Мексиканская невеста - Буссенар Луи Анри - Страница 1
- 1/57
- Следующая
Луи Анри Буссенар
Мексиканская невеста
Часть первая
ЖЕЛЕЗНЫЙ ЖАН
ГЛАВА 1
В Мексике. — Парк и лес. — Засада. — Всадница. Гнусное нападение. — Страшнее смерти. — Избавитель. — Один против десяти. — Первые подвиги Железного Жана. — Восстание в имении. — Страхи молодой женщины. — Выстрел. — Воинственный клич. — Индейцы.
События, о которых я намерен поведать в этой книге, происходят в Мексике[1]. Где именно? Да, можно сказать, как раз между адом и раем: с одной стороны — район с изнурительной жарой, с другой — горное плато[2] с умеренным климатом.
На карте это местечко находится в пяти градусах выше экватора[3] и в тысяче метрах над уровнем моря.
Ниже протянулись знаменитые Веракрус, Тампико и Матаморос[4] с их удушающей, словно в парнике, атмосферой.
Наверху же — вечная весна! Иногда, правда, бывает нестерпимо жарко. Однако жить вполне можно.
А вот и девственный лес, по прихоти богача превратившийся в огромный, бесконечный парк. Гигантские деревья украшены орхидеями[5] и переплетены лианами[6]. Рычат ягуары, пумы и леопарды[7]. Вокруг великое разнообразие живописной растительности: утыканная колючками клейкая акация[8], дикий лимонник[9], камфорное дерево[10], веерная пальма[11], перец[12], магнолия[13], олеандр[14]… Словом, не тронутый цивилизацией уголок, где щебечут колибри[15] и другие очаровательные мелкие птахи, трещат сороки с небесного цвета оперением[16], носятся взад-вперед неугомонные разноцветные попугаи.
А внизу, на земле, поверх многолетнего плодороднейшего гумуса[17] — зеленый ковер, кишащий черными гадюками[18], гремучими змеями[19], скорпионами[20] и пауками.
Огромная аллея, прямая как стрела, прорезала грандиозное цветущее великолепие. Вдали видна группа белых строений.
Что это?.. Поселок?.. Городок?.. Нет! Перед вами — имение «Прибежище беглеца». И самые крупные в Мексике хлопковые плантации[21].
На противоположном конце аллеи, теряющейся в темной чаще, суетились крепкие молодые мужчины. Длинноволосые, загорелые, белозубые, с закрученными кверху усами. А сверкающие глаза! Ничего не скажешь, живописное зрелище. К тому же все они были облачены в национальные костюмы. Широкие сомбреро[22], украшенные серебряной кисточкой, куртки с тяжелыми круглыми пуговицами, небольшие безрукавки — тореро, просторные штаны, ниспадающие на сапоги с большими, словно суповая ложка, шпорами.
Нетрудно было догадаться, что эти люди готовили засаду.
Выделялся главарь — великолепный, смуглолицый метис[23]. Его красивое лицо исказила гримаса ярости. Он вынул из кармана большие серебряные часы и воскликнул:
— Уже восемь часов! Время их ежедневной прогулки! Кажется, они едут. Я слышу топот копыт. Давайте, друзья, быстрей, быстрей!
Один из усатых красавцев пожал плечами и, улыбнувшись, сказал:
— Не слишком ли ты торопишься, Андрее? Нам надо еще выкурить по сигарете.
— Заткнись, балаболка, и не вздумай задымить! Хочешь, чтобы дон Блас и сеньорита[24] почувствовали запах твоего мерзкого табака? Да они тут же заподозрят неладное и повернут обратно! Тогда прощай, моя месть! Прощай, выкуп!
— Ведь нам всем хватит, не так ли?
— Конечно! Я же человек слова! Вот увидите! Однако довольно болтать! Возьмите два лассо, свяжите их за концы, положите на дорожку и прикройте листвой. Отлично! Спрячьтесь за кустами! Пятеро с левой стороны, остальные — с правой! Ты, Пабло, возьми один конец лассо[25], а ты, Бенито, — другой. И последнее: дон Блас и его дочь в сопровождении охраны будут ехать во главе группы. По моему сигналу вы натянете лассо, а остальные откроют огонь по слугам.
Сказано — сделано. Бандиты скрылись за кустами. В этот момент в пятистах метрах сзади показались верховые: амазонка[26] и три всадника. Девушка легко и непринужденно управляла великолепным черным жеребцом.
Одетая в белое с позолотой, в широкополой из светлого фетра шляпе с длинным пером, она казалась живым воплощением молодости, красоты и элегантности. Блестящие зубки, алый рот, глаза, словно из темного до черноты изумруда, матово-бледный, изумительной чистоты цвет лица. Тонкие, подвижные ноздри вдыхали запахи росистых цветов, слегка приоткрытые губы вбирали свежую утреннюю прохладу. Тонкая, по-детски хрупкая рука сжимала хлыст с сапфировым[27] набалдашником.
Один из всадников приблизился к ней и почтительно произнес:
— Сеньорита, прошу вас, вернемся! Девушка ответила мягко, но твердо:
— Нет, погуляем еще немного, мой дорогой Торрибьо. Я хочу перейти на галоп. Да и потом… ведь только восемь часов!
— Сеньорита, будьте благоразумны. Плохие новости… именно поэтому мой хозяин и ваш отец дон Блас не смог, как он это делал обычно, принять участие в прогулке. Дон Блас запретил мне ехать дальше.
— Но почему? Что за тирания?
— Нет, сеньорита, это осторожность. Видите ли… я боюсь!
— Боитесь — чего? Боже мой! — звонко рассмеялась девушка.
— Все гораздо серьезнее, чем вы думаете, сеньорита! Вокруг бродят столько подозрительных людей, в том числе сбежавшие с плантации. В числе последних Андрее, бывший бригадир. Видели также индейцев племени бравое. Дон Блас поручил мне не спускать с вас глаз во время прогулки. Я головой отвечаю за вашу безопасность.
— Ну что же, если б он был здесь, я б ему сказала: дорогой папуля, я хочу ехать дальше. И поскольку мой великолепный папа всегда делает то, что мне захочется, ты ведь поступишь так же, дорогой Торрибьо?
Не дожидаясь ответа, девушка шлепнула коня ладонью по шее и крикнула:
— Гоп! Гоп!
Жеребец вихрем устремился вперед. Откинув карабины за спину, трое всадников пришпорили лошадей и помчались вслед за амазонкой.
Группа бешено скакала по зеленой аллее… Опьянение от ощущения скорости охватило людей и животных.
Внезапно все оборвалось. Послышался пронзительный свист, над кустарником возникло облачко дыма, и тотчас раздались оглушительные ружейные выстрелы.
1
Мексика (Мексиканские Соединенные Штаты) — государство в юго-западной части Северной Америки. Площадь (с островами) около 2 млн. кв. км. Население (1988) —83 млн. человек. Господствующая религия — католицизм. Официальный язык — испанский. Столица Мехико (основана в 1521 году на месте индейского поселения). С середины 1-го тысячелетия до н. э. здесь имелась достаточно развитая культура, достигшая за последующую тысячу лет высокого уровня (племя индейцев ацтеков имело письменность). В 1521 году конце XVI века страна захвачена испанскими завоевателями. В результате Войны за независимость испанских колоний в Америке 1810— 1826 годов Мексика добилась самостоятельности, с 1824 года — республика. Климат тропический, на севере субтропический, растительность весьма разнообразна, животный мир более скуден.
2
Плато — ровная покатая возвышенность высотой более 200 м над уровнем моря, спускающаяся книзу более или менее крутыми уступами.
3
У автора неточность: Мексика целиком расположена между 15 и 32 градусами северной широты.
4
Веракрус, Тампико, Матаморос (перечислены с юга на север) — промышленные города Мексики, расположены на востоке страны, вдоль западного побережья Мексиканского залива.
5
Орхидеи — многолетние травы с красивыми цветами. Около 20 тысяч (по другим данным — до 35 тысяч) видов.
6
Лианы — древесные и травянистые вьющиеся растения, использующие в качестве опоры другие растения, скалы, стены зданий и т. п. Свыше двух тысяч видов, растут в основном в тропиках; в Европе — виноград, хмель. Различные виды дают съедобные плоды, применяемые с различными целями, сок, стволы идут на изготовление канатов.
7
Ягуары, пумы, леопарды — хищники семейства кошачьих. Длина тела у разных видов 17—200 см. Обитают преимущественно в южных регионах Земли.
8
Акация клейкая — один из 750 видов деревянистых растений семейства мимозовых, растет в теплых климатических зонах. Данный вид используется для приготовления из сока высококачественного клея — гуммиарабика.
9
Лимонник — деревянистая лиана, длина до 15 м, толщина 2 см. Плоды имеют вкус и запах лимона. Используется в медицине как возбуждающее средство.
10
Камфорное дерево — вечнозеленое, высота 2—50 м. Используется для получения камфоры — лекарства, стимулирующего нервную деятельность, дыхание, кровообращение и т. д.
11
Веерная пальма — один из 3400 видов тропических деревьев — пальм, с вечнозелеными листьями, рассеченными наподобие веера.
12
Перец — здесь: один из многих видов этого растения перец черный. Длина ствола 10—12 м. Плоды 3—5 мм в диаметре. В высушенном виде — широко известная приправа.
13
Магнолия — дерево или кустарник, около 80 видов. Достигает высоты 30 м. Листья используются для приготовления лекарств.
14
Олеандр — вечнозеленый тропический кустарник с красивыми цветами. Ядовит. После тщательной обработки листья идут на изготовление лекарств.
15
Колибри — очень маленькие птицы — длина тела 5, 7—21, 6 см, вес 1, 6—20 граммов. У самцов яркое многоцветное оперение.
16
Речь идет о птице, носящей название голубой сороки, отличающейся от обычной — черно-белой — цветом оперения: спина дымчато-серая, крылья и хвост голубоватые.
17
Гумус — перегной, органическое вещество почвы, образующееся при разложении растительных и животных остатков; чем больше гумуса в почве, тем она плодороднее.
18
Гадюки — змеи около 60 видов, длина до 75 см, серая или бурая с темной полосой вдоль спины. Укус может быть смертелен для человека и крупных животных.
19
Гремучие змеи — схожи с гадюками, но их яд обладает меньшей силой воздействия.
20
Скорпионы — паукообразные животные; около 500 видов. Длина тела от 1 до 18 см. Уколы скорпионов очень болезненны, а уколы крупных тропических видов могут быть смертельными.
21
Плантация — крупное земледельческое хозяйство, в котором возделывается, как правило, лишь одна из сельскохозяйственных культур, требующих особо тщательного ухода (хлопок, табак, чай, кофе и проч.).
22
Сомбреро — испанская широкополая шляпа.
23
Метис — потомок от брака между представителями различных человеческих рас; в данном случае — испанцев и индейцев. Метис белого и негритянки называется мулат.
24
Сеньорита — в испанояэычных странах название (и уважительное обращение), относящееся к особе женского пола — от подростка до молодой незамужней (состоящая в браке, разведенная или вдова — сеньора; мужчина — сеньор).
25
Лассо — аркан для ловли животных, длинный кожаный ремень со скользящей петлей, накидываемой на шею преследуемого.
26
Амазонка — здесь: женщина, едущая на лошади верхом, в седле.
27
Сапфир — драгоценный камень голубого или синего цвета.
- 1/57
- Следующая