Выбери любимый жанр

Потомки Шаннары - Брукс Терри - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Ты мог бы показать мне свою магию? — тихо спросила она.

Пар замер. Он не слышал ее голоса, ни разу с тех пор, как впервые столкнулся с ней у бабушки Элизы. И ему уже стало казаться, что она вообще не может говорить. Она безмолвно следовала за ними, будто собака Стеффа, преданная хозяину, не задающая вопросов и всегда настороженная. Девушка просидела с ними весь сегодняшний вечер и не произнесла ни слова, но слушала очень внимательно. А теперь вдруг заговорила.

— Ты можешь создать какое-нибудь видение? — настаивала она. Голос у нее оказался низким и хриплым. — Всего одно или два, чтобы я могла посмотреть? Мне очень этого хочется.

До сих пор он не видел, какого цвета у нее глаза. Оказывается, они были ярко-голубые, такие же, как небо над горами, — чистые и глубокие. Его поразила их яркость, и внезапно вспомнилось, что под капюшоном волосы у нее цвета меда.

— А что тебе хотелось бы увидеть? — спросил он.

На мгновение она задумалась:

— Кальхавен, каким он был во времена Алланона.

Он хотел сказать ей, что точно не знает, как выглядел Кальхавен много лет назад, но передумал.

— Я попытаюсь, — сказал он.

Он тихо запел, стоя рядом с ней под деревьями, вызывая в ее сознании видения городка, каким представлял его себе триста лет назад.

Он пел о Серебряной реке, о Луговых садах, об ухоженных и прибранных домах, о том, как жили на родине дворфов до войны с Федерацией. Когда он закончил, Тил несколько мгновений смотрела на него ничего не выражающим взглядом, потом молча повернулась и растворилась в ночи.

Пар посмотрел ей вслед, пожал плечами, подобрал дрова и отправился спать.

На рассвете они снова тронулись в путь, стараясь идти по гребням Вольфстаага, где лес редел и небо казалось ближе. Наступил опять теплый, погожий день, наполненный ароматами горных лугов и ощущением бескрайних возможностей. Ветерок ласково овевал их лица, в скалах и лесах сновали мелкие зверьки, в горах царили мир и покой.

Несмотря на это, Пар чувствовал какую-то тревогу. Он не ощущал ее в предыдущие два дня, но сегодня его что-то тревожило. Он пытался успокоиться, внушая себе, что нет никаких оснований для беспокойства и что Стефф оказался прав насчет того, что этот путь самый безопасный. Он пристально всматривался в лица своих спутников, ища в них признаки тревоги, но все казались спокойными и уверенными. Даже Тил шагала с видом полной беззаботности.

Утро плавно перешло в полдень, но тревога Пара все росла, появилось ощущение, что кто-то следует за ними по пятам. Он поймал себя на том, что то и дело оглядывается. Он всматривался в дикие заросли и скалы, но ничего не замечал. Правее и выше хребет переходил в отвесные скалы и глубокие ущелья, слишком голые и опасные, чтобы по ним передвигаться. Левее и ниже лес полнился тенями, которые собирались в темные пятна среди путаницы густых кустов и черных стволов близко стоящих деревьев.

Время от времени от тропы в глубь леса, во мрак, отходили ответвления. Стефф, шагавший вместе с Тил впереди, проходя мимо одного из них, сказал:

— Вот так-то, видимо, и пропадали патрули Федерации. В этих горах не стоит соваться в темные места.

Пар надеялся, что причина его беспокойства именно в этом. Теперь, когда он понял, в чем дело, тревога должна исчезнуть, уговаривал он себя. Но, почти убедив себя, что беспокоиться не о чем, в последний раз машинально оглянулся через плечо и увидел, как среди скал что-то движется.

Пар резко остановился. Остальные прошли еще несколько шагов, потом тоже остановились и вопросительно посмотрели на него.

— Что случилось? — спросил Стефф.

— Там сзади что-то есть, — тихо сказал Пар, не сводя глаз с того места, где заметил движение.

Стефф подошел к нему.

— Там, в скалах, — показал ему Пар.

Они долго вглядывались в горы, но ничего не увидели. День клонился к вечеру, и, по мере того как солнце уходило за горизонт, тени удлинялись, поэтому разглядеть что-нибудь было трудно. Наконец Пар огорченно опустил голову.

— Наверное, я ошибся, — произнес он.

— Похоже, что нет, — ответил Стефф.

Не обращая внимания на удивленный взгляд Пара, он поставил во главе отряда Тил, а сам пошел рядом с Паром. Раза два он просил Пара оглянуться и несколько раз делал это сам. Пар ни разу ничего не увидел, хотя ощущение, что кто-то за ними крадется, его не покидало. Они пересекли хребет, тянувшийся с востока на запад, и стали спускаться. Небо над долиной затянуло тучами, солнце скрылось, тропа, ведущая вниз, извивалась среди нагромождения скал и кустарников, разбросанных тут и там по склону, словно стадо овец. Ветер дул теперь в спину, и звуки голоса Стеффа, когда он заговорил, относило вперед.

— Что бы за нами ни следовало, оно ждет темноты. Надо найти удобное место, где мы могли бы защищаться.

Все промолчали. Пар почувствовал внезапный холодок на спине. Колл посмотрел на него, потом на Моргана. Тил не оборачивалась.

Наконец, когда тропа снова пошла вверх, тогда преследовавшее их существо вынырнуло из тени, и они смогли его рассмотреть. Оно притаилось на плоской скале более чем в сотне ярдов от них, и узкий луч заходящего солнца на мгновение осветил его. Покрытое густой шерстью, оно походило на огромного волка или собаку, с широченной грудью, мощной шеей и уродливой мордой. У этого волка были очень толстые лапы, массивное туловище, маленькие уши и хвост — и вряд ли кто-либо на земле назвал бы его своим другом. Челюсти, самые большие из всех, какие Пар видел в своей жизни, открылись, и из страшной пасти потекла слюна. Потом пасть захлопнулась, и зверь неторопливо двинулся к ним.

— Идем дальше, — тихо сказал Стефф, и они снова медленно пошли вперед, следуя всем изгибам тропы и стараясь не оглядываться.

— Что это такое? — спросил Морган, понизив голос.

— Его называют Потрошителем, — спокойно ответил Стефф. — Он обитает на востоке, в глубине Анара, у Рейвенсхорна. Очень опасен. — Он помолчал. — Но я не слышал, чтобы его видели в Центральном Анаре, тем более в Вольфстааге.

— Ты хочешь сказать, не слышал до сегодняшнего дня, — пробормотал Колл.

Тропа привела их к широкому ущелью. Солнце скрылось, и серый полумрак окутал все. Тварь двигалась рывками, появляясь и исчезая среди скал. Что будет, подумал Пар, если они совсем перестанут ее видеть из-за темноты.

— Никогда не слышал, чтобы Потрошитель шел вот так за людьми, — вдруг сказал у него за спиной Стефф.

Странная охота продолжалась, зверь следовал за ними на расстоянии примерно в сотню ярдов. Очевидно, он дожидался полной темноты, чтобы закончить свое дело. Стефф вел всех вперед, выискивая, где бы остановиться.

— Почему бы мне не заняться им? — послышался голос Моргана у него за спиной.

— Потому что ты будешь покойником прежде, чем я успею произнести твое имя, горец, — холодно отозвался дворф. — Не глупи. Если мы не подготовимся, эта тварь расправится с нами пятерыми и глазом не моргнет. И никакая магия не поможет.

Пар похолодел, внезапно подумав: а поможет ли против этого зверя магия меча Моргана? Ведь пробуждается она только другой магией, а в прочих случаях это самый обыкновенный меч. Разве не к этому стремился Алланон, когда давал мечу его силу? Он попытался вспомнить историю меча во всех деталях, но не смог. Но то, что такие магические предметы, как меч Шаннары и эльфийские камни, действовали только против другой магии, он помнил хорошо. Возможно, что и меч Моргана…

— Вперед, к пещере! — резко сказал Стефф, прервав его размышления. — Там мы…

Он не успел договорить. Потрошитель был уже совсем рядом — возникший из темноты огромный черный силуэт, мчавшийся сквозь скалы и кустарник с невероятной скоростью.

— Вперед! — крикнул Стефф, торопливо указывая спутникам направление и поворачиваясь навстречу зверю.

Они не раздумывая устремились вперед, все, кроме Моргана Ли, который выхватил меч и бросился к другу, став рядом. Тил, Колл и Пар побежали вперед, оглядываясь на бегу, когда зверь бросился на их товарищей. Тварь прыгнула на Стеффа, но он поджидал ее, держа наготове палицу, и встретил прыгнувшего зверя ударом, который свалил бы кого угодно. Но Потрошитель только встряхнулся и снова бросился на Стеффа. Тот ударил его второй раз, потом повернулся и побежал, увлекая за собой Моргана. Они помчались по тропе, быстро догнав остальных.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Брукс Терри - Потомки Шаннары Потомки Шаннары
Мир литературы