Выбери любимый жанр

Французский шелк - Браун Сандра - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

В жизни Алистера столкнулись два интереса. От одного необходимо было отказаться. Нельзя было иметь все сразу.

Задумчиво проводя пальцем по тонкому кружеву, он мысленно возвращался к той незабываемой встрече в его вашингтонском офисе. Улыбка тронула его губы, он ухмыльнулся. «А кто говорит, что нельзя?» — подумал он про себя.

Ужин проходил уныло и вполне соответствовал настроению Кассиди. Сидели в одной из забегаловок — так называемом семейном ресторанчике, где полицейским давали скидку в расчете на ответные услуги и покровительство. Идея поужинать принадлежала Гленну. Заведение, куда он привел Кассиди, было под стать инспектору — такое же грязное и мрачное.

— Ты знаешь, я тут подумал вот о чем, — сказал Гленн, закуривая очередную сигарету. — Могла ли быть у одной из этих девок какая-нибудь романтическая интрижка с Уайлдом? Тебе это никогда не приходило в голову?

— Нет, — ответил Кассиди, уязвленный тем, что Клэр называли девкой. — Что тебя натолкнуло на эту мысль?

— То, что Ясмин, к примеру, штучка что надо, за которой тянется целый шлейф воздыхателей. С кем она сейчас встречается? Вот уже больше года ни об одном ее романе нет ни строчки в газетах. Странно, не находишь?

— Ты думаешь, она встречалась с Уайлдом? Гленн пожал плечами.

— Может быть, этот ее денежный взнос означал плату совсем иного рода.

— Ты, по-моему, переборщил с никотином, — поморщился Кассиди, отгоняя от лица дым.

— После того, что мы обнаружили сегодня, готов поверить всему, что о ней говорят. — Гленн присвистнул. — Роковая чертовка.

Кассиди промолчал, продолжая гонять по столу разбитую салфетницу.

— И эта сучка Лоран тоже оказалась с душком, так ведь?

— Нет, — тихо ответил Кассиди. — Не так. То, что мы обнаружили, опять ничего не доказывает.

— Да, но приближает нас к разгадке. — Гленн отхлебнул кофе. — А что думает Краудер? Ты ему рассказывал?

— Да, я уже доложил обо всем.

— И что?

— Он сказал, что, раз уж мы впряглись в это дело, нам и выкарабкиваться, — невнятно пробормотал Кассиди.

— Значит…

Кассиди поднял голову и посмотрел на Гленна:

— Значит, что?

— Значит ли это, что ты намерен сидеть сложа руки с таким видом, будто потерял последнего друга, или ты все-таки собираешься приподнять свою задницу и выпутываться из этого дела?

Глава 16

Над Роузшэрон зарядили дожди. Высокая влажность действовала на нервы, и тот, кто к ней не привык, страшно злился. Поскольку погода не благоприятствовала натурным съемкам, решили пока отснять несколько кадров в помещении.

Дана позировала в бюстгальтере последней модели. Кроме него, на ней были слоновой кости атласные панталончики и высокие чулки; ансамбль дополняли атласные же туфли цвета слоновой кости на высоких каблуках. Клэр поинтересовалась у миссис Монтейт, где поблизости можно было бы взять напрокат свадебное платье.

— Зачем, у нас же есть! — хором воскликнули обе миссис. Несколько месяцев назад в Роузшэрон была свадьба их племянницы, и ее платье все еще хранилось на чердаке. Миссис Монтейт заверили Клэр, что племянница будет польщена, если ее свадебный наряд появится на страницах «Французского шелка».

И вот теперь свадебное платье висело рядом с туалетным столиком, создавая иллюзию того, что Дана — невеста, которая готовится к церемонии бракосочетания. Съемка предстояла сложная и без Леона и его чудодейственного осветительного оборудования вряд ли вообще могла состояться.

— Я хочу, чтобы Дана приподняла волосы, так чтобы видны были все линии бюстгальтера.

Гримерша еще колдовала над макияжем Даны, и Ясмин попросила Клэр сесть перед зеркалом, чтобы установить свет и фотокамеры.

— Я вряд ли потяну на невесту, — сказала Клэр, придирчиво рассматривая свое отражение в зеркале. Ее льняная рубашка уже изрядно помялась, а макияж почти весь расплылся от невыносимой жары. — Если только невесту Франкенштейна.

— Убери волосы с шеи, — попросила Ясмин.

— С удовольствием. — Она зажала волосы в кулаках, приподняв руки вверх, так что ее локти оказались параллельны линии плеч.

Взгляд ее уловил еле заметное движение возле балконной двери. Кассиди раздвинул прозрачные шторы и вошел в комнату, остановившись у окна. Их взгляды встретились в зеркале.

— Отлично, Клэр! — закричала Ясмин. — Превосходно. Это именно то выражение глаз, которого я добивалась. Ты видела, Дана? Удивление. Немой вопрос. Легкое волнение. — Но, когда она обернулась и увидела, что причиной смятения Клэр оказался Кассиди, энтузиазма в ее голосе заметно поубавилось. — Что вы здесь делаете? — с явным неудовольствием спросила она. И, взглянув на Клэр, добавила:

— Ты приглашала его?

— Нет, — ответила та, не в силах оторвать взгляд от помощника окружного прокурора.

Леон передал светоустановку помощнику и подскочил к Кассиди, схватив его за руку:

— А, собственно, кто вы такой?

— Сыщик из Нью-Орлеана, — ответила Ясмин. Кассиди приветливо улыбнулся и мягко высвободил руку из цепких тисков Леона.

— Я не сыщик.

Клэр встала, уступив место у зеркала Дане.

— Нам нужно закончить эту съемку. Все готовы? Дана села за туалетный столик. Рю засуетилась вокруг нее. Ясмин вернулась к Леону, советуясь, как проводить съемку.

Клэр, еле сдерживаясь от гнева, отвела Кассиди в угол комнаты.

— Чего вы добиваетесь?

— Я и не предполагал, что угожу прямо в кадр, когда пробирался через эти… э-э… шторы. — Внимание его на какое-то мгновение отвлекла Дана — в золотых лучах подсветки она выглядела на редкость обворожительной невестой и к тому же чертовски сексуальной.

— На наши сеансы фотосъемки зрители не допускаются, — строго сказала Клэр, проследив за направлением его взгляда. — Ни родители, ни приятели, ни даже супруги. Тем самым мы обеспечиваем нашим фотомоделям интимность съемки, да и все остальные участники чувствуют себя более раскрепощенными.

— Сожалею, но на этот раз вам придется сделать исключение.

— Или…

— Или я предъявлю постановление прокуратуры.

— Еще один обыск? Мне, может быть, стоит предупредить съемочную группу, что всех будут трясти?

Кассиди нахмурился и виновато посмотрел на нее.

— Откуда вы узнали, где мы находимся? — сердито спросила она.

— В моем распоряжении целый батальон сыщиков. Разыскать вас было раз плюнуть.

— Странно, как это миссис Монтейт впустила вас. Я думала, дом открыт только для постояльцев.

— А я и есть постоялец.

— Что? — воскликнула она. Заметив, что на них обращают внимание, Клэр понизила голос, но от этого интонации его не смягчились:

— Предполагалось, что мы здесь будем одни. Я особо оговаривала это условие, когда бронировала места.

— У миссис Монтейт была одна свободная комната. К тому же моя личность внушила им доверие, и меня впустили.

— Мне неприятно ваше присутствие здесь, Кассиди.

— Охотно этому верю. Оно станет вам особенно неприятно, когда вы узнаете, с какими дурными вестями я прибыл.

— Как всегда, иначе у вас не бывает. Ну и с чем вы пожаловали на сей раз? Давайте уж поскорее закончим с этим.

Кассиди бросил взгляд через плечо. Присутствовавшие в комнате были заняты или делали вид, что заняты съемкой. Как и Клэр, ему, должно быть, стало неловко продолжать разговор в такой обстановке. Взяв Клэр под руку, он вывел ее в коридор.

Уставившись под ноги, словно разглядывая узорчатый ковер, Кассиди с оттенком легкой грусти прошептал ее имя, потом как-то странно посмотрел на нее.

— Вы знали, что она занимается шаманством?

— Кто, Ясмин?

Кассиди кивнул головой, Клэр лишь пожала плечами.

— Многие в Нью-Орлеане занимаются этим. И поскольку она так долго прожила в этом городе, неудивительно, что и у нее появился интерес к магии. Она обучилась каким-то формулам, у нее есть несколько свечей, которые…

— Ее комната во «Французском шелке» полна подобного хлама.

50
Перейти на страницу:
Мир литературы