Выбери любимый жанр

Правосудие Девлина - Брей Патриция - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

– Хорошего вам дня, – сказала она, когда патруль придержал лошадей.

Капитан заметила, что солдаты не стали сбиваться в кучу, а рассыпались веером, блокируя дорогу. Будет трудно противостоять им, но если придется, они должны вступить в бой.

Дидрик и Олува возобновили тренировки по метанию ножей. Конечно, им не хватало сноровки Девлина, и все же оба проявляли достаточную меткость. По своевременно поданному сигналу они успеют справиться с двумя воинами, прежде чем те достанут оружие. Тогда у них появится преимущество: четверо против троих.

Однако уверенности в победе не возникало, поскольку пропавший патруль привлечет к себе ненужное внимание. Лучше попытаться обмануть противника.

– Кто вы и куда направляетесь? – спросил старший воин.

– Мы путешественники, направляемся в Сельборг, – ответила Драккен.

Сельборг – крупный город в двух днях пути по основной дороге. Подходящий пункт назначения, к тому же не настолько важный, чтобы вызывать к себе интерес.

Старший поднял левую руку, и капитан услышала звук заряжаемого арбалета. Офицер наполовину вынула свой меч из ножен.

– Сельборг находится к югу отсюда, до него полдня пути. А вы направляетесь на север, – произнес он.

Драккен чертыхнулась про себя. Лесные тропы переплелись, и они продвинулись дальше на север, чем она рассчитывала.

– Конечно, вы правы, – быстро согласилась Драккен.

Она попыталась вспомнить десятки допросов, которые сама устраивала путникам. Нарочитое спокойствие вызовет лишние подозрения. Драккен надеялась убедить всадников, что их присутствие нервирует ее.

– Я хотела сказать, что мы направляемся из Сельборга, где провели прошлую ночь. И мы продолжаем свой путь…

– Не ваше дело, куда мы направляемся, – прервал ее Стивен, понукая свою лошадь.

Женщина обнажила меч, однако Стивен оставался невозмутим. Драккен посмотрела на него с удивлением. Что за игру он затеял? Возможно, рассчитывает подобным способом отвлечь их внимание, но такое поведение только обеспокоит патруль и приведет к тому, что момент неожиданности будет утерян.

– Я не собираюсь разговаривать со слугами, – заявил Стивен.

В голосе явно слышалось пренебрежение. Временами было трудно представить, что он сын барона, однако в данный момент Стивен выглядел и держался как высокомерный дворянин.

Стивен приподнялся в стремени и выкрикнул приветствие на незнакомом языке.

Сельваратский офицер кивнула и проехала вперед.

Стивен изысканно поклонился – поразительная ловкость для человека, сидящего на коне. Женщина ответила полупоклоном. Все еще разговаривая на языке, который Драккен посчитала сельваратским, менестрель снизошел до объяснения. Периодически рукой он показывал в сторону группы, очевидно, отвечая на вопросы женщины. Через несколько минут он поманил к себе Олуву и представил ее офицеру.

У Олувы хватило ума подыгрывать, улыбаясь и кивая. Драккен, в свою очередь, старательно делала вид, что ей скучно и ни до чего нет дела. Однако внутри у нее все кипело. Если они выберутся из этой переделки, она собственными руками придушит Стивена. Медленно и с огромным удовольствием.

Казалось, прошла целая вечность, но наконец все обменялись поклонами.

– Пропустите их, – приказала женщина.

Воины опустили оружие и расступились. Драккен и Дидрик проехали мимо, от недружелюбных взглядов патрульных покалывало позвоночник.

– Сержант Романа подсказала мне, что дороги впереди в хорошем состоянии. Мы сможем добраться до Драйнса до полуночи. Там есть приличная гостиница, которую она нам порекомендовала, – перевел Стивен.

– Спокойного вам путешествия, – пожелала сельваратка. По крайней мере сейчас она заговорила на языке торговцев. – И помните, региональный надзиратель будет в курсе, где расположился ваш кузен.

– Вы так добры. Я обязательно расскажу о вас кузену, – поблагодарил ее дворянин.

С последним поклоном он направил свою лошадь вперед, и воцарилось спокойствие. Они ехали в тишине, пока капитан Драккен не удостоверилась, что их никто не преследует.

Затем она подъехала к Стивену.

– Ну и что ты вытворяешь?

Она не знала, то ли сердиться на Стивена за риск, которому он всех подверг, то ли благодарить за удачную уловку.

– Спасал наши шкуры, – ответил он.

– Что ты им наплел?

– Я рассказал, что я Стивен, сын Геммы из рода Наринов, я узнал, что мой кузен Хайден расположился в лагере. Естественно, я и моя жена Олува захотели навестить его и предложить свое гостеприимство в этих варварских краях.

– Понятно, – сухо произнесла Драккен. – А что, если бы они не поверили тебе? Как бы ты повел себя?

– Нужно было хоть что-то предпринять, – пожал плечами Стивен.

– Вероятно, кто-то решит проверить твою историю, – проворчал Дидрик. – Они хорошо нас рассмотрели. Как только выяснится, что никакого Стивена из рода Наринов нет и в помине, наши описания передадут каждому патрулю по всей провинции.

– Я не настолько глуп, – ответил Стивен, – и никого не обманывал. Моя мать Гемма происходит из рода Наринов, если быть точным – наполовину, однако все признают ее родословную. У меня действительно есть дальний родственник по имени Хайден, в последний раз я слышал, что он служит лейтенантом в армии Тании. Так что, вполне возможно, он находится среди прибывших взводов. Если же его там не окажется, я всегда могу заявить, что ошибся. Хайден – довольно распространенное имя.

– Молодец, – неохотно похвалила его Драккен. – Но в следующий раз подумай, прежде чем подвергать всех риску. И предупреждай меня заранее. Я не люблю сюрпризов.

– Хорошо, если у меня будет время, – ответил тот.

Это лучшее, на что Морвенна могла надеяться.

– Поехали, нужно наверстать упущенное, – приказала она. – Теперь, когда ты посвятил нас в свой план, нам нужно поторопиться и засветло добраться до Драйнса. Придется остановиться в твоей чертовой таверне. На всякий случай, если сержант захочет нас проверить.

Импровизация Стивена выявила одно несомненное преимущество. До настоящего времени они избегали таверн из страха быть узнанными. По крайней мере в предстоящую ночь у них будут мягкие постели и свежая еда. А также шанс послушать других путешественников и выяснить, что все-таки происходит в провинции. Удача улыбнулась им и в этот раз. Больше ошибок они не могли себе позволить.

* * *

Мастер Джастин пришел на следующее утро и заявил, что доволен осмотром, хотя и поворчал, что, если бы вся сила была при нем, он добился бы большего. В любом случае его искусство впечатляло. Девлин получал свою долю ожогов и прежде – по большей части из-за собственной неосторожности, еще будучи учеником кузнеца. Тогда он был слишком беден, чтобы оплачивать услуги целителя, и часто страдал из-за болезненных волдырей, влажной сыпи на нежной заживающей кожице, которая при прикосновении расслаивалась. Однако сейчас, менее чем за день, раны почти затянулись, а невыносимая боль стихла до легкого неудобства.

Манера общения целителя с Девлином изменилась. Он не подобрел по отношению к Избранному, однако уже не выпускал пар в разговоре с пациентом так, как раньше. Он вел себя вежливо, даже по секрету сообщил Избранному, что принц Арнауд уехал на совет с командующими и вряд ли вернется раньше вечера.

По окончании работы Девлин поблагодарил его. Мастера Джастина нельзя назвать союзником, тем не менее он – единственная надежда. Даже если целитель и не желал помочь Избранному в осуществлении побега, у него имелся доступ к информации, которая могла оказаться жизненно важной. И если Девлин будет пользоваться его услугами и дальше, то, возможно, наступит момент, когда он убедит целителя передать ему оружие. Скальпель, да даже небольшой нож даст ему преимущество, необходимое для победы над врагами.

А если мастер Джастин не пожелает оказать прямую помощь, он всегда сможет оказаться полезным, например, как заложник или приманка. Поэтому стоило заслужить его снисходительность.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы