Канатоходец - Бэгли Десмонд - Страница 16
- Предыдущая
- 16/66
- Следующая
— Вы хотите сказать, что это был единственный разрез? — недоверчиво спросил Маккриди.
— Да, — ответил Иредаль. — Он был сделан с целью опустить вниз уголок левого века. У вас есть фотография Мейрика?
— Вот она, — Кэри протянул фотографию.
— Вот здесь, видите? — Иредаль ткнул пальцем. — Уголок века опущен в результате контрации кожи после зашивания шрама на скуле. Тот, кто зашивал Мейрику этот шрам, — просто мясник, если вас интересует мое мнение, — жестко добавил он. — Если бы работал нормальный хирург…
— Мейрик получил этот шрам мальчишкой, во время войны, — Кэри постучал по фотографии. — Но как, черт возьми, они воспроизвели шрам на лице Денисона, не сделав разреза?
— Очень умно сделано, — сказал Иредаль с неожиданным энтузиазмом. — Здесь работал первоклассный татуировщик; то же самое относится и к родинке на подбородке, — он опустился на стул. — Мне не раз приходилось иметь дело с татуировкой, но я специализируюсь на удалении, а не на нанесении, — он наклонился вперед и провел пальцем по фотографии. — Линия волос поднята с помощью депиляции; это не какая-нибудь грубая работа, после которой через день появляется щетина. Боюсь, мистер Денисон навсегда расстался со своей шевелюрой.
— Все это замечательно, — сказал Маккриди, пристально разглядывавший обе фотографии. — Но сравните этих двоих. У Денисона узкое лицо, а без бороды оно будет казаться совсем худым. У Мейрика жирный подбородок, круглые щеки. Носы совершенно разные.
— Это было сделано несколькими инъекциями жидкого силикона, — ответил Иредаль. — Некоторые из моих более легкомысленных коллег помогают кинозвездам в трудном деле наращивания грудных желез, пользуясь теми же средствами, — в его тоне слышалось отвращение. — Я пальпировал его лицо и практически безошибочно определил область инъекций.
— Черт меня возьми! — пробормотал Кэри.
— Вы говорите, Денисон каким-то образом потерял неделю жизни? — спросил Иредаль.
— Он говорит, что из его памяти выпала одна неделя.
— Тогда я рискну предположить, как это было проделано. Разумеется, его нашпиговали наркотиками и все время держали в бессознательном состоянии. Я обратил внимание на пластырь на его левой руке. Я не снимал пластырь, но именно там была введена капельница, поддерживавшая жизнедеятельность Денисона.
— Продолжайте, — заинтригованно сказал Кэри.
— В уголке левого века был сделан разрез — пятиминутная работа для любого опытного хирурга. Затем, насколько я понимаю, они нанесли татуировку. Обычно после татуировки несколько дней сохраняются болезненные явления, но недели вполне достаточно для полного заживления. Остальное и вовсе не представляло труда.
Он взял обе фотографии.
— Как видите, подстилающая костная структура и форма черепа у них сходные. Надо полагать, если бы у вас была фотография Мейрика пятнадцати-двадцатилетней давности, он показался бы вам похожим на Денисона — того Денисона, который жил в Англии. Насколько я понимаю, Мейрик не стеснялся в расходах?
— Он достаточно богат, — ответил Кэри.
— Это заметно по его лицу, — заметил Иредаль. — У Денисона, напротив, немного истощенный вид.
— Интересно, что вы об этом упомянули, — Кэри раскрыл папку. — Судя по тому, что мы имеем, Денисон был если и не алкоголиком, то пьяницей, балансировавшим на самом краю. Он совсем недавно потерял работу — уволен за некомпетентность 24 июня.
Иредаль кивнул.
— Симптоматично. Алкоголики едят мало — они получают калории из выпивки, — он встал. — Это все, что я могу для вас сделать сегодня, джентльмены. Мне хотелось бы осмотреть Денисона завтра. Нужно подумать о возвращении ему его прежнего облика, что будет совсем непростой задачей — этот силикон чертовски трудно вытянуть наружу. Что-нибудь еще?
— Ничего, мистер Иредаль, — ответил Кэри.
— Тогда с вашего разрешения я немного посплю. Сегодня у меня был очень трудный день.
— Вы знаете, где ваша комната, — сказал Кэри. Иредаль кивнул и вышел, закрыв за собой дверь.
Кэри и Маккриди некоторое время в молчании глядели друг на друга. Затем Кэри вздохнул и спросил через плечо:
— Что скажешь, Ян?
— Черт меня возьми, если я знаю, что сказать, — признался Армстронг.
— Не расстраивайся — со мной такая же история, — проворчал Кэри. — Я на своем веку слыхал немало идиотских историй, но этот случай, похоже, заслуживает главного приза. Посмотрим, что скажет Хардинг. Почему-то мне кажется, что он пробудет там дольше, чем Иредаль. Пора поставить кофе, у нас целая ночь впереди.
Кэри оказался прав: до появления Хардинга прошло больше двух часов. Лицо психиатра было тревожным.
— Денисона нельзя надолго оставлять в одиночестве, — с порога сказал он.
— Ян! — позвал Кэри.
Армстронг встал.
— Если он захочет поговорить с вами — пусть говорит, — сказал Хардинг. — Поддерживайте разговор, но ни в коем случае не вдавайтесь в частности. Держитесь общих тем, понятно?
Армстронг кивнул и вышел из комнаты. Хардинг опустился в кресло, Кэри внимательно наблюдал за ним.
— Судя по вашему виду, доктор, вы нуждаетесь в выпивке, — заключил он. — Виски?
Хардинг кивнул.
— Благодарю вас, — он потер лоб. — Денисон в очень плохом состоянии.
Кэри плеснул в бокал пару унций виски.
— Что вы имеете в виду?
— Над ним основательно потрудились, — ровным голосом ответил Хардинг.
— Над его сознанием? — Кэри протянул ему бокал.
Отхлебнув половину, Хардинг закашлялся.
— Другую половину надо разбавить водой, — проворчал он. — Да, я имел в виду его сознание. Кто-то крайне безжалостно обошелся с ним. Из его памяти выпала неделя; то, что с ним сделали, было сделано за эту неделю.
Кэри нахмурился.
— Иредаль высказал предположение, что его все время держали в бессознательном состоянии.
— Одно не исключает другого, — возразил Хардинг. — Возможно, с помощью наркотиков его психика в течение недели поддерживалась в угнетенном состоянии.
— Вы говорите о промывке мозгов? — спросил Маккриди.
— В определенном смысле, — Хардинг принял у него бокал с разбавленным виски. — Перед теми, кто обрабатывал Денисова, стояла следующая проблема: в идеале следовало бы довести Денисона до такого состояния, что он начал бы считать себя Мейриком. Но это невозможно, — Хардинг сделал многозначительную паузу. — По крайней мере, этого невозможно добиться за одну неделю.
— Вы полагаете, что такая возможность в принципе существует? — недоверчиво спросил Кэри.
— Да, — устало ответил Хардинг. — Такое возможно. Но у этой шайки было слишком мало времени, поэтому им пришлось искать другой путь. Насколько я понимаю, их задача заключалась в том, чтобы поместить Денисона в отель в качестве Мейрика и при этом быть уверенными, что он не ускользнет из-под контроля — например, не улетит в Лондон первым же рейсом. Поэтому они обработали его, — последние слова Хардинг произнес как нецензурное выражение.
— Каким образом? — спросил Кэри.
— Что вы знаете о гипнозе?
Маккриди фыркнул, и Хардинг взглянул на него, прищурив глаза.
— Нет, мистер Маккриди, это не шарлатанство, — холодно сказал он. — Денисона долгое время держали в гипнотическом состоянии, инициированном наркотиками, и в это время его психика постепенно разрушилась, — он сделал неожиданно беспомощный жест. — Подозреваю, у Денисона уже была склонность к неврозам. У них оказалось под рукой много вспомогательных инструментов — иррациональные страхи, незалеченные душевные травмы и так далее.
— Что вы имеете в виду под склонностью к неврозам? — спросил Кэри.
— Трудно сказать, но похоже, что к тому времени, когда его начали обрабатывать, он был уже не вполне нормальным человеком.
— Чокнутый? — вставил Маккриди.
Хардинг неприязненно взглянул на него.
— Не в большей степени, чем вы, мистер Маккриди, — едко заметил он. — Но, думаю, в его жизни произошло какое-то событие, выбившее его из колеи.
— Кое-что и впрямь случилось, — сказал Кэри. — Он потерял работу, — Кэри вынул из папки несколько листков. — У меня не было времени обсудить это с вами, но у нас есть материалы на Денисона. Скоро их будет больше, но сейчас это все, чем мы располагаем.
- Предыдущая
- 16/66
- Следующая