Выбери любимый жанр

Дороже всех сокровищ - Браун Вирджиния - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Навстречу ему попалась худая — кожа да кости — собака. Пес с подозрением покосился на парня и остановился, очевидно, раздумывая, стоит ли поднимать лай. Это была уже не первая собака на пути Гриффина. Собаки, собственно, и были главной причиной того, что он двигался так медленно — любое быстрое движение могло бы вызвать подозрение у этих единственных ночных стражей поселка.

— Кыш! — громким шепотом произнес Гриффин. — Пошел прочь!

Пес не двигался — очевидно, он не понимал по-английски, а языка апачей Гриффин не знал.

— Vamos! — попробовал Гриффин перейти на испанский. Пес стоял и настороженно смотрел на парня. Потеряв терпение, Гриффин подобрал с земли палку и замахнулся. Это наконец-то подействовало — должно быть, псу не раз пришлось отведать палки, поэтому он, поджав хвост, убежал, но напоследок предательски тявкнул.

Сердце в груди у Гриффина оборвалось. Сейчас на лай собаки кто-нибудь выйдет, и ему конец… Время шло, но никто так и не появился. Гриффин решил осторожно продолжить свой путь.

Наконец впереди замаячили очертания островерхого вигвама. Края бизоньих шкур — «стен» индейского жилища — были подогнуты вверх для лучшей вентиляции. Это облегчало задачу проникнуть внутрь.

Гриффин лег на живот и пополз — бесшумно, словно змея. Вскоре он уже был внутри.

Вот она — внучка Викторио! Сомнений быть не может. Спящая девушка оказалась крупнее, чем представлял себе Гриффин. Нет, толстой она не была — просто высокого роста.

Присев на колени, Гриффин приготовил мешок — и тут на него вдруг что-то нашло. А вдруг это все-таки не внучка Викторио?! Джордан говорил, кажется, что-то о приметах девушки… Эх,надо было повнимательнее слушать! Но кроме этой девушки, в вигваме нет ни души. К тому же действовать надо быстро — время не ждет. Скоро рассветет, и тогда Гриффину не поможет его примитивный маскарадный костюм. На индейца он все равно не похож, если даже собаки и те почуяли в нем чужака.

Наклонившись, Гриффин быстрым движением сунул кляп девушке в рот. Та, разумеется, тотчас же проснулась, начала отбиваться, но Гриффин крепко обхватил ее, так что бедняжка могла только беспомощно дрыгать руками и ногами, словно жук, перевернувшийся на спину.

— Спокойно, крошка! — громко прошептал Гриффин и лишь после этого сообразил, что его пленница скорее всего не понимает по-английски. Через минуту голова девушки уже была в мешке, а руки крепко связаны. Теперь нужно дотащить девчонку до ручья, а там поджидает верный конь…

Однако пленница оказалась такой сильной, что сумела каким-то образом ослабить путы и выплюнуть кляп изо рта. Пока она еще только пинала Гриффина по ногам и верещала что-то на своем языке, можно было терпеть, но когда девчонка умудрилась лягнуть его под дых, Гриффин потерял терпение. Мощным ударом в челюсть он лишил пленницу сознания. Дотащив до лошади, Гриффин легко перекинул свою ношу через седло.

Девушка пришла в себя, когда до пещеры оставалось четыре мили, и сразу же предприняла новую попытку освободиться. Гриффин держал ее мертвой хваткой, так что бедняжка только яростно извивалась в руках своего похитителя и осыпала его градом малопонятных ругательств. Джордан и Эймос, проснувшись, вышли на шум.

— Что это там? — спросил негр, хватаясь на всякий случай за пистолет.

— Это Гриффин! — рассмеялся Джордан. — Только вот по пойму, кого он везет — девчонку или дикую пантеру?

— Скорее пантеру! — усмехнулся Эймос.

— Может быть, поможем ему? — лукаво прищурился Джордан.

— Не стоит, — спокойно ответил Эймос. — Парню не терпится доказать, что он настоящий мужчина; предоставим же ему такую возможность!

— Ты прав, приятель, — немного подумав, согласился Джордан и вместе с Эймосом вернулся в пещеру поджидать Гриффина.

Ждать им пришлось недолго. «Настоящий мужчина» ворвался в пещеру на взмыленном коне, бесцеремонно сбросив свою пленницу на каменистый пол.

— Могли бы, между прочим, и помочь! — проворчал он. — Эта дикарка меня чуть не убила!

Реакция обоих мужчин была нулевой. Эймос уставился в землю, наблюдая за ползущим жуком; Джордан смотрел на мотылька, кружившего вокруг огня.

— Это не смешно, ребята! — взорвался Гриффин. Пленница, отчаянно извиваясь на полу, верещала что-то на непонятном языке.

Эймос прислушался.

— Похоже, она ругается по-испански, — заключил он.

— И по-апачски, — добавил Джордан. — А теперь по-французски… Господи, она что, полиглотка? Подожди, — прищурился он, — по-французски?!

Он вдруг резко вскинул голову и недоуменно посмотрел на Гриффина.

— Слушай, ты, герой! — процедил Джордан сквозь зубы. — Если уж ты такой умный, позаботился бы лучше о том, чтобы удостовериться, что это та самая девчонка! Теперь наши жизни не будут стоить и того доллара, что ты продырявил!

Развязав кожаные ремни, стягивающие грудь девушки, Гриффин сорвал с ее головы мешок. Пленница тут же поднялась и села на землю. Короткое платье ее задралось, обнажив красивые длинные ноги. Ее лицо было искажено гримасой злости, а слова вылетали изо рта непрерывным потоком.

— Что она говорит? — прислушавшись, попытался разобрать Эймос. — Что это за «мои ду», «сэк рэй блю»? На апачский это не похоже… Что такое «ко шон»?

— «Кошон» — по-французски «свинья», — объяснил Джордан. Подойдя к девушке вплотную, он пристально посмотрел ей в лицо. — Черт побери, Гриффин! — воскликнул он. — Ты что, не понял, что это не та девчонка?!

Гриффин, до этого осматривавший свои многочисленные царапины, замер и удивленно произнес:

— Не может быть! Она была одна в том чертовом вигваме!

— Ты что, не слушал? — Джордан был вне себя от гнева. — Я, кажется, ясно сказал: у той должен быть на шее амулет! — Капитан вгляделся в девушку еще пристальнее. — Черт побери, это даже не индианка!

— Откуда я мог знать? — огрызнулся Гриффин. — Вигвам был тот самый — за это ручаюсь! Она была там одна. И потом, разве она не похожа на индианку?

Джордан одним рывком поднял девушку с земли и, приподняв ей подбородок, посмотрел в глаза.

— Послушай, Гриффин, — произнес он уже спокойнее, — у индейцев не бывает зеленых глаз!

Гриффин уставился в лицо своей пленнице. Два огромных изумрудного цвета глаза смотрели на него, пылая гневом.

— Черт меня дери!.. — проворчал Гриффин.

— Да за это, Гриффин, — усмехнулся Эймос, — тебя должен драть не один, а сто чертей! И что же нам теперь делать, капитан? — обратился он уже к Джордану. — Твоя гениальная идея не сработала!

— Моя идея? Это была твоя идея — дать Гриффину шанс поиграть в героя!

Джордан отпустил девушку. Он ожидал, что она кинется драться или предпримет попытку убежать, но девица, как ни странно, не делала ни того ни другого. Она стояла и смотрела в лицо Джордану и при этом странно улыбалась. На минуту Джордан забыл, что эта девушка — их пленница…

— Садись, — мягко произнес он.

— Спасибо, — произнесла вдруг девушка на чистейшем английском, даже без акцента.

Все трое мужчин уставились на нее, от удивления раскрыв рты.

Грациозно опустившись на землю, пленница придвинулась поближе к огню.

— У вас не найдется чего-нибудь поесть? — спросила она таким тоном, словно пришла в гости к добрым соседям. — Я чертовски проголодалась!

Глава 5

Эймос и Джордан удивленно переглянулись. Девушка, в свою очередь, разглядывала их с не меньшим любопытством — особенно Эймоса.

— Ты черный? — удивленно спросила она. — T'eeshinde! Глаза Эймоса округлились еще больше.

— Сдаюсь! — буркнул он. — Разговаривай с ней сам, Джордан!

— Почему я? — возразил тот.

— Она поняла, что я негр, — недовольно проворчал Эймос.

— При чем тут негр?! — возмутился Джордан.

— Ни при чем. — Эймос устало опустился на землю. — Но это была твоя идея — похитить девчонку, сам теперь с ней и разговаривай!

Джордан уперся взглядом в Гриффина.

— Не смотрите на меня так! Я ходил за ней, все бока ободрал об эти чертовы кусты, и я же еще в чем-то виноват! — возмутился тот.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы