерли.

— О Господи! — пробормотала Рейчел, прижимая ладони к лицу. — Это я должна искать выход из ситуации, а не вы. Ведь все произошло по моей вине.

Девушки как по команде взглянули на Рейчел.

— Это не так, моя дорогая, — уверенно заявила Бриджит. — В конце концов, это я предложила тебе пожить в нашем доме. Я впустила тебя в дом, когда ты привела с собой этого священника. Это мне надо было быть осторожнее.

— Конечно, ты не виновата, Рейчи, — согласилась Джеральдина. — Это наша общая вина. У нас ведь гораздо больше опыта в отношении мужчин, чем у тебя. Мы должны были догадаться, что этот «святой отец» — мошенник. Но мы купились на его обаяние и сладкие речи.

— Вот-вот, — кивнула Флосси. — За четыре года ни одному подонку ни разу не удалось меня обмануть. А тут появился этот сладкоголосый Кроли со словами о божественной любви и о том, что у нас та же профессия, что и у библейской Магдалины, которую простил Иисус Христос… Да ведь я сама отдала ему наши деньги, все полностью! Да еще и поблагодарила за то, что он обещал положить их в солидный банк! Ну и кто же, по-твоему, во всем виноват, если не я?!

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бэлоу Мэри - Немного грешный Немного грешный
Мир литературы