Выбери любимый жанр

Подпорченное яблоко - Бруно Энтони - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

– А при чем здесь это? – Он терпеть не мог, когда ему напоминали о его возрасте.

– Я думаю, что не плакала, потому что мы уже не молодые любовники. Не Ромео и Джульетта. Думаю, когда стареешь, в глубине души знаешь, что потеря неизбежна, поэтому и слез нет. Хотя я хотела заплакать. Прости.

Гиббонс молча смотрел на нее. Он был выведен из равновесия. Может, теперь его очередь что-то сказать или она просто сделала паузу?

– А ты заметил, что я не плакала? Или тебе было слишком больно?

Он облизнул губы.

– Ну, честно говоря, я об этом не думал. Я беспокоился только о тебе. Боялся, что с тобой может что-нибудь случиться, когда вокруг все эти чокнутые подонки.

Она кивнула, глядя на линолеум. Он думал, что она будет счастлива, или тронута, или что-нибудь в этом роде. Ведь он честно все сказал; именно это он и чувствовал, когда вокруг творилась вся эта чертовщина. Но сейчас у него было такое ощущение, что он сказал что-то не то.

Она подняла глаза и глубоко вздохнула.

– Думаю, ты до сих пор считаешь меня девицей, нуждающейся в защите. А в моем представлении ты стал престарелым монархом. Вернее, мы оба. Старые король и королева. – Она снова уставилась на линолеум.

– Лоррейн. – Он откашлялся. – Лоррейн, это уж как-то слишком похоже на средневековье. Я хочу сказать, я знаю, что средние века – это твой предмет, и все такое, но я думаю, ты – понимаешь? – слишком все драматизируешь.

Она подняла бровь:

– Драматизирую? Что ты имеешь в виду?

– Видишь ли... – Ему не хотелось обижать ее, но нужно было быть честным. – Эти твои слова о старых короле и королеве. Это очень символично, и все такое, но это книжная чушь, тема курсовой работы. В жизни все не так. И мы не такие. Я люблю тебя. Господи, да ведь я женился на тебе. Почему же я не должен беспокоиться, когда эти негодяи могли причинить тебе вред? Хорошо, ты не плакала из-за меня, ну и что? Некоторые люди вообще никогда не плачут. Это не значит, что они ничего не чувствуют. Мне и не надо, чтобы ты плакала. Я знаю, как ты ко мне относишься.

Лоррейн подняла глаза, и по ее щеке скатилась слеза.

– Ты никогда этого не говорил.

– Да, знаю. Но я знаю, что ты знаешь, как я к тебе отношусь. Иначе зачем бы ты стала делать для меня пюре, ведь я знаю, что ты его терпеть не можешь. Для тебя сделать пюре – все равно что проголосовать за республиканцев. Так ведь?

Она попыталась сдержать улыбку, но не смогла. Взяв его за руку, она покачала головой:

– Ты действительно особенный, Гиббонс. На самом деле.

Он обнял ее за талию и привлек к себе.

– Ты тоже особенная. – Он поцеловал ее и, когда она хотела вырваться, сжал ее крепче, не дав пошевелиться. Обнимая ее так крепко, он причинял себе боль в том месте, где был синяк. Ну и что? Это было им необходимо.

– Дай-ка я помешаю суп, – пробормотала она, прижав свои губы к его. – Он сгорит.

Небольшая потеря, подумал он, отпуская ее. Кто когда-нибудь слышал о морковном супе-пюре? Кролики, которые не заботятся о холестерине, вот кто.

Лоррейн стала помешивать суп, а Гиббонс выглянул в гостиную. Тоцци там не было. Наверняка снова пошел в спальню звонить Джине. Когда Лоррейн выходила в туалет. Гиббонс подслушал разговор Тоцци с Джиной по параллельному телефону в кухне.

Он протянул руку и тихо снял трубку висящего на стене телефона. Прикрыв микрофон рукой, он поднес трубку к уху и услышал голос Джины:

– ...Пожалуйста, прекрати спрашивать об этом. По правде говоря, я не знаю, что я имела в виду. Не делай из всего проблему.

– Но, Джина, ты ведь сказала это. Ты сказала, что перезвонишь мне. Ты действительно так и собиралась сделать? Я хочу сказать...

Покачав головой. Гиббонс осторожно повесил трубку. Ну и жалкий же тип этот парень.

Он подошел к стоящей у плиты Лоррейн:

– Так что будем делать с твоим двоюродным братцем? Он похож на собаку, ищущую дерево в пустыне.

– Что ты имеешь в виду? Он ведь настоящий герой, не так ли? Он остался жив, хотя Тони Беллз похитил его и приговорил к смерти. Он спас жизнь Джине Дефреско. Он помог арестовать Беллза и Живчика, и ты сказал мне, что мы никогда больше не увидим этих двоих.

Гиббонс кивнул:

– Живчик получит срок за покушение на убийство. Остаток фальшивых банкнотов нашли у него дома в Байонне, и это доказывает, что именно он стрелял в Петерсена. Ну а Беллз больше никогда не увидит белого света. Он будет осужден за убийство, похищение и все остальные смертные грехи.

– Ну и что же с Майклом? – Лоррейн казалась сильно обеспокоенной тем, что происходит с ее дорогим братом. – Что-нибудь вроде стресса после всего пережитого?

Гиббонс выглянул в гостиную, чтобы убедиться, что Тоцци его не услышит.

– Лоррейн, ты меня удивляешь. Разве это не очевидно?

– Что? Он и Джина?

– Конечно. Что ты думаешь? Ромео снова в поисках Джульетты. Горбатого могила исправит. Женщины неистощимы на выдумки. Лучше б он стал голубым. Может, тогда ему повезет больше?

Лоррейн снова накрыла кастрюлю крышкой.

– Не знаю. У меня такое ощущение, что на этот раз все может быть по-другому.

– Не обольщайся. У него всегда одно и то же. Он находит новую женщину, влюбляется, любит и потом – бу-ум! -ее уже нет. Каждый раз что-нибудь да не так. Но, если ты заметила, он никогда не бывает виноват. Всегда во всем виноваты они, Вот увидишь. С Джиной будет то же самое. Если дело дойдет до этого.

– Ты так думаешь? Я не уверена. – Лоррейн перешла на шепот. – Когда он с кем-нибудь знакомится, он похож на ребенка, получившего новую игрушку. Всегда полон оптимизма. А в этот раз все не так. Он весь день хандрит.

– Он всегда изображает страдальца, когда не получает того, что хочет.

– Может, и так, но, пожалуй, я никогда не видела его в таком состоянии – таким расстроенным, отрешенным. Мне кажется, Джина его здорово зацепила. Но она не похожа на других. Мне действительно кажется, что на этот раз все по-другому.

– Да, но он Джине на дух не нужен. Поэтому он и дуется.

– Что ж, может, на этот раз ему самому придется предпринять какие-то усилия. Готова спорить, что ради Джины он на это пойдет.

Гиббонс покачал головой:

– Вряд ли. Только не Тоцци. Стоит только Джине погладить его против шерсти, и он тут же удерет искать следующую. Вот увидишь.

– Не думаю. Мне кажется, Джина – это то, что ему нужно. Такое у меня чувство. – На лице Лоррейн была тонкая хитрая улыбка.

– Иди ты. Сама не знаешь, что говоришь.

– Давай поспорим?

– На сколько?

– На сколько хочешь.

– На десять баксов.

– Договорились.

В этот момент в коридоре показался Тоцци. Брови его были нахмурены. Он уставился на окошко духовки, будто это экран телевизора. Вид у него был озадаченный. Может, он ожидал увидеть там продолжение парада? Он прошел в кухню и с тем же нахмуренным видом снял крышку с кастрюли с супом. Остановившись возле миксера с картофельным пюре, он какое-то время смотрел на него.

– Есть скоро будем? – спросил он.

– Еще чуть-чуть, – ответила Лоррейн.

– О... – Он не отрывал взгляда от пюре.

– Ты проголодался?

– Да нет... не очень.

Лоррейн с понимающим видом взглянула на Гиббонса. Тоцци всегда хотел есть.

– Индейка будет готова через полчаса. Выдержишь?

– Хм-м-м... – Казалось, Тоцци ее не слышит.

Гиббонс только покачал головой. Ну и дела.

– Посмотри, может, есть какой-нибудь футбол? – предложила Лоррейн.

– Футбол?

– Да. Должна быть какая-то игра на кубок.

– Да... Кажется...

– Так посмотри.

– Хорошо.

Тоцци еще немного поглядел на картофельное пюре, потом вернулся на диван в гостиной и начал щелкать переключателем.

Гиббонс и Лоррейн переглянулись.

– Не передумал спорить? – спросила Лоррейн.

Гиббонс уставился на затылок Тоцци на фоне зеленого футбольного поля на экране телевизора.

– Не знаю...

Когда он снова обернулся, на лице Лоррейн была та же странная улыбка.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы