Выбери любимый жанр

Железная рука - Буссенар Луи Анри - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

— Да, это так!

— Так вот, если у человека течет кровь в жилах, он ведь должен знать всю свою родину… Разве не нужно объезжать свои владения?

— Как хорошо ты говоришь, Мустик!

— Хочу знать все, даже в самых отдаленных уголках. Ведь я — настоящий человек. И вот я надеюсь, что Железная Рука не будет сидеть на одном месте, не станет простым буржуа в Кайенне или в Париже.

— Ты верно говоришь, такой опасности нет.

— Я рассчитываю, что он отправится в Индию, а может, и в Австралию или в Томбукту [240]. Я, естественно, последую за ним, в то время как ты, бездельник, осядешь в своем захолустье и застрянешь там…

Тут голос Мустика зазвенел, он разволновался:

— Бросишь своего приятеля, своего друга, своего брата…

Фишало почувствовал, как у него сжалось сердце:

— Нет, не говори так! Это неправда! Я не покину тебя никогда… никогда!

Всех, кто окружал Железную Руку, связывали узы дружбы, которые никто не мог порвать.

Генипа тоже был озабочен. Он, индеец, не смог бы устроиться в Кайенне… или в Париже.

Так же, как и двое верных его друзей, Башелико и Ломи, преданных своему родному краю, он не мог бы жить в стране белых…

С тех пор как индеец увидел Железную Руку в деле, он испытывал к нему чувство сильной привязанности, которое иногда вступало в нем в единоборство с традициями и законами родного племени, с любовью к лесам и таинственным бухточкам.

Время шло. И вот уже Железная Рука заговорил о своем близком отъезде; он распрощался с комендантом, который поблагодарил его за великодушие. А Мадьяна думала о переезде в места, рекомендованные ее отцом. Девушка надеялась узнать там новости о нем и время его прибытия.

Наступил канун отъезда в Кайенну. В маленьком саду возле дома Франсуа Реми — этом великолепном букете тропических растений, который спускался к берегу Марони, — Железная Рука и Мадьяна делились своими чувствами.

Они тоже были не в силах побороть горестный осадок оттого, что надо покидать этот чудесный край, необъятные леса, где природа так богата и красива. Влюбленные говорили о Неймлессе, едва родившемся городе, в котором они пережили самые благословенные минуты, когда впервые встретились их взгляды. Неспешным шагом молодые люди шли по берегу, очарованные шепотом спокойной, но многоводной реки.

Быстро наступила ночь. Непроглядная темнота усилила сладость чувств, объявших их сердца. Мустик, стоявший подле, понял, что он лишний, и вмиг исчез. Ему тоже хотелось помечтать; из любви к романтике он закутался в длинный индейский плащ. Широким шагом он прогуливался, как говорил старик Корнель [241], при бледном свете звезд. Ночь окончательно вошла в свои права. Вдруг Мустик вздрогнул. Ему послышались странные шорохи. Он спрятался за стволом бананового дерева, впился глазами в темноту и увидел загадочные силуэты.

Кто-то очень тихо сказал:

— Это здесь… Проклятая ночь… Так быстро наступает. Он только что был тут.

— Один?

— Нет, с той противной девчонкой, из-за которой пришлось столько повозиться.

— Можно было бы одним ударом поразить двоих. Даб был бы очень доволен, если б мы ему доставили красотку вместе с этим дьяволом — Железной Рукой.

Железная Рука! Мустик не ослышался.

Что это еще за заговор?.. Даб — это Король каторги, заклятый враг Поля Жермона!

«Минуточку, — сказал про себя Мустик. — Надо предупредить патрона. Но успею ли я?»

Славный мальчуган вышел из своего укрытия и побежал в том направлении, где предполагал встретить влюбленных. Но он плохо рассчитал свои силы. Преследователи заметили его. Один из них загородил дорогу мальчику. Мустик отпрыгнул назад и попал в руки к другому.

— Железная Рука! Мы тобой завладели!

Мальчуган собрался было позвать на помощь… Но его детский голос узнают и поймут, что схватили не Железную Руку! Прежде всего надо спасти хозяина.

Бандиты ошиблись, подумав, что завладели Полем Жермоном, и подросток решил создать иллюзию [242] сильного противника. Он отбивался, пуская в ход кулаки и ноги, бил, колотил; однако, несмотря на все усилия, ему было далеко до Железной Руки. Мустика схватили за горло, скрутили руки и ноги, — ему заткнули рот и набросили что-то вроде капюшона на голову. И вот его уже несут куда-то.

