Игрок - Брэнд Макс - Страница 42
- Предыдущая
- 42/47
- Следующая
При этих словах Ренкин обеспокоенно посмотрел на лицо шерифа:
— А что, есть какие-то причины, из-за которых ему нужно было бы оказаться в постели, шериф?
— Об этом мне ничего неизвестно. А вот по какой такой причине он должен находиться именно здесь?
— На это имеется семь с половиной тысяч основательных причин. Каждый из этих долларов — вот уже и причина. Если Крэкен не появится, Коркоран может забрать деньги, которые взял для него на сохранение Роланд.
— Может быть, это и так, а может, и нет.
— Я, во всяком случае, их обратно не получу.
— А что произойдет, если Крэкен действительно окажется там?
— Тебе это лучше знать, шериф, мне это неизвестно.
— Давай сюда Крэкена, я поговорю с вами обоими.
Призвали Крэкена, и он явился перед шерифом с улыбкой на лице и с двумя револьверами, небрежно заткнутыми в кобуры, так чтобы в любую секунду можно было их выхватить.
— Что ты собираешься делать в полдень? Где собираешься быть в это время?
— На улице перед отелем, с вашего позволения, шериф.
— Зачем?
— Я обещал народу, что буду там.
— Крэкен, если ты там окажешься, тебя просто нашпигуют пулями.
— Меня?
— Крэкен, я много чего про тебя знаю, гораздо больше, чем ты думаешь. Знаю о том, что ты проделывал в Нью-Мексико. И про Олд-Мексико тоже. Мне все было о тебе известно еще до того, как ты появился в этом городе. В тех книгах, которые я читаю, очень много написано о тебе и твоих проделках. Знаю, что рука у тебя быстрая и стреляешь ты без промаха. Но, уверяю тебя, Джо, недостаточно быстрая и недостаточно верная, для того чтобы ты мог тягаться с Коркораном. Вот ведь в чем дело.
Джо Крэкен бросил быстрый взгляд на своего шефа, однако Ренкин только покусывал губы и смотрел то на одного, то на другого, не зная, что сказать.
Крэкен покачал головой.
— Я должен быть там, на площади перед отелем, — сказал он и быстро добавил: — Может быть, вам что-нибудь известно? Знаете какую-нибудь причину, из-за которой Коркоран как последний дурак решится на верную гибель только ради того, чтобы оказаться на месте?
— Мне известны эти причины, — сказал шериф. — И уверяю тебя, Крэкен, если тебя настигнет пуля, то исключительно по твоей же собственной вине. Ты не можешь тягаться с Коркораном, тебе следует это знать. Он настоящий боец, такая уж у него натура, такое воспитание. Это у него в крови. В бою один на один его победить невозможно!
Шериф произнес эти слова таким уверенным тоном, так убежденно, что Джо Крэкен несколько сник, однако продолжал стоять на своем.
— Человек умирает только раз, — сказал он. — И если я сегодня отступлюсь, то после этого мною сможет помыкать любой китаец на всей территории отсюда и до Батт-Сити.
— Ренкин, — попросил шериф, — попробуй его уговорить.
Однако у Ренкина было семь с половиной тысяч причин хранить молчание, что он и делал. Итак, Майк Нолан оказался бессильным. Он побрел по улице, терзаемый стыдом и ощущением неудачи. Придя домой, он обнаружил, что жена находится в состоянии величайшего возбуждения.
— Все было очень хорошо, Майк, и она начала оправляться, словно увядший цветочек, который сбрызнули свежей водичкой. У меня на сердце полегчало, когда я увидела, что румянец возвращается на ее щечки. И вдруг кто-то постучался в дверь. Я пошла открыть и увидела, что там стоит этот чертенок, Вилли Керн. Почему ты не засадишь этого паршивого мальчишку в тюрьму, Майк?
— Да потому, что он один стоит всех остальных мальчишек в этом городе. Провалиться мне на месте, если это не так!
— Майкл! — вскричала добрая женщина. — Послушай, он мне заявляет: «Я хочу видеть мисс Мерран». — «От тебя здесь одни неприятности, молодой человек, — говорю я. — Иди-ка ты отсюда, да поскорее!» — «Ладно, — говорит он. — Я-то пойду, а вот вам следовало бы выгнать своих свиней из огорода». — «Свиней? — спрашиваю я. — Господи помилуй!»
Я бегу в огород и вижу, что нигде нет ни одной свиньи. Этот чертенок все выдумал. А когда вернулась — прямо дышать было нечем, так запыхалась, — сразу же увидела грязные следы босых ног на чистом полу кухни. Я схватила старую метлу и побежала за ним, но его и след простыл. А у дверей стоит мисс Мерран, и глаза у нее горят словно уголья.
«Присядьте… прилягте, моя миленькая», — говорю я. «Я должна… я должна идти!» — твердит она. «Если это из-за того, что сказал вам этот маленький негодяй, — говорю я, — то не стоит обращать на него внимания. Что бы он вам ни наговорил, ничего хорошего из этого не выйдет, моя душечка!» — «Вилли? — говорит она и вздергивает этак голову. — Бог его благослови! А вас от всей души благодарю за ваши хлопоты, миссис Нолан». — «Нельзя вам снова на солнце… « — говорю я.
А она все равно убежала, и я не могла ее остановить. В этого свиненка Вилли, как видно, сам бес вселился. Как ты можешь говорить, что он стоит всех остальных мальчишек города, Майкл?
— Я уж не помню, что говорил, — заметил шериф, погруженный в свои мысли.
Нолан поднялся в дом и прошел в свою комнату, которая служила ему и кабинетом, где он держал картотеку, где находилась его частная «галерея» всяческих бродяг и мошенников, образцы почерков, письма и заметки — не такой уж обширный архив, однако неплохая библиотечка разнообразной полезной информации для работы шерифа.
Там и нашла его жена минут пять спустя. Она прокралась вслед за ним к двери его комнаты и, заглянув без всякого стеснения в замочную скважину, увидела, что муж сидит в кресле и что-то делает со своим револьвером. Она поспешно постучалась; ей открыли, однако револьвера нигде не было видно.
— Майк, — спросила она. — Что там еще затевается?
— Затевается? — неуверенно переспросил он.
— Ох, Майкл, пусть молодые стреляют друг в друга! Предоставь это им! Ты уже сделал все, что тебе положено, и даже большее того.
— Замолкни, женщина! — приказал ей Майк Нолан. — Мария, ты никак за мной подглядываешь?
— Что бы я увидела, если бы подглядывала за тобой? Ничего хорошего. Только то, что тебе грозит беда, — рыдала бедная женщина.
Он обнял ее свой сильной мускулистой рукой.
— Не нужно ни о чем беспокоиться, — сказал он. — Насколько я понимаю, все будет хорошо. Одно меня только беспокоит, Мария. Когда они сегодня закончат палить друг в друга, на месте останутся не только мертвые тела, но и разбитые…
— Что такого может там разбиться?
— Сердца, к примеру, — ответил шериф. — Пойди, родная, оставь меня одного, мне надо подумать.
Миссис Нолан вышла из комнаты и стала спускаться по лестнице с большой осторожностью, потому что слезы застилали ей глаза. Наступит такой день, говорила она себе, когда ее дети лишатся отца и за семейным столом напротив нее будет стоять пустой стул. Она ни на что не надеялась и только каждый день посылала Богу молитву, прося его, чтобы он отдалил этот день на долгие годы.
Глава 31
Чего бы ни ждали жители Сан-Пабло, эти ожидания достигли накала примерно к одиннадцати часам, когда по городу поползли слухи, что сам шериф совершенно определенно заявил, будто беглец, согласно своему обещанию, появится возле отеля точно в двенадцать пополудни, чтобы встретиться с Джо Крэкеном, а также со всеми представителями закона, начиная с самого шерифа.
Не меньше десятка граждан явились к Майку Нолану.
— Что ты собираешься делать? — спрашивали они его.
— Пусть себе убивают друг друга, — ответил шериф. — Впрочем, этого может и не случиться.
Затем Майк отыскал Вилли Керна, который обстреливал камнями белку, забравшуюся на верхушку молодого деревца. Маленький шустрый зверек так и вертелся вокруг тонкого ствола, а мимо свистели камни, брошенные сильной рукой мальчишки, которые все пролетали ближе и ближе к головке несчастной белки. Наконец, как раз в тот момент, когда шериф подошел вплотную, один камешек попал в цель, и белка скатилась с дерева. Она несколько раз перевернулась в воздухе, и ей так никогда и не удалось бы благополучно долететь до земли, потому что Вилли, размахивая здоровенной палкой, бежал к тому месту, где она должна была упасть, предвкушая с жестокой радостью расправу. Как вдруг на плечо его опустилась рука шерифа. Мальчишка извивался как змея, пытаясь вырваться, однако рука шерифа была тверда, и Вилли краем глаза увидел с сожалением, как его жертва тяжело стукнулась о землю, перевернулась, вскочила и помчалась, прихрамывая, к другому дереву.
- Предыдущая
- 42/47
- Следующая