Выбери любимый жанр

Гвардия Феникса - Браст Стивен - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Тем временем Пэл прошептал Айричу и Кааврену:

– Друзья мои, мне не нравится, чем все это пахнет. Головой ручаюсь, сии милые господа явились лишь затем, чтобы спровоцировать нас на драку.

– Да, – сказал Айрич. – Возможно, вы и правы. И клянусь, они своего добились!

Не желая больше тратить время на разговоры, трое друзей вскочили на ноги, держа на виду свои камни-вспышки.

– Полагаю, мы сможем разделаться с ними одним ударом, не так ли? Готовы? – громко провозгласил Айрич.

Для оставшихся на ногах шестерых разбойников это было слишком – они разом повернулись и со всех ног бросились вон из гостиницы. Последний, впрочем, успел получить солидный удар по голове от теклы, решившего отомстить за свои страдания. Победители переглянулись и убрали оружие, табурет текла аккуратно поставил рядом с очагом. Первыми уселись на свои места Айрич и Пэл, а Тазендра и Аттрик обнялись, поздравляя друг друга с победой.

– Быть может, – предложил Пэл, – стоит допросить оставшихся в живых, если таковые найдутся, чтобы выяснить, кто заплатил за это нападение.

– Значит, вы уверены, – промолвил Айрич, – что им дали задание расправиться именно с нами?

– А разве вы думаете иначе?

– Такой вариант нельзя исключать, – заметил Айрич.

– Ну, – вмешался Кааврен, – мы можем что-нибудь узнать, допросив теклу, который так ловко обращается с табуретом.

– Отличная мысль, – похвалил Айрич тиасу. – Вы с ним побеседуйте, а я…

– Да? А вы?

– Проклятие! Я закажу еще бутылку прекрасного гегаарского вина.

– Хорошо, – кивнул Кааврен. – А ты, друг мой, назови нам свое имя.

Текла оказался неожиданно худым для представителя своего Дома. Он был среднего возраста. Круглое лицо маленькими глазками и оттопыренной нижней губой, короткие толстые пальцы говорили о его принадлежности к Дому Теклы, как, впрочем, и прямые русые волосы, и косолапая походка.

– С удовольствием, милорд, назову вам свое имя – Мика, ведь вы спасли мне жизнь и я глубоко вам благодарен.

– Ладно, – продолжал Кааврен, – а чего хотели от тебя разбойники?

– Должен признаться, что не имею ни малейшего представления.

– Что? – удивился Кааврен. – Ты утверждаешь, будто не знаешь, почему они на тебя напали?

– Да, милорд.

– Так не бывает.

– Очень даже бывает, – вмешался Пэл.

– Ладно, – с сомнением произнес тиаса. – Расскажи нам все по порядку.

– Понимаете, милорд, три раза в неделю я прихожу сюда, чтобы поесть – в обмен на работу, которую мастер Клефф, хозяин гостиницы, для меня находит.

– Значит, таким образом ты зарабатываешь на жизнь?

– Да, милорд.

– А чем ты питаешься в оставшиеся два дня недели?

– Милорд, я делаю то же самое, что и Кайран Завоеватель в горах Адриланки, – жду завтрашнего дня.

– Ты, бесспорно, неглупый малый, Мика, и, пожалуй, не лишен отваги, если судить по тому, как ты обращаешься со своими обидчиками. Прошу, продолжай рассказ, мне очень интересно.

– Спасибо, – поклонившись, сказал Мика, – сегодня как раз тот день, когда я должен был работать. Я направлялся в гостиницу с мыслями о предстоящей еде. И тут увидел этих отвратительных типов, которых вы так здорово отделали.

– И что же они?

– Милорд, они стояли у входа в гостиницу и о чем-то тихонько переговаривались.

– Ну и что произошло дальше?

– Когда я подошел, один из них показал на меня, и остальные принялись разглядывать мою скромную персону, а потом дружно закивали. Тогда я еще ничего не знал об их намерениях, но у меня появилось неприятное предчувствие, поэтому я решил обойти всю компанию Вы ведь понимаете, милорд, я не дворянин знатного рода и могу избегать опасностей без ущерба для своей чести.

– Да, правда. Продолжай.

– Тогда они окружили меня, преградив дорогу. Один поинтересовался: «Скажи-ка, что ты собираешься здесь делать?» Я ответил: «Милорд, я намерен войти и поработать, чтобы получить обед».

«Что? – воскликнул разбойник. – Ты хочешь войти в таверну?»

«Если это вас не рассердит, – промолвил я. – В противном случае я останусь снаружи».

«О нет, – заухмылялись они, – нас это вполне устраивает. Мы тебе даже поможем».

Не говоря больше ни слова, они схватили меня, милорды, и швырнули в окно. Остальное вы видели сами.

– Ну что ж, – сказал Пэл, – теперь-то вы убедились, что я не ошибся? Нам устроили западню, и мы сумели из нее выскользнуть только благодаря тому, что наш друг леди дзур умеет обращаться с камнями-вспышками, драконлорд ненавидит несправедливость, а текла великолепно орудует табуретами.

– Да, у меня не осталось никаких сомнений, – признался Айрич. – Но кто же хочет нам воспрепятствовать?

– Очевидно, тот, кто попытался убедить Аттрика убить Кааврена.

– О ком идет речь?

– О том человеке, который пригрозил Кааврену.

– Но кто это?

– Понятия не имею.

– Жаль, – пробормотал Айрич.

– Но, – добавила Тазендра, – нам удалось спастись.

– За это, – сказал Кааврен, – следует благодарить вас.

– А я особенно вам благодарен, – обратился Мика к Тазендре, – и если я в силах хоть чем-нибудь вам помочь, только попросите, и я с радостью отдам за вас жизнь.

Тазендра кивнула, но тут ей в голову пришла неожиданная идея.

– Мне кажется, ты говорил, что ешь всего три раза в неделю?

– Да, миледи, и это почти в два раза больше, чем до того, как мне посчастливилось сюда попасть.

– А не хочешь ли ты получить работу и есть не три раза в неделю, а четыре раза в день?

От столь соблазнительного предложения у Мики просто слюнки потекли, глаза загорелись, – видимо, текла был очень даже не против такой работы. Поклонившись дзур, он ответил:

– Миледи угадала одно из самых заветных моих желаний. Только скажите, что я должен делать.

– Ну, во-первых, сопровождать меня.

– Сопровождать такую леди, как вы? О, чудесно!

– Хорошо.

– Еще?

– Ты будешь носить мою ливрею.

– Я и не мечтал о таком везении.

– Тебе придется ухаживать за моей лошадью.

– Я люблю лошадей и ухаживал за ними почти всю жизнь. Что еще?

– Ты должен научиться чистить, полировать и точить мое оружие.

– Я точу ножи для мастера Клеффа, а также чищу и полирую серебро, которое он держит на случай, если его заведению окажет честь своим визитом принц. Хозяин не пользовался серебром уже лет двести, однако посуду необходимо полировать каждую неделю – вдруг фортуна улыбнется мастеру Клеффу.

– Ты будешь помогать мне одеваться.

– Моя бабушка по материнской линии жила с нами, когда я был еще совсем ребенком, она болела и не могла одеваться сама – я помогал ей в течение трехсот лет. Что еще?

– Приносить еду и вино для меня и моих друзей. Все остатки будут доставаться тебе.

– Именно этим я и занимался в заведении мастера Клеффа весь последний год, а он – весьма требовательный хозяин. Что еще?

– Все.

– Не стану скрывать, вы доставили мне невиданную радость, предложив такую работу.

– Тогда, дорогой Мика, она твоя.

– Подождите, – нахмурившись, возразил Пэл, – вы не забыли, что лакеи вышли из моды?

– Проклятие! – воскликнула Тазендра. – Вы правы. Я не подумала.

Мика задрожал: все его планы о счастливом будущем рухнули. Аттрик сочувствовал несчастному, которому только что спас жизнь, но не мог придумать, как выйти из столь щекотливого положения. Он наклонился к Кааврену и прошептал ему в ухо:

– Мы должны что-то сделать для него.

– В самом деле? – удивился Кааврен. – Но почему?

– Разве, вас не трогают слезы на его лице?

– Да, но мы не в силах ничего изменить.

– Клянусь моим конем! Вы же тиаса, придумайте что-нибудь.

Кааврен не нашелся что ответить и уже собрался было сказать: «А вы – дракон, так убейте кого-нибудь», но тут его осенила мысль, а вслед за ней – еще одна. И потому он обратился к Тазендре:

– Мой дорогой друг, уделите мне несколько минут вашего времени.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы