Выбери любимый жанр

Гурия для заклания - Браун Картер - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

– Я согласен, Лейла. Но не вздумай меня дурачить. Это тебе будет очень дорого стоить.

– Тогда я должна взять халат, – она направилась к шкафу.

– Не спеши, – предостерег я ее. – Делай все очень медленно и так, чтобы я видел.

Лейла открыла шкаф и вытащила из него черный купальный халат. Тут мне в голову пришла интересная мысль.

– Ключи от шкафа у тебя? – спросил я.

– Да, – недоуменно ответила танцовщица.

– Можешь надеть халат. А шкаф пусть пока останется открытым. Твоему дружку придется провести в нем какое-то время. Фрэнк, слышишь? Полезай в шкаф! Лучше сделай это сам, и тогда твои расходы на стоматолога весьма сократятся.

Зло глянув на меня, Ломакс заполз в одежный шкаф. Когда он, наконец, кое-как устроился внутри, я обратился к Керну.

– У меня к вам маленькая просьба, Джулиус, – как можно более вежливо сказал я. – Даже две. Достаньте свое оружие и положите на пол. А после этого присоединяйтесь к Фрэнку. Возможно, его общество не совсем удовлетворяет вас, но иного выхода из создавшегося положения я не вижу.

– Смотрите, не переусердствуйте, мистер Бойд, – сказал он недовольно.

– Постараюсь, мистер Керн.

Какое-то мгновение он еще колебался, потом пожал плечами, бросил на пол свой револьвер и решительно направился к шкафу. Я не спускал Керна с мушки до тех пор, пока он не присоединился к своему приятелю. Шкаф был, конечно, тесен, но для двоих места оказалось вполне достаточно.

Затем я обратился к Лейле:

– Детка, запри шкаф на два оборота, а ключ отдай мне.

Сохраняя непроницаемое выражение лица, она выполнила мою просьбу.

– Молодец, – похвалил я ее. – А теперь иди вперед. По дороге постарайся помалкивать.

– Мог бы об этом и не говорить.

Покидая раздевалку, я не забыл запереть ее на ключ. Лейла вела меня по тесным полутемным коридорам, а я старательно запоминал путь. Вскоре мы остановились перед дверью, которая выглядела, как герметичный люк подводной лодки. В самой ее середине виднелся кнопочный номеронабиратель. Я даже присвистнул от удивления.

– Ничего себе! Замочек-то с секретом.

– Это подвал для вин, – объяснила Лейла. – Раньше здесь был обыкновенный замок и кто-нибудь обязательно подбирал к нему ключи. Вот Фрэнк и установил такое устройство. Шифр знают только три человека, и в случае кражи всегда можно найти виновного.

– Если здесь хранится то пойло, которое подают в клубе, дверь можно держать открытой настежь. Вряд ли кто-нибудь позарится на него даже даром.

– Иногда в подвале хранятся и другие предметы, – сказала Лейла.

Она быстро набрала шестизначный шифр, и внутри что-то щелкнуло. Легко открыв толстенную дверь, Лейла стала спускаться вниз, и я последовал за ней.

Подвал представлял собой полутемное, довольно просторное помещение, заваленное всяким хламом. Вдоль стен стояли корзины с бутылками. Некоторые были плотно покрыты слоем пыли и паутины. Бьюсь об заклад, такое вино никогда не подавали наверху.

Остановившись посреди зала, Лейла крикнула:

– Эй, выходи! Покажись нам!

Ответом ей было только гулкое эхо. Осталась без последствий и повторная просьба.

– Дорогая, если это твои шуточки, ты рискуешь остаться в этом склепе навечно, – сквозь зубы процедил я.

– Какие шуточки! – в испуге воскликнула Лейла. – Куда он мог деваться отсюда? Наверное, спит в каком-нибудь углу.

Она двинулась вперед, обогнула гору ящиков и внезапно замерла, словно пригвожденная к месту. Крик был негромкий, но резкий – словно птичке свернули голову.

Одним прыжком я оказался рядом с Лейлой.

– Вы во всем виноваты, – простонала она. – Пока вы мучили Фрэнка, кто-то из банды Корли пробрался сюда.

Глаза ее закатились, и она мешком рухнула к моим ногам. Таким образом, на полу подвала лежало уже два тела. И если Лейла всего лишь утратила сознание, в смерти второго человека сомневаться не приходилось. И в первую очередь потому, что из того места, где военные обычно носят свои награды, у него торчала рукоятка ножа.

Я присел возле трупа и тщательно осмотрел его. Это был плотный коротконогий мужчина. Его посиневшее отекшее лицо не выражало ничего, кроме ужаса смерти. Судя по состоянию его одежды и по отсутствию ран на руках, смерть он принял безо всякого сопротивления.

Карманы его были пусты – очевидно, убийца уже успел вывернуть их, забрав все, включая носовой платок.

Некоторое время я в задумчивости стоял над трупом, стараясь хотя бы запомнить черты его лица. Лейла шевельнулась и со стоном открыла глаза. Страх и ненависть смешались в обращенном на меня взгляде. Я наклонился, чтобы помочь ей встать на ноги, но тут со стороны входа донесся искаженный эхом голос Ломакса:

– Ну что, Бойд, попался! – хрипло рычал он. – Ты думал, что я буду, как домашняя собачка, сидеть в шкафу? Ты поступил опрометчиво! Я не повторю твоей ошибки и запру тебя прямо в этом подвале.

– Не забывай, что я вооружен.

– Дверь бронированная, придурок. Как бы тебе не схлопотать пулю от собственного рикошета.

– Я и не собираюсь стрелять, – весело ответил я. – Куда мне торопиться? Вина здесь предостаточно, да и твоя птичка не даст мне скучать. А мой клиент знает, куда я отправился, и завтра звякнет в полицию.

– Фрэнк, не оставляй меня здесь с этим негодяем! – завопила Лейла.

– Я не дам тебя в обиду, дорогая, – заверил ее Ломакс. – Сейчас я позову на помощь еще пару парней и мы спустимся.

– Спускайтесь, – подзадорил я его. – Да только стреляю я неплохо, а твоя птичка будет для меня надежным прикрытием. Прежде, чем добраться до меня, вам придется ее прикончить.

После моих слов сразу наступила тишина. Очевидно, Ломакс обдумывал ситуацию. Время работало против меня, и спустя несколько секунд я снова заговорил:

– Немедленно освободите мне дорогу к выходу из клуба. Лейла будет сопровождать меня до самых дверей. Если по пути мне кто-нибудь попробует помешать, твоей милашке придется плохо.

– Фрэнк! – истерично завопила Лейла. – Только не спорь с ним! Это маньяк, убийца!

Опять наверху наступила тишина. Ломаксу нужно было какое-то время, чтобы переварить все сказанное мной. Наконец он глухо ответил:

– Будь по-твоему, Бойд. Но ты за это жестоко заплатишь. Я сдеру с тебя шкуру, даже если мне придется посвятить этому весь остаток своей жизни.

Я глянул на часы и предупредил его:

– Через две минуты дорога должна быть свободна. Сделай все, чтобы твои громилы не попались мне на глаза.

Поток грязных ругательств, хлынувших сверху, заставил смутиться даже меня. Затем раздались удаляющиеся шаги и все стихло. Лейла расширенными от ужаса глазами смотрела на меня и тряслась, как осиновый листок.

Скорее всего, она принимала меня за убийцу человека, лежащего за штабелем ящиков. Я решил не разочаровывать ее и вести себя соответствующим образом. Страх делает людей послушными.

Две минуты истекли.

– Как ты думаешь, Фрэнк выполнит то, что я ему приказал? – спросил я у Лейлы.

– Да, – ответила она. – Даже не сомневайся.

– По-твоему, он человек слова?

– Разумеется. Особенно, если дело касается близких ему людей.

– Я так и думал. А теперь раздевайся.

– Что? – взвизгнула она.

– Сбрасывай с себя эти тряпки, живо! – я повысил голос.

– Никогда! Ты не посмеешь...

– Посмею! – я слегка встряхнул ее. – Или ты предпочитаешь улечься рядом с тем мертвецом?

Это послужило для Лейлы решающим доводом. Сбросив на пол халат, она отвернулась от меня и стянула лифчик, а за ним и трусики с такой быстротой, словно участвовала в соревнованиях на скорость раздевания. Затем повернулась ко мне.

Надо отдать должное, сложена Лейла была безукоризненно. Жаль, что у меня не хватало времени, чтобы оценить все ее прелести более детально. Да и ситуация не благоприятствовала, что уж тут поделаешь!

– Годится, – сказал я. – А теперь вперед.

Мы поднялись вверх по лестнице, и я подталкивал Лейлу стволом револьвера в крестец.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы