Выбери любимый жанр

Частные уроки - Greenburg Dan - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

-- Девушка, дайте мне пожалуйста полицию!

-- Нет! -- взмолился Фили, вскочив со стула.

Подбежал к Лестеру и упал перед ним на колени.

-- Пожалуйста, не говори им, что я это сделал!

-- Подождите минутку! -- сказал Лестер в трубку и прикрыл ее ладонью. Повернулся к Фили и спросил язвительно: -- А что я должен сказать, по-твоему, а? Что я это сделал? Или что она сама это сделала? Они в это не поверят!

-- Не нужно ничего говорить! Пожалуйста! Я для тебя что угодно сделаю, Лестер! Пожалуйста! -- Фили почти не соображал, что говорит. Он в самом кошмарном сне не мог представить, что попадет в такую ситуацию. Его вновь передернуло и он взмолился: -- Помоги мне, Лестер!

Лестер подумал секунду, словно в нем боролись законопослушие и симпатия к Фили. Наконец, к огромному облегчению Фили, положил трубку на аппарат.

-- Хорошо, -- сказал Лестер и встал, непроизвольно бросив взгляд на обнаженное тело. -- Тогда, может быть, мы для начала ее прикроем? -- Он подошел и закрыл Николь покрывалом. -- Я думаю, ее нужно в какое-нибудь холодное место положить, -- жестоко и бессердечно заявил он, буравя Фили пронзительным взглядом. И добавил, словно заколотил последний гвоздь в крышку гроба: -- Чтобы она не начала гнить.

Фили судорожно проглотил подкативший к горлу ком и кивнул.

-- Иди, вытащи все из морозильника, -- приказал Лестер. -- А я найду что-нибудь, чтобы завернуть тело.

Фили обреченно направился на кухню.

-- Да, Фили! -- вдруг окликнул его Лестер.

-- Что? -- обернулся тот.

-- Это все ты натворил, -- махнул Лестер в сторону кровати, где лежала Николь. -- Моя помощь в сокрытии твоего злодеяния обойдется тебе в пять тысяч долларов. -- Его лицо исказила мефистофелевская улыбка.

-- Но у меня нет таких денег! -- в ужасе произнес Фили. -- Лестер, дорогой, я отдам! Конечно отдам. Но по частям, не сразу! За год обязательно отдам! Подождешь?

Оказаться сейчас без помощи ему казалось смерти подобным. А пять тысяч... Достанет как нибудь...

Лестер задумался на мгновение, но решил палку не перегибать -- Фили и так был на грани нервного срыва.

-- А что остается делать? -- пожал он плечами. -- Конечно подожду!

-- Спасибо, Лестер, -- с искренней благодарностью сказал Фили. -- Спасибо за все, что...

-- Ладно, -- оборвал его излияния Лестер. -- Время позднее, а у нас еще много дел. Иди, разбирай морозильник.

* * *

Было уже далеко за полночь. Но Фили потерял ощущение времени. Свалившееся на него несчастье полностью выбило его из колеи.

Лестер подошел к бару и достал бутылку бренди. Придирчиво изучил этикетку и взял другую бутылку. Налил коричневатой прозрачной жидкости в красивый бокал и подошел к дивану. Развалился вальяжно и обратился к Фили, скромно примостившемуся на краешке стула.

-- Но мы не можем оставить тело мисс Меллоу в морозильнике, а? -- сказал Лестер и сделал большой глоток из бокала. -- Через два дня вернется твой отец... Предположим, он захочет взять себе из морозильника отбивные... Насколько я знаю твоего отца, он будет очень расстроен, когда увидит там мисс Меллоу, а не отбивные.

-- Он, может быть, туда и не полезет, -- сказал Фили, сам не особо веря, что ему хоть в чем-то может повезти.

Он совершенно не представлял как выкарабкаться из создавшейся ситуации. Может, все-таки, позвонить в полицию? Ведь не намеренно же он убил Николь! Он не виноват! Он любит ее!.. То есть любил... Но попробуй объясни все это полицейским... Да и что скажет отец, когда вернется? Фили вздрогнул.

-- Может быть и не полезет, -- подлил Лестер масла в огонь, видя состояние Фили. -- Ну, а если полезет? Подумай, Фили. Ты не считаешь, что твой отец будет очень разочарован, если найдет в морозильнике мисс Меллоу, всю заледеневшую, вместо отбивных.

-- И что же делать, Лестер? -- с надеждой спросил Фили.

-- Закопать! -- Лестер сел на диване и уставился прямо в глаза Фили. -Закопать и все концы в во... то есть в землю. А твоему отцу скажем, что ей не понравилось здесь и она уехала -- обычная история. Никто и не вспомнит про нее.

Лестер решительно встал и направился к выходу в сад. Фили смиренно пошел вслед за ним в пугающую черноту ночи.

В кромешной темноте Лестер еле открыл дверь сарая садовника. Фили ждал снаружи, перед глазами стояло улыбающееся лицо Николь.

В сарае что-то упало. Наконец Лестер издал победный крик и появился на пороге сарая с двумя лопатами в руках.

Они прошли на поляну перед окнами экономки (почти единственная лужайка в саду -- все остальное засажено всевозможными кустами) и Лестер воткнул в землю лопату.

-- Копать надо здесь, -- уверенно заявил он. -- Давай, Фили.

Фили принялся ковырять податливую землю. Верхний слой снялся легко, дальше дело пошло туго. Лестер достал сигарету, закурил и облокотился на свою воткнутую в землю лопату, наблюдая как Фили остервенело работает.

Фили смахнул пот с лица и посмотрел на шофера.

-- Ты мне не поможешь? -- спросил он устало.

-- Это не мой труп! -- нагло ответил Лестер.

-- Ну, Лестер, помоги мне! Я один и до утра не управлюсь! -- взмолился Фили, сознавая, что приказным тоном он ничего не добьется.

Лестер отшвырнул окурок и лениво воткнул лопату в землю.

Огромный черный резиновый мешок, который где-то выискал Лестер, очень напоминал настоящий покойницкий. Мешок был заиндевелый и очень тяжелый. Тащить пришлось в обход -- самый короткий путь пролегал через комнату Николь, но Фили наотрез отказался входить туда.

Вынося мешок из дома Лестер больно стукнулся об угол и грязно выругался.

-- Тяжелая, -- сочувственно сказал Фили.

-- Еще бы, -- подтвердил Лестер. -- Ты же слышал как говорят: замерз, как камень. -- Он поддержал тяжелый, согнувшийся на середине, промерзлый мешок коленом, и вытер пот со лба. -- Все это просто смешно. Давай ее перевернем, Фили. Раз, два, три...

Они перевернули мешок сгибом вверх, чтобы было удобнее тащить и понесли дальше. Лестера от тяжести повело.

-- Держу, держу! -- успокаивающе воскликнул он и упал.

Фили еле удержался на ногах. При других бы обстоятельствах он расхохотался бы над неловкостью шофера. Тело ныло от копания ямы, но все физические нагрузки Фили переносил стойко, в отличие от потрясений моральных, которые буквально подавили его.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Greenburg Dan - Частные уроки Частные уроки
Мир литературы