Второе правило волшебника, или Камень Слёз - Гудкайнд Терри - Страница 59
- Предыдущая
- 59/236
- Следующая
Сестра Элизабет уставилась на него буравящим взглядом. Ричард отступил на шаг. Он закрыл глаза и качнулся, но внезапно выпрямился и полной грудью вдохнул воздух. Теперь он смотрел на сестру так же, как она на него. Между ними что-то произошло за эти несколько секунд, но Кэлен даже предположить не могла, что именно.
Взгляд сестры Элизабет вновь стал обычным. Ее руки, держащие ошейник, опустились, а голос понизился до испуганного шепота:
– Принимаешь ли ты второе предложение и Рада-Хань?
Голос Ричарда обрел прежнюю властность:
– Отвергаю.
Сестра Элизабет побледнела и, мгновение помедлив, повернулась к сестре Берне.
– Прости, сестра, я потерпела неудачу. – Она вложила Рада-Хань ей в руки. – Теперь все зависит от тебя.
Сестра Верна поцеловала ее в обе щеки.
– Свет простит тебя, сестра.
Сестра Элизабет опять повернулась к Ричарду. Лицо ее приняло отрешенное выражение.
– Пусть Свет будет благосклонен к тебе. Пусть придет день, когда ты отыщешь путь.
Ричард стоял, уперев кулаки в бока, и не сводил с нее глаз. Она запрокинула голову и так же, как сестра Грейс, встряхнула рукавом. В руке у нее сверкнул длинный нож с серебряной рукоятью. Ричард продолжал спокойно смотреть на нее. Она развернула нож острием к себе. Кэлен затаила дыхание, зная, что эта женщина хочет убить себя. Тишина, казалось, стала осязаемой. На мгновение, равное одному биению сердца, все застыли, как изваяния.
Но одновременно с первым движением кинжала Ричард метнулся вперед. Его скорость была поразительна. Прежде чем сестра Элизабет успела осознать, что случилось, Ричард перехватил ее руку и вырвал нож из ее пальцев. Она попыталась удержать оружие, но Ричард был гораздо сильнее.
– Я же сказал вам о своих правилах. Я не позволю тебе покончить с собой.
– Прошу тебя! Дай свершиться… – Внезапно она вздрогнула. Голова ее запрокинулась. Из глаз вырвался ослепительный луч, и сестра Элизабет рухнула на землю. Сестра Верна, наклонившись, выдернула из тела свой нож и в упор посмотрела на Ричарда:
– Ты должен похоронить ее сам. Если это сделает кто-то другой, тебя до конца жизни будут мучить кошмары, порожденные магией. От них нет спасения.
– Ты убила ее! Ты убийца! Как ты могла это сделать?
По-прежнему глядя на Ричарда, сестра Верна убрала нож в складки одежды. Потом она подошла к нему и, взяв нож убитой из его рук, спрятала оружие в одежде убитой.
– Ее убил ты, – прошептала она.
– Кровь на твоих руках!
– Кровь остается на топоре, но топор не действует сам по себе.
Рука Ричарда метнулась к ее горлу. Сестра не двинулась с места, она просто стояла и смотрела на него. Руки его наткнулись на невидимый барьер, и, как он ни пытался его сокрушить, у него ничего не выходило. А сестра Верна продолжала смотреть ему в глаза.
Только теперь Кэлен поняла, кто такие сестры Света.
Внезапно Ричард перестал прилагать усилия. Он опустил руки и заметно расслабился. Лицо его приняло спокойное выражение. А потом его рука мягко двинулась вперед, и в следующее мгновение пальцы сомкнулись на ее горле. В глазах сестры Верны мелькнул испуг, смешанный с недоверием.
– Ричард, – сердито прошептала она. – Убери руку.
– Как ты сама сказала, это не игрушки. Почему ты убила ее?
Внезапно он почувствовал, что теряет вес. По-прежнему держа сестру за горло, он повис над полом на высоте в несколько дюймов. Когда она поняла, что он не собирается подчиняться, в воздухе вспыхнуло пламя и охватило их обоих ревущим кольцом.
– Я сказала, убери руку.
Казалось, еще мгновение – и огонь пожрет Ричарда. Не успев даже понять, что она делает, Кэлен простерла руку по направлению к сестре Света. Из пальцев вырвалась голубая молния и с треском рассыпалась по стенам, а Кэлен прилагала отчаянные усилия, чтобы удержать рвущуюся на свободу мощь. Полутемная комната озарилась голубыми всполохами.
– Довольно! – Голубые нити всосали в себя ревущее пламя. – На сегодня достаточно убийств! – Молнии погасли.
В доме духов опять воцарилась тишина. Сестра Верна поглядела на Кэлен. В глазах ее плясала ярость. Ричард опустился на пол и отпустил ее горло.
– Я не причинила бы ему вреда. Я только хотела его припугнуть и заставить слушаться. – Она повернулась к Ричарду. – Кто научил тебя разбивать сеть?
– Никто. Я сам научился. Почему ты убила сестру Элизабет?
– Сам научился! – передразнила она. – Я говорила тебе. Это не игра. Мы соблюдаем правила. – Голос ее пресекся. – Я знала сестру Элизабет много лет. Если ты когда-нибудь видел свой меч белым, то, быть может, поймешь, чего мне стоило сделать то, что я сделала.
Ричард ничего не сказал ей насчет меча.
– И ты воображаешь, что после этого я тебе поверю?
– Твое время истекает, Ричард. После того, что я увидела сегодня, я буду удивлена, если боль не убьет тебя, и очень скоро. Не понимаю, как тебе до сих пор удается оставаться хотя бы в сознании. Но что бы ни защищало тебя, этой защиты надолго не хватит. Я понимаю, что тебе отвратительно видеть чью-нибудь смерть. Поверь, мне тоже, но все, что делается, делается для тебя, для спасения твоей жизни. – Она повернулась к Кэлен. – Будь крайне осмотрительна с применением силы, которой ты обладаешь, Мать-Исповедница. Сомневаюсь, что ты хотя бы отчасти представляешь себе, насколько она опасна. – Взгляд ее карих глаз вновь переместился на Ричарда. – Ты услышал первое и второе предложение и отверг их. Я еще вернусь. – Она наклонилась к нему. – У тебя осталась последняя возможность. Если ты откажешься от нашей помощи в третий раз, ты умрешь. Подумай об этом хорошенько, Ричард.
Как только дверь за сестрой Верной закрылась, Ричард склонился над телом убитой.
– Она пыталась что-то сделать со мной. Это магия. Я почувствовал ее.
– И на что это было похоже?
Ричард неуверенно покачал головой.
– Когда они появились здесь в первый раз, я почувствовал, словно что-то подталкивает меня согласиться, но ошейник так меня напугал, что я не обратил на это внимания. Но на этот раз оно было гораздо сильнее. Это была магия. Магия принуждала меня сказать «да», принять предложение сестер. Но только я подумал об ошейнике, как это влияние прекратилось, и я смог сказать сестрам «нет». – Он посмотрел на Кэлен. – Может, ты объяснишь мне, что это было? Что она такое делала и что значит этот огонь и все остальное?
Руки Кэлен по-прежнему были окутаны голубым сиянием.
– Да. Эти сестры – колдуньи.
Ричард поднялся на ноги.
– Колдуньи? – Он посмотрел ей в глаза. – А почему они убивают себя, если я говорю «нет»?
– Я думаю, для того, чтобы передать свою силу следующей сестре. А та, став могущественнее, пробует снова.
Ричард взглянул на тело убитой.
– Неужели я им так нужен, что ради того, чтобы завладеть мной, они готовы расстаться с жизнью?
– Может быть, они говорят правду и действительно желают тебе помочь?
Он бросил на нее косой взгляд.
– Для того, чтобы сохранить жизнь чужому человеку, они готовы отдать свои? Разве это разумно?
– Не знаю я, Ричард. Но меня тревожат твои головные боли. Я боюсь, что сестры правы, и у тебя остается мало времени, пока эти боли не убьют тебя. Я боюсь, что ты больше не сможешь с ними справляться. – Голос ее задрожал. – Я не хочу тебя потерять.
Ричард обнял ее.
– Все будет хорошо. Я ее похороню. Через несколько часов начнется сборище. А завтра мы уже будем в Эйдиндриле, а там мне ничего не грозит. Зедд что-нибудь придумает.
Кэлен молча уткнулась ему в плечо.
Глава 16
Восемь обнаженных мужчин и Кэлен, тоже обнаженная, сидели на полу, образуя кольцо. Ричард сидел слева от Кэлен, и его тело, как и у всех остальных, все было покрыто черной и белой глиной, кроме небольшого кружка на груди. В тусклом свете очага Кэлен видела причудливые узоры у него на лице: такая маска была у каждого и предназначалась для того, чтобы духи предков могли их увидеть. Кэлен подумала, что она представляется Ричарду дикаркой, так же, как и он ей. От едкого дыма у нее зачесался нос, Кэлен не сомневалась, что старейшины чувствуют то же самое, но никто из них не пошевелился: они отрешенно смотрели прямо перед собой и бормотали заклинания, обращенные к духам.
- Предыдущая
- 59/236
- Следующая