Выбери любимый жанр

Замок отравителей - Брюссоло Серж - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

«Надо решаться! — подумал проводник. — Ты больше не можешь ждать. Оттолкнись рывком от двери… лишь бы не лишиться чувств, иначе они сразу набросятся на тебя и мигом разорвут горло…»

Его обволакивал дикий звериный запах.

Пока Жеан собирался с силами, до него донесся далекий стук копыт скачущей галопом лошади. Стая заворчала: ее планы рушились.

— Прочь! Пошли вон! — вопила женщина.

Он узнал голос Ираны и понял, что та, должно быть, следовала за отрядом сеньора Шантреля от самого замка. Однако мул не мог поспеть за лошадьми.

Разъярившиеся волки завыли. Они не погнушались бы напасть на мула, но тот лягался, и волки отступили.

— Пошли вон! — повторила молодая женщина. Жеан учуял запах дыма. Ирана подожгла пучок смолистых веток и размахивала им перед мордами хищников.

За его спиной поднялась возня, и он долго не мог понять, на чьей стороне перевес. В темноте, словно светлячки, летали искры; потрескивая, они ударялись о дверь и угасали, превращаясь в угольки.

— Они убежали! — задыхаясь, произнесла Ирана. — Я сейчас разведу костер, чтобы держать их на расстоянии, а то они не замедлят вернуться. Умоляю, потерпи еще немного.

Она задвигалась, шаря вокруг в поисках хвороста для костра. Наконец костер, продуваемый ветерком, разгорелся.

Ирана подошла к проводнику, оценила ситуацию.

— О Боже! — вздохнула она. — Тебе потребуется немало мужества. В твоей вьючной сумке есть инструменты. Попробую вытащить гвоздь клещами, но боюсь, с первого раза не получится, а тебе причиню лишнюю боль. Я лучше постараюсь сделать тебе обезболивающий отвар. В моей сумке есть мак, это растение дал мне один знакомый знахарь. Я сварю из него настойку, которая притупит боль. Потерпишь еще немного?

Жеан утвердительно моргнул. Ирана ушла, и бесконечно долго он слышал лишь потрескивание костра. Наконец появилась Ирана с миской в руках.

— Я буду по капле смачивать твою рану, — пояснила она. — Язык должен быстро оцепенеть. Этим лекарством лечат на Востоке, но пользоваться им надо осторожно, потому что от большой дозы можно сойти с ума.

Жеан впился ногтями в доски двери, но трубадурша не соврала. Его язык перестал чувствовать боль.

— Ну, а теперь за дело, — быстро проговорила Ирана. — Лекарство действует недолго. Сейчас возьму клещи и попробую выдернуть гвоздь. Заранее прошу прощения… Тут нужно бы кого-нибудь посильнее…

Она старалась изо всех сил, тянула гвоздь, изгибаясь над ручками инструмента. Гвоздь неожиданно вышел, и клещи угодили Жеану в нос. Опять потекла кровь. Жеан упал на колени, язык свешивался из его рта, точно у собаки. Ему показалось, что он увеличился раза в два в длину и ширину, и испугался, что вряд ли язык вернется в прежнее положение. К тому же Жеан заметил, что сам трясется, как в ознобе. Ирана обхватила его руками за плечи.

— Придвигайся к огню, — сказала она, — буду тебя лечить. Надо сперва очистить рану, пока в нее не попали паразиты. Я уже раскалила лезвие ножа. Это будет твое последнее испытание.

Жеан на коленях подполз к ярко горевшему костру. Он плохо соображал, что делает, все его движения были инстинктивными.

Когда Ирана поднесла к его лицу раскаленное железо, чтобы прижечь рану, он потерял сознание.

ГЛАВА 8

ПЛОХОЕ ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕ

Уже рассвело, когда Жеан проснулся. Его все еще бил озноб, хотя он и вспотел под своим плащом. Костер погас, от углей поднимался сероватый дымок. Ирана спала, завернувшись в старенькое одеяльце.

Жеану казалось, что во рту у него поселилась живая жаба: так распух язык. Борода и одежда заскорузли от спекшейся крови. Боль была терпима, если не глотать слюну. «Неужели я останусь немым», — с тоской подумал Жеан. Под одеялом заворочалась проснувшаяся Ирана. — Ну как? — спросила она. — Открой осторожно рот, я взгляну на твою рану. Говорить и не пытайся. Я сейчас приложу к ране кое-какие листики, они сойдут за пластырь. И должны успокоить боль. Ну а питаться будешь холодной похлебкой.

Жеан повиновался. Ему хотелось рассказать трубадурше о выводах, сделанных им накануне, о том, как одурачили Дориуса, но говорить он не мог, а писать не умел. На всякий случай Жеан указал на место, где прежде стояло изваяние святого Иома.

— Не трепыхайся, — сказала молодая женщина. — Я понимаю, что ты пытаешься мне сказать. Я уже догадалась. Похищена статуя прокаженного святого. Я уже пошарила вокруг часовни. Похоже, кто-то рыл землю там, позади, в кустах. Когда тебе станет лучше, пойдем взглянем…

Выражение отчаяния появилось на лице Ираны, и она, опустив голову, добавила:

— Мне очень жаль, что я затащила тебя в этот капкан. Я искренне полагала, что рыцарское звание будет тебе защитой. А они поступили с тобой, как с крепостным. Ну и свиньи! Думаю, правда им невыгодна. Мао де Шантрель любит только золото, отмена бракосочетания означает для нее потерю приличного состояния. К тому же она провозглашает себя очень верующей и всегда хвастается, что любит Бога больше, чем свою семью, как того требует церковь.

Когда Жеану немного полегчало, он встал и направился к месту, указанному Ираной. По пути он подобрал свой меч, заодно удостоверился, что на двери часовни пролегла темная полоса от его крови.

Молодая женщина провела его через заросли туда, где были следы свежевскопанной земли, замеченные накануне. Пользуясь мечом как лопатой, Жеан разбросал холмик, который не удосужились даже сровнять.

Он быстро обнаружил два человекообразных контура, лежащих бок о бок. Первый оказался статуей святого Иома, второй принадлежал маленькому старичку, совершенно голому, с засаленной ленточкой на шее и власяницей с шипами вокруг бедер; шипы глубоко вошли в тело. Этого старичка Жеан никогда прежде не видел. Он резонно предположил, что это и был настоящий отшельник, убитый мошенниками, чтобы ловко провести Дориуса.

Обитель никогда не принадлежала святому Иому, все было разыграно. Глупой доверчивостью толстого монаха воспользовались, чтобы выкачать из него приличную сумму в золоте. Что же касается раки, то ее набили костями, бесцеремонно набрав их из какой-нибудь общей могилы.

— Тебе надо отдохнуть, — мягко промолвила Ирана, положив ладонь на дрожащую руку Жеана. — Попробую отвезти тебя в город. Здесь нельзя задерживаться. Волки всю ночь кружили вокруг холма. У нас есть только мул, но он очень сильный и сможет везти нас обоих. Я буду править, а ты сядешь сзади и обхватишь руками мою талию. В городе Ожье поможет нам укрыться. Теперь у нас есть новый враг — Мао де Шантрель.

Возвращение было долгим и трудным. Не будь Жеан так болен, он оценил бы подобную поездку, когда его руки обвивали бедра Ираны, а ладони лежали на теплом животе женщины. Все это волновало его, ему было неловко, но он постарался списать эти волнения на горячку.

Вскоре Жеан задремал, и в полусне пришли к нему какие-то абсурдные видения, центральным был образ Ираны. Он даже не заметил, как лес остался позади и они оказались в городе.

Ожье проводил их в таверну «Черная кобыла», завсегдатаем которой он был и где его — что значило немало — обслуживали в кредит. Жеана уложили отдельно от общего тюфяка, на котором обычно устраивались шесть человек. За отдельное место Ожье дорого заплатил. Он помог молодой женщине раздеть проводника. Сняв с него всю одежду, они обмыли его губкой, чтобы смыть засохшую кровь, и заставили выпить успокаивающее зелье.

Ирана воспротивилась вызову врача. Доктора слишком болтливы, а она не хотела, чтобы до ушей Мао де Шантрель раньше времени долетела весть о возвращении к жизни того, кого она уже заклеймила как клеветника.

Благодаря крепкому здоровью Жеан быстро оправился от горячки, опухший язык пришел в норму. Кормили его похлебкой и жидкой кашей, но вкуса их он не чувствовал. Ирана обычно спала одетой рядом с Жеаном на своем одеяле. По ночам тишина таверны нарушалась кряхтениями, стонами, вздохами девушек, выполнявших свою работу в соседнем зале. Чтобы Жеан не скучал, трубадурша напевала ему баллады, и он наконец поддался их очарованию. Оценил он и эту интимность, и дорого бы заплатил, чтобы иметь возможность положить голову на грудь Ираны. Тем не менее он старался обуздать свои чувства, зная, что не приличествует мужчине привязываться к женщине, стоящей по своим качествам выше его. Если бы он умел читать и писать, все могло бы быть по-другому — кто знает? Но он умел только считать. Как говорил его отец, это — «единственное умение, по-настоящему полезное в жизни». Ирана поила Жеана отварами мальвы и лечила ему язык мазью из смеси масла и меда.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы