Выбери любимый жанр

Феникс - Браст Стивен - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Репутация Организации очень пострадала бы, если бы в стенах Крыла Джарегов свершилось насилие?

— Вы правы, весьма повредило бы. Надеюсь, вы не имеете в виду ничего подобного.

Я слегка оперся на его плечо:

— Я? Нет, вовсе нет. Мне бы и в голову не пришло. Я просто поддерживаю разговор.

— Понятно. Что вас интересует?

— Кто способствовал арестам?

Я снова почувствовал, как его мышцы слегка напряглись, но не более того.

— Императрица, лорд Талтош, кто же еще?

— По вашей просьбе, граф Соффта. И я бы очень хотел узнать, кто из моих коллег попросил вас обратиться к Императрице.

— Боюсь, вас неправильно информировали, баронет Талтош.

— Вы обо мне слышали, граф Соффта?

Моя рука по-прежнему лежала у него на плече, но оставалась неподвижной. Два или три мгновения он молчал, потом ответил:

— Потребуется время, чтобы выяснить, к тому же сегодня много других посетителей.

— Не сомневаюсь. Но при данных обстоятельствах я готов подождать — не сомневаюсь, что ваши посетители все правильно поймут.

— Это может стоить больших денег.

— Я готов платить. Вы же слышали, речь идет о моей жене.

— Да…

— Цена не имеет значения.

— Я понимаю.

— Думаю, для вас будет лучше, если вы сможете предоставить мне необходимую информацию.

Я чувствовал, как он прикидывает варианты, пытаясь выбрать оптимальный, сказать единственно правильные слова.

— Нельзя исключить неприятные последствия…

— Я абсолютно уверен, что они возможны. Я готов.

— Ко всему?

— Что бы ни произошло. Однако я надеюсь, что ваша информация будет полной и точной, в противном случае результаты могут оказаться самыми непредсказуемыми.

— Да. Тороннан.

— Я не удивлен. Вы знаете почему?

— Нет.

— Очень хорошо. Вы не окажете мне честь проводить меня на улицу?

— Буду рад, лорд Талтош.

— Тогда давайте немного пройдемся.

Так мы и сделали, приветливо улыбаясь друг другу. Моя рука легко лежала на его плече. Когда мы оказались на улице, я убедился, что никого вокруг нет, и приготовился к телепортации, сжав на всякий случай в ладони Разрушитель Чар.

— Граф Соффта, я хочу поблагодарить вас за помощь.

— Плоды вашего расследования будут мне наградой, баронет Талтош.

— Вне всякого сомнения. И еще одно.

— Да.

— Знаете, тузвиз, которым вы меня угощали, был весьма хорош, но это бренди, а не вино.

— Благодарю вас, лорд Талтош. Я запомню.

Я отпустил его плечо и телепортировался.

Вернувшись в офис, я увидел необычную картину: Палка жонглировал своими дубинками, а рядом с ним, в своей дурацкой шапке из норска и яркой одежде островитянина, стоял Айбин. Они негромко разговаривали о магии, Айбин показывал на дубинки, а Палка энергично ими размахивал. Возможно, они обсуждали искусство драки и игры на барабане. Если подумать, ничего удивительного: оба вида деятельности требуют умения расслабляться и сохранять внимание, быстроты, силы и хорошего чувства времени. Иными словами, нужно в совершенстве владеть своим телом и уметь концентрироваться. Интересная мысль. Но в тот момент меня занимали совсем другие проблемы.

— Айбин, что ты здесь делаешь? — спросил я.

Как всегда, он говорил медленно, словно его отвлекали первичные ритмы вселенной:

— Пришел сказать спасибо за работу, которую ты мне нашел. Я на нее согласился.

— Не стоит благодарности. У тебя там все хорошо?

— Хорошо? Мы играли один вечер, и на завтра нас пригласили во дворец, для выступления перед Императрицей.

— На празднование Имперского Нового года?

— Да, кажется, так. Странное время у вас выбрано для Нового года. На острове год начинается зимой.

— Но весна — более подходящее время, не так ли?

Он пожал плечами.

— В любом случае, — продолжал я, — во дворце Новому году придается большое значение. Я поражен…

— Что такое?

— Ничего. — Мне вдруг пришло в голову, что я убил его короля, а завтра Айбин предстанет перед моей Императрицей.

Если он убийца, то получается, что я специально все подстроил. Я обдумал, не следует ли мне что-нибудь предпринять, но потом решил, что меня это не касается. Просто придется скрыться до того, как они обнаружат связь между мной и Айбином, а в остальном…

Я еще раз поздравил Айбина с успехом и направился в свой офис, попросив Мелестава прислать Крейгара. Я заставил себя сконцентрироваться на двери, поэтому сумел заметить Крейгара, когда вошел. Он бросил на меня короткий взгляд и спросил:

— Кто цель?

— Тороннан.

— Сам Тороннан? Он за нами или мы за ним? Впрочем, несущественно.

— На самом деле ни то, ни другое. Банда Келли арестована по его навету. Я хочу выяснить, каковы его цели.

— Звучит неплохо. Но как?

— Через кого-нибудь из его команды, естественно.

— Да, конечно. Вот так просто.

— Если бы это было просто, я бы справился сам.

Он моргнул.

— Приятно слышать такие слова после того, как ты постоянно…

— Кончай.

— Кого?

— Хм-м?

— Мы собираемся его порешить?

— Надеюсь, нет. Я уже и так слишком многих прикончил. Еще немного — и парни начнут нервничать. Кроме того, у меня полно проблем с Южной Адриланкой. Мне не нужна дополнительная территория.

Он кивнул:

— Я тоже так думаю. Ладно, попытаюсь выяснить, не продается ли кто-нибудь из его людей. — Он встал, помолчал немного, а потом спросил: — А ты не думаешь, что он купил кого-то из наших?

— Мы не можем знать, — ответил я. — Такую возможность следует учитывать. Но я не собираюсь нервничать по этому поводу.

— Пожалуй, нервничать не стоит.

— Кстати, принеси мне полный набор оружия. Время пришло.

— Хорошо. Скоро вернусь.

Через пару часов, когда я заканчивал процесс смены оружия, в кабинет вошел Мелестав:

— Курьер доставил письмо, босс.

— В самом деле? Кто-то хочет соблюсти формальности. Тебя попросили расписаться?

— Да. Вот оно.

Я внимательно изучил сложенный и запечатанный листок, но ничего интересного не обнаружил. Печать я не узнал, впрочем, я не особенно в них разбирался. Не уверен, что узнал бы собственную. Я вскрыл письмо, прочитал и задумался.

— Что там, босс?

— Что? Джентльмен, который приглашал меня в гости несколько дней назад, хочет еще раз со мной встретиться, но не слишком торопится.

— Тороннан?

— Да, речь о нем.

— Думаете, ловушка?

— Трудно сказать. Он предлагает мне самому назвать время и место, сегодня или завтра. За такое короткое время трудно подготовить надежную ловушку.

— Ладно, Влад, — сказал Крейгар. — Хочешь, чтобы я организовал защиту?

— Проклятие, хорошая мысль.

— Хорошо. Я позабочусь. Где?

— Мне нужно подумать. Когда решу, сообщу Мелеставу.

Он ушел, чтобы все организовать.

— Что ты думаешь, босс?

— Не знаю. Надеюсь, это не начало новой войны; не думаю, что сейчас сумею ее выдержать.

— Ты и я, вместе.

— Может быть, мне заняться чем-нибудь другим, Лойош?

— Возможно.

Он замолчал, а я погрузился в размышления. Возможно, мне следует выйти из игры — окончательно. Убивать людей за деньги, зарабатывать на теклах и глупцах. Кажется, с меня довольно. Я бы мог…

Что? Что я мог бы делать? Я попытался представить, что живу, как Маролан и Алира, в каком-нибудь спокойном месте, наблюдая за тем, как теклы трудятся на полях, — или не наблюдая, что более вероятно. Сижу и жду, когда случится что-нибудь любопытное. Нет, я не выдержу такой жизни. Возможно, подобная деятельность не имеет глубокого смысла и ничего не меняет в порядке вещей, но мне не скучно.

Да, но является ли это достаточным оправданием всего того, что я вынужден делать, чтобы выжить и сохранить свой бизнес? И вообще почему возник вопрос об оправдании? Частично причина в Коти. Мне совсем не нравилось то положение, в котором она оказалась, — праздность и разочарование угнетали мою жену. И тогда она связалась с бандой безумцев, решивших переделать мир. Что еще? Ну, еще мой дед, которого я уважаю больше всех других людей. Он знает, чем я занимаюсь, и когда я задал ему вопрос, он дал мне прямой ответ. Не надо было быть дураком и спрашивать.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Браст Стивен - Феникс Феникс
Мир литературы