Долгожданное возвращение - Браун Сандра - Страница 18
- Предыдущая
- 18/26
- Следующая
– Что случилось?
– Ничего.
– Ты плакала? Что-нибудь с бабушкой?
– Нет, я говорила с ней сегодня. Все нормально. Садись за стол. Сегодня на ужин куриные котлеты. Они почти готовы.
– Мам, перестань увиливать. Я уже не маленький.
Его беспокойство было понятным. Он не видел ее плачущей со дня взрыва «Челленджера».
Дэвид уже не ребенок. Ему нужны были объяснения. Если ее что-то беспокоило, это же беспокоило и его. Понимая, что говорит не всю правду, она сказала:
– Звонил мистер Говард. Мне не дали заказ.
– Черт!
– Я ему тоже так сказала, но делать нечего. Бессмысленно переживать по этому поводу. В следующий раз надо лучше работать.
– У тебя же был самый лучший проект. Они ничего не понимают, – возмутился он.
– Спасибо, – Марки потрепала его по щеке. – Я рада, что ты переживаешь за меня.
– Это как-то повлияет на нашу жизнь?
– Нет, дорогой, – засмеялась она. – Мы не будем жить хуже, чем прежде. Простоя хотела сделать тебе хороший подарок на шестнадцатилетие, а теперь не смогу.
– Не важно. Не думай об этом. Хорошо, что не случилось ничего серьезного.
Она посмотрела на него любящим взглядом.
– Ты знаешь, что ты замечательный ребенок? – И тут же слезы снова навернулись на глаза.
– Сегодня Ло заезжал?
Врать было бесполезно. К тому же в последнее время ей часто приходилось это Делать, а подобное не очень-то нравилось.
– Да.
– Зачем?
Марни пожала плечами и слабо улыбнулась.
– Просто так. Помог мне разгрузить машину, выпил воды и уехал. Он был недолго. Чем тебе заправить салат?
– У тебя с ним роман?
– Что? – она чуть не упала от такого вопроса, но Дэвид смотрел на нее слишком серьезно, чтобы можно было отмахнуться.
Она выключила воду, вытерла руки и сняла сковородку с котлетами с плиты. Ужин подождет.
– Конечно, у меня ничего с ним нет.
– Я ничего не имею против.
– Я знаю. Он рассказал мне, что ты ему говорил, когда мы поехали на ужин. Честно говоря, не ожидала от тебя.
– Я уже достаточно взрослый, чтобы понимать, что существует половое влечение.
– Я ценю твои современные взгляды относительно секса, но об этом не может быть и речи. Между нами ничего нет.
– Значит, вы друзья?
– Даже не друзья, а просто знакомые.
– Почему же он тогда приезжает в середине дня? А ты посреди ночи уезжаешь на загадочные свидания? Раньше такого не было. И каждый раз, когда он здесь, вы как-то странно смотрите друг на друга, как будто боитесь что-то сказать.
– Думаю, я немного неловко себя чувствую, потому что Ло – знаменитость.
– Ты ни с кем себя так не вела. Кто тебе сделал засос?
– Что? – автоматически Марни поднесла руку к шее. – Меня кто-то укусил.
– Это засос, – нетерпеливо повторил он.
Марни виновато опустила глаза.
– Да, Ло поцеловал меня, но больше между нами ничего не было.
– Я же говорил, что ничего не имею против. Я просто хочу, чтобы ты доверяла мне.
Он изучающе посмотрел на нее и забарабанил пальцами по столу. Она понимала, что разговор не закончен.
– Что еще, Дэвид? Что тебя беспокоит?
Он откашлялся и нервно почесал голову.
– Ло… он мой отец?
Марки ощутила удивление и разочарование. Прикрыв глаза, она беспомощно схватилась за спинку стула, чтобы не упасть.
Открыв глаза, опять встретила его пронзительный взгляд. Перед ней стоял мальчик, теперь почти взрослый мужчина, которого она любила и о котором заботилась с того самого дня, когда его принесли из роддома.
Эпизоды из его жизни промелькнули, как фотографии в альбоме. В течение нескольких секунд она вспомнила всю их совместную жизнь, счастливые и несчастливые моменты, глупые поступки и серьезные разговоры, нежные объятия и ссоры.
Его пришлось утешать после просмотра «Бэмби» и отругать за то, что он смеялся в церкви, когда нечаянно уронил жвачку на тарелку жертвоприношений. Она вспомнила тоску, охватившую ее, когда Дэвид на неделю уехал в лагерь, и гордость, когда его назвали лучшим учеником школы.
Марни отдавала должное той личности, которую ей удалось воспитать, однако больше ценила другое: он был высоким светловолосым, атлетически сложенным мальчиком, который всегда стремился быть первым.
– Да, Дэвид, Ло Кинкейд – твой отец.
В течение нескольких минут он переваривал эту новость, а потом спросил:
– Может быть, и ты моя настоящая мать?
– Нет, – покачала головой Марни. – Я только на пятнадцать лет старше тебя, ты же знаешь.
– Одна девочка в нашем классе забеременела в прошлом году.
– Ло выбрал Шэрон, а не меня. Она была старше и взрослее выглядела. В его глазах я была совсем ребенком.
– Расскажи мне.
– Почти все ты уже знаешь. Шэрон забеременела летом, когда познакомилась с Ло. – Марни коротко рассказала ему все, что случилось тогда.
Когда она закончила свой рассказ, Дэвид спросил:
– Почему он захотел встретиться со мной после стольких лет?
– Ло не знал о твоем существовании. Можешь мне поверить. Он даже не мог вспомнить твою мать до тех пор, пока я не рассказала о ней. – Вкратце она поведала ему о письмах.
– Он все узнал от бабушки?
– Да.
– Зачем она это сделала?
– Только вчера я узнала, что письма были от нее. Я еще не разговаривала с ней на эту тему. Не важно каким образом, но Ло узнал о тебе.
– Почему ты не рассказывала мне?
– Для этого есть много причин, Дэвид. У него была своя жизнь, у нас – своя. Я думала, в жизни Ло нет места для тебя. По-твоему, я виновата в том, что ты не узнал об этом раньше?
– Немного виновата.
– Я взяла всю ответственность на себя. Бабушка догадывалась, что Ло – твой отец, а я знала точно. У него не было семьи, и перед ним открывалось блестящее будущее. Больше всего я боялась, что он не признает тебя.
Неожиданно она увидела в нем маленького беззащитного ребенка.
Слегка улыбнувшись, он произнес:
– Думаю, я понравился ему хоть немного.
– Да, он даже полюбил тебя.
Дэвид вскочил со стула и начал ходить по кухне взад-вперед.
– Я не могу поверить. Мне всегда очень хотелось узнать о своем отце. Но Ло Кинкейд… Боже мой! Даже не верится. После футбола ребята сказали, что мы с ним похожи. Это правда?
– Да, очень.
– Можно мне позвонить ему и сказать, что я все знаю?
– Я…
– Ну пожалуйста! Ты все равно бы мне сама сказала.
– Наверное, но…
– Тогда я ему позвоню и скажу, что я знаю правду, ладно?
Ей было очень тяжело, но она не могла отказать, потому что слишком любила его.
– Позвони, если хочешь.
Он бросился к телефону.
– Какой у него номер?
– Я не знаю. Посмотри в телефонном справочнике.
– Нашел. Лоренс Джошуа Кинкейд.
– Да, это он.
– Привет, Ло, это Дэвид. Дэвид Хиббс. – В комнате повисла тишина. – Мама хорошо. Он передает тебе привет. Она тоже передает тебе привет. Я позвонил, потому что… – Его голос задрожал и движения стали скованными. – Я знаю, что ты и моя мать… Что ты и Шэрон…
Дэвид слушал, и вдруг его лицо озарила радостная улыбка.
– Да, я обо всем догадался сам. Пока, папа!
Глава 13
Меньше чем через полчаса Ло уже стоял у их дома. За это время Дэвид успел принять душ и переодеться. Потом подошел к входной двери и начал прислушиваться в ожидании приближающейся машины задолго до того, как спортивный «лэндровер» показался из-за поворота.
– Вот и он! – закричал Дэвид, выбегая навстречу.
Из окна гостиной Марни наблюдала, как Ло вышел из машины, потом они бросились навстречу друг другу, пожали руки и наконец крепко обнялись.
На глаза у нее навернулись слезы, но она сдержала их. Марни была рада, что для Ло Дэвид оказался подарком судьбы, а не ошибкой молодости. С нетерпением она ждала, когда они, обнявшись, войдут в дом.
В этот момент отец и сын появились в гостиной, но Марни уже справилась со своими эмоциями.
- Предыдущая
- 18/26
- Следующая