Выбери любимый жанр

Кот, который улыбался - Браун Лилиан Джексон - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

– Слышал о вчерашнем убийстве? Ужас, да? Говорят, это было вооруженное ограбление. У нас в округе раньше такого никогда не было!

Квиллер знал гораздо больше, чем мог поведать жене главного редактора.

– Этим делом занимается ФБР, – сказал он. – И предполагается, что преступление совершия какой-то уголовник из Центра, а не мелкий хулиган из Чипмунка… Да, кстати, мои ребятки просили передать своё восхищение птицей номер один. Мяса на косточках становится всё меньше, а кошки всё толще.

Дело обстояло не совсем так, но фраза звучала неплохо. В действительности Квиллер контролировал рацион сиамцев, глубоко убеждённый в том, что кошки должны находиться в хорошей форме. Даже если он и потчевал их кусочком сыра, то лакомство по своим размерам не превышало виноградной косточки. Но зато после этого сиамцы долго чавкали, вертели головами и облизывали лапки и шерстку так, словно только что умяли целого кабана.

За плечами Квиллера остались все испытания Вкуснотеки, за исключением аукциона знаменитостей. Он с особой тщательностью наряжался на это мероприятие. Когда он работал в Центре, то не располагал ни лишними деньгами, ни временем, чтобы пользоваться услугами модных кутюрье или ходить по роскошным магазинам. Изменения в его жизни предоставили ему такую возможность, и ответственность за внешний вид журналиста пала на плечи Скотти – владельца магазина мужской одежды. На аукцион он посоветовал Квиллеру надеть спортивный пиджак с бронзоватым отливом, оливкового цвета брюки и такого же цвета шёлковую рубашку с открытым широким воротом.

По дороге в школу Квиллер заехал на Пряничную аллею к Полли, чтобы заручиться её поддержкой. Она сообщила журналисту, что выглядит он изысканно и романтично.

– Позвони мне, когда всё закончится, пусть даже очень поздно, – попросила она. – Я не засну, пока не узнаю, кому ты достался.

Толпа народа, собравшаяся на аукцион, заплатила внушительную сумму за билет и теперь ожидала обещанных развлечений. Подбадривая публику, по залу расхаживал Фокси Фред, нарядившийся в ковбойскую шляпу и красный пиджак. Его помощники раздавали таблички с номерами всем желающим делать ставки. Увеличенные фотографии выставляемых на аукцион знаменитостей висели и на сцене, и в конце зала, и на демонстрационном стенде.

Знаменитости собрались в Зелёной комнате, куда по местному радио транслировалось всё происходящее на сцене. Помимо Квиллера в комнате находились мэр, метеоролог пикакской радиостанции, самый известный в городе фотограф и вездесущий Дерек Каттлбринк, а также пять милейших женщин: богатая наследница из Чикаго, привлекательный молодой врач, потрясающий дизайнер по интерьеру, популярная инженю из Театрального клуба и шикарная вице-президентша газеты «Всякая всячина».

Квиллер сказал им:

– Думаю, Фокси Фред представит меня как жемчужину местной журналистики в отменном состоянии тронутую патиной возраста и коррозией облысения. Торги начнутся с пяти долларов.

На это заявление немедленно отреагировал почти лысый Джон Бушленд:

– Ты с ума сошёл! Да они готовы заложить свои вставные челюсти, лишь бы заполучить тебя, Квилл! У тебя больше волос, чем у всех нас, вместе взятых!

Хикси Райс подбодрила всех присутствующих:

– Дуайт посадил в зале своих людей, они будут наготове, если торги затянутся или ставки окажутся слишком низкими.

Фрэн Броуди прошептала на ухо Квиллеру:

– Представляешь, у мэра хватило наглости нацепить смокинг и пёстрый камербанд![12] Ты оделся как раз в тему, Квилл. Если бы я была в зале, то поставила бы на тебя все свои комиссионные за месяц. Вчера ко мне в студию зашла Даниэль Кармайкл, чтобы выбрать обои. Сейчас они оба здесь. Уиллард собирается ставить на меня, а его женушка – на тебя. Однако он разрешил ей торговаться только до тысячи, а больше – ни-ни.

– Есть какие-нибудь новости об убийстве?

– Удалось только выяснить марку оружия. Но ещё не прошло и суток с момента убийства. Дайте полиции время.

В этот момент в Зелёную комнату заскочил Пендер Уилмот из клуба «Бустерс», чтобы успокоить взволнованных знаменитостей:

– Имена участников будут оглашаться в том порядке, как они напечатаны в программке. Фокси Фред начнёт торги с заранее установленной суммы. Если дело пойдёт туго, не расстраивайтесь: ему нет равных в вытягивании денег у зрителей. Когда сделка завершится и аукционист ударит молотком, на сцену выйдет счастливый покупатель, тогда и вам тоже надо выйти познакомиться с вашим сотрапезником. Так что расслабьтесь и развлекайтесь. Вы доброе дело делаете, а это главное.

Фокси Фред ударил молотком, и аукцион начался. Комплект мэра – обед в «Перпл-Пойнт» продали за семьсот пятьдесят долларов, и женщина, вышедшая на сцену, чтобы познакомиться с мэром, оказалась не кем иным, как Элен Феттер – вдовой, рьяной волонтеркой, отменной поварихой, любительницей изысканных блюд и грибов.

Фрэн шепнула на ухо Квиллеру:

– Она бегала за мэром с тех самых пор, как умер её муж. Она живёт в Вест-Миддл-Хаммок. Я оформляла её дом. У неё потрясающая кухня.

Её саму в комплекте с обедом в ресторане «Конь-огонь» приобрёл за тысячу долларов профессор Преллигейт. После пожатия рук на сцене она, едва переводя дыхание, сообщила Квиллеру:

– Он совсем не похож на ректора. Очень даже ничего! Что же мне надеть на ужин?

– Может, после вашей встречи ты получишь очередной заказ, – предположил Квиллер. – Прежде всего узнай, любит ли он синий цвет.

После того как «пикник на мотоциклах» с Дереком Каттлбринком был приобретён под вопли его юных поклонниц за триста двадцать пять долларов, в Зелёной комнате раздались жалобы хорошенькой Дженифер Олсон:

– Это нечестно! Эти девицы кидают деньги на ветер. Победила парикмахерша, а у неё денежки водятся. На меня столько никто не поставит.

Молодая актриса перестала дуться, когда её комплект «ешь-до-отвала» ушёл за четыреста долларов. Потрясённая, она вышла на сцену, чтобы повстречаться со своим будущим сотрапезником, и до ушей сидящих в Зелёной комнате знаменитостей донесся её вопль:

– Папа!

– О эта отцовская любовь! – продекламировала за кулисами доктор Диана. – Бедному мистеру Олсону придётся травиться в ресторане «С пылу, с жару» под громыхание всей этой молодежной музыки. А в понедельник утром он примчится в поликлинику с жалобами на глухоту и изжогу.

Комплект Квиллера – сеанс у известного парикмахера, услуги визажиста и посещение ресторана «Старая мельница» – завершал торги. Если объявление имён предыдущих знаменитостей вызывало лишь любопытное перешёптывание в зале и беспорядочные выкрики молодежи, то имя Квиллера вызвало целый шквал аплодисментов, одобрительных возгласов и радостное улюлюканье.

Фокси Фред выкрикнул:

– Кто хочет поужинать со знаменитым журналистом?

Ведущего проинструктировали не упоминать о деньгах и усах знаменитости.

– Начнем с пятисот долларов. Кто готов расстаться с пятью сотенными купюрами?.. Кто предлагает пятьсот?.. Что? Четыреста? Это не деньги! Купите себе мороженое!.. Как насчёт четырёхсот пятидесяти?

– Ставка сделана! – выкрикнул помощник Фреда, указывая на выставленную карточку с номером участника.

– Итак, у нас уже имеется четыреста пятьдесят долларов! Увеличим их до пятисот пятидесяти. Кто выложит пятьсот пятьдесят?

– Ставка сделана!

– Это то, что нам нужно! Дело сдвинулось с мёртвой точки! Кто ставит шестьсот пятьдесят? Не вешайте нос! Эй-эй-эй! Веселей! Это ваш выигрыш! Есть шестьсот пятьдесят! Ну, тогда уж все семьсот надо выкладывать! Семьсот долларов за обед в тысячу! Как насчёт семисот?

– Ставка сделана!

– Дотянем до восьмисот! Такое случается только раз в жизни, ребята! В заднем ряду предлагают восемьсот. А девятьсот? Эй-эй-эй! Веселей! Вон там, слева, предлагают девятьсот! Дело приближается к тысяче! Тысчонка не за горами! Пустим в ход тяжёлую артиллерию! О таком свидании вы не забудете никогда!.. Есть тысяча! Мы перевалили этот рубеж, теперь не будем останавливаться! Кто ставит тысячу двести?.. Женщина в заднем ряду ставит тысячу двести! Ну тогда уж тысячу пятьсот!.. Хорошая цифра, лучше, чем тысяча четыреста! Как насчёт тысячи пятисот? Где табличка той женщины, что сидела в последних рядах?

вернуться

12

Камербанд – широкий пояс, надеваемый под смокинг.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы