Мексиканская невеста - Буссенар Луи Анри - Страница 23
- Предыдущая
- 23/57
- Следующая
Вне себя от радости, Хуана, ответив взаимным объятием и поцелуем, закричала:
— Солнечный Цветок! Ты… здесь, моя дорогая! Ты спасла мне жизнь!
Да, это была та самая маленькая и бесстрашная индианка в своем наряде из оленьей шкуры, в колье из кораллов! Та же красивая, энергичная головка, те же большие и прекрасные, словно из черного жемчуга, глаза!
Глубоким, немного гортанным голосом девочка ответила:
— Да! Это я, отдавшая тебе душу и любящая тебя как сестра!
— Цветок! Мой маленький Цветок! Обними меня еще раз и говори, говори. Пусть твои поцелуи, твои слова подтвердят, что это не сон… и мой разум мне не изменяет.
Индианка мягко улыбнулась:
— Не бойся ничего… они ушли… Тебе ничто больше не угрожает. И потом… я же здесь!
— Ты такая храбрая и добрая, сильная и красивая. Да, рядом с тобой я ничего не боюсь. Но куда мы пойдем? Как нам выбраться из этого проклятого места? Посмотри, под нами проваливается песок, чтобы поглотить нас, как мою бедную лошадь!
— Ей уже не поможешь, — нежно и печально ответила индианка, что удивило Хуану: обычно краснокожие очень жестоки по отношению к животным.
Затем Цветок нагнулась, вынула из пироги два небольших, широких весла, положила их плашмя на песок и повернулась к Хуане:
— Встань на них и больше не будешь проваливаться в песок.
— А как же ты?
— Я умею стоять и двигаться так, чтобы не проваливаться.
— Мой дорогой Цветок! Я совсем не рассчитывала вновь увидеть тебя… Ты так быстро и странно сбежала, даже не попрощалась. Я плакала и мучилась без тебя.
— Нам надо было уйти! Но я не забывала тебя, как, впрочем, и мой отец Быстрый Лось. Мы никогда не забудем свою спасительницу. Что бы ни говорили бледнолицые, признательность — одна из добродетелей индейцев.
— Но как ты оказалась здесь? Именно в этом месте так вовремя?
— Я находилась на плоту чинампа в ожидании Быстрого Лося и других охотников.
— Что за охотники?
— За крокодилами! Это ценная добыча… Янки платят за шкуру каймана до пятнадцати — двадцати долларов!
— Надеюсь, ты не одна была на плоту?
— Именно одна и подражала лаю собак.
— Не понимаю.
— Сейчас все объясню. Видишь ли, крокодилы — самые прожорливые и кровожадные хищники на земле.
— Да, это так, — с готовностью подтвердила Хуана, еще не полностью отошедшая от пережитого ужаса.
А индианка с поразительным спокойствием продолжила:
— И вот для этих постоянно разинутых пастей и пустых брюх собака является любимым лакомством. Услышав лай, крокодилы бросают все и устремляются туда, где находится собака.
— Ах, вот оно что! Я, кажется, начинаю понимать…
— Ну и хорошо. Теперь тебе известно, как поступают охотники за кайманами, чтобы завлечь этих сильных и жестоких хищников. Они просто изображают лающих собак, вот и все.
— И ты, моя маленькая героиня, решилась одна выступить против целой армады крокодилов!
— Да, — весело рассмеявшись, ответила девочка. — Я залаяла по-собачьи. Мой папа как-то сказал, что у меня в этом деле большой талант. Ты ведь слышала, а? Словом, я собираю всех кайманов. Когда их уже достаточно, оставляю плот, сажусь в мою маленькую пирогу, похожую на крокодила. Плыву, усиленно работая веслами, напоминающими лапы этих чудовищ. Некоторые крокодилы следуют за мной, думая, что это их сородич… Потом гребу к нашим охотникам, сидящим в засаде. Тем остается только убивать кайманов. Все понятно?
— Да, моя дорогая. Я также поняла, что ты — самое храброе, самое преданное создание на этом свете! Но как все-таки ты оказалась именно здесь и помогла мне избавиться от крокодилов?
— Все довольно просто. Прежде всего нам было известно, что вы оставили имение.
— Это невозможно!
— Почему же? Мы также знали, что вы остановились недалеко от Тлалмалилы. Дорогая Хуана, от нас, индейцев, ничего не скроешь. Словом, этой ночью я спокойно улеглась спать на плоту. Буря не помешала мне заснуть. На рассвете я услышала ржание лошади… затем твой голос, который я тут же узнала, моя дорогая и любимая сестра! Тотчас я все поняла. Тебе грозила смертельная опасность. Лагуна кишит крокодилами. И оставался единственный способ отвлечь их от тебя — лаять, лаять изо всех сил. Что я и сделала. Они быстро появились возле плота. Я запрыгнула в пирогу и, сделав крюк, чтобы не наткнуться на плывущих кайманов, оказалась здесь. Ловко, не правда ли? А теперь уходим отсюда!
Хуана хотела улыбнуться, но ее нервы испытали такую нагрузку, что ни на что уже не хватало сил.
Глаза возлюбленной Железного Жана обратились к лошади, еще более погрузившейся в песок. Вид жестокой агонии животного заставил ее содрогнуться. Не в силах сдержать себя, девушка воскликнула:
— Да, дорогая, уходим! Быстро уходим!
ГЛАВА 4
Далекий дым. — Жажда и голод. — Завтрак робинзона[100]. — Молочное дерево. — Трудная дорога. — Самый короткий путь — не самый лучший. — Неприятная встреча. — Неравная борьба. — Лассо. — Пленницы.
Перед тем как отправиться в путь, Солнечный Цветок внимательно оглядела горизонт. Ничто не ускользнуло от ее пытливого взора. Спустя мгновение она радостно воскликнула:
— Отлично! Это там!
— Что такое, моя дорогая? — Хуана.
— Лагерь бледнолицых. Смотри… видишь тянущуюся вверх тоненькую полоску дыма… серого цвета на фоне голубого неба?
— Да, вижу. Но почему ты считаешь, что это дым от огня, разведенного бледнолицыми?
— Во-первых, на той стороне нет индейцев. Я уверена в этом… Во-вторых, мои сородичи никогда не разжигают огонь из поленьев, выделяющих дым.
— Почему?
— Не настолько они наивны, чтобы таким образом выдать свое местонахождение. Вокруг так много врагов.
— Тем не менее эта наивность, как ты выразилась, оказала нам хорошую услугу.
Индианка прервала Хуану и с самоуверенностью опытного следопыта заявила:
— Ты полагаешь, что иначе я не смогла бы их обнаружить? Знаешь ли ты, что в лесу для меня нет секретов? Я в состоянии, если захочу, найти след змеи! Впрочем, довольно разговоров! Надо уходить, и побыстрее! Ты можешь идти?
— Как же иначе? Просто рвусь увидеть своих!
— Я спросила, потому что нам предстоит долгий и трудный путь, а время не терпит. С минуты на минуту вернутся кайманы. Нам надо уйти отсюда как можно дальше. А в окрестностях к тому же обитают двуногие крокодилы, намного опаснее этих, из лагуны!
— Что ты говоришь? Не понимаю…
— Я имею в виду десперадос[101]. Избави нас Бог от встречи с ними.
Голос индианочки слегка дрогнул. Затем, с некоторым сожалением, она добавила:
— Как жаль, что моя пирога мала для двоих! Мы бы сэкономили столько времени.
— Дорогая, твой отец будет беспокоиться, если ты не вернешься. Он подумает, что с тобой что-то случилось.
Девочка рассмеялась и сказала:
— Солнечный Цветок — не ребенок. Подобно настоящему воину, она ночью и днем без опаски ходит по лесу, плывет в пироге по лагуне. Впрочем, я дам ему знать о себе.
С этими словами она легко вытащила пирогу на песок, перевернула ее дном вверх. Затем вынула из-за пояса нож и концом размашисто нацарапала на дереве какие-то странные иероглифы[102].
— Что это означает? — любопытством спросила Хуана.
— Что я с тобой, и что мы отправились в путь открыто, не скрываясь. Не сегодня-завтра они будут здесь, увидят сигналы и пойдут по нашим следам.
— Браво, дорогая! Ты подумала обо всем! Это здорово!
— В путь!
Подруги оставили проклятый мыс, где погибала лошадь, и пошли вдоль побережья лагуны.
Солнце поднималось все выше и выше. Стало жарко. Хуана, тяжело дыша, молча шагала вперед. Индианка, в свою очередь, выказывала явные признаки нетерпения и беспокойства.
100
Робинзон — герой романа английского писателя Даниеля Дефо (около 1660—1731) «Робинзон Крузо» (1719), восславившего труд и волю к жизни, способность человека выжить в труднейшей обстановке на необитаемом острове.
101
Десперадос — так называли людей, сбежавших из тюрем Мексики и США. Эти беглецы, объединенные в вооруженные банды, жили за счет грабежей и убийств, наводя ужас на местных жителей.
102
Иероглифы — здесь: неразборчивые, трудно разбираемые письмена.
- Предыдущая
- 23/57
- Следующая