У причала стояла лодка, поджидавшая извергов, которые осыпали пленника ударами, ругаясь и кляня по-прежнему Железную Руку, что придавало сил мальчику. Его бросили в лодку, завязали во что-то, похожее на мешок, и сразу же сковавшее все его движения. Лодка отчалила по сигналу и с невероятной скоростью устремилась вверх по Марони.

И тут на берег выбежал человек. В сверкании волн он увидел удалявшийся челнок. Это был Железная Рука. Он услышал шум драки и, поняв, что это Мустик и что ему что-то угрожает, со всех ног кинулся на помощь. Не колеблясь ни секунды, он бросился в воду и, напрягая сильные, мускулистые руки, поплыл за лодкой.

Сначала презренные каторжники ничего не видели, ни о чем не догадывались. Они были слишком заняты тем, чтобы пригвоздить жертву к дну лодки, а двое других гребли изо всей мочи. Но что они могли против удивительной силы того, кто их преследовал?

Железная Рука догнал лодку и уцепился за борт. Тогда один из гребцов, заметив появившуюся тень, замахнулся веслом… Железная Рука перехватил весло, вырвал его из рук гребца, обхватил запястье бандита и увлек негодяя за собой с такой силой, что тот сорвался со скамьи, перевернулся в воздухе и упал в воду.

Все это произошло с молниеносной быстротой. Человек обрушился на Железную Руку и, почти в беспамятстве, потащил его за собой ко дну… Оба барахтались в воде, но Поль не выпускал добычу, держа негодяя за горло. Мощным усилием он всплыл на поверхность и вытащил за собой тело, которое больше не сопротивлялось.

Но лодка! Железная Рука огляделся вокруг, однако ничего не увидел. Она исчезла, унесенная стремительным течением Марони.

Поль не хотел отпускать человека, понимая, что похитителей не догнать. Смекнув, что надо делать дальше, он решил вернуться к берегу.

У причала суетились люди с факелами: их позвала Мадьяна.

Внезапно появился Железная Рука, он тащил кого-то из воды.

— Поль! Мой Поль! Жив! Что случилось? Молодой человек вышел на берег и бросил на землю тело, казавшееся бездыханным…

Любопытная деталь: люди в лодке не заметили разыгравшейся сцены. Правда, не оказалось одного гребца, но они подумали, что произошел несчастный случай. Теперь бандиты были уже далеко.

Подошел Фишало и, наклонившись над утопленником, воскликнул:

— Я знаю этого типа, это каторжник Симонне, приятель Короля каторги! Ах негодяй! Пусть скажет, что они намереваются сделать с нашим бедным Мустиком…

— Ты тоже понял, что это он попал в беду, да? — спросил Железная Рука.

— Да, да! И я побежал, но у причала оказался слишком поздно. Однако мы отыщем его, ведь правда, патрон? Что я буду делать без моего славного Мустика…

Юноша не докончил фразы и, уткнувшись лицом в ладони, разрыдался.

Между тем люди подняли тело каторжника и направились к дому Франсуа Реми.

— Этого человека надо спасти! — Железная Рука.

Врач, пользующий моряков, проживал в соседнем доме. Поспешили за ним.

Тело положили на кровать. Медик обследовал его и покачал головой:

— Он еще жив, но у презренного каторжника болезнь сердца. И это «купание» станет для него роковым. Он не проживет и часа.

— Однако он должен заговорить! — Железная Рука.

Были отданы приказания. Три лодки отошли от берега и стали рыскать по Марони в поисках судна бандитов. Однако все оказалось напрасно.

Человек по-прежнему лежал недвижим, глаза его были закрыты, дыхание едва уловимо.

Врач сделал пациенту вливание сыворотки. По распростертому телу пробежала дрожь. Каторжник открыл глаза, испуганно огляделся вокруг и заметил Поля, который сурово смотрел на него.

вернуться

Note240

Томбукту — город в южной Сахаре, близ реки Нигер, порт. Основан в XI—XII веках, завоевывался марокканцами и французами. Важный торговый пункт. Население (в конце XIX века) — 12 тысяч человек. Ныне входит в состав государства Мали.

вернуться

Note241

Корнель Пьер (1606—1684) — французский драматург, автор пьес социального содержания.

вернуться

Note242

Иллюзия — здесь: видимость, представление о чем-либо, ком-либо, не соответствующее действительности.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы