Провокационная терапия - Фаррелли Френк - Страница 23
- Предыдущая
- 23/46
- Следующая
Т. (показывая «расположение»): Не то, чтобы не люблю, они нравятся мне, поэтому я выбрал такую работу.
К. (озадаченно, но еще раздраженно): А… вы уверены, вы точно не любите меня, м-р Фаррелли?
Т. («изумленно»): Ты что, обвиняешь меня за это?
К. (громко протестуя): Но во мне ведь есть что-нибудь хорошее!
Т: Назови три вещи. Назови одну! «Мои дети»… Они больше не с тобой. «У меня здоровое тело». (Слабея): Ну-у… итак, что у нас? Что еще можно назвать? Ты… можешь думать о чем-нибудь еще?
К: Я хочу вылечиться. У меня есть желание вылечиться. Я хочу быть…
Т. (перечисляя): Я хочу, я желаю.
К: Быть…
Т. (саркастически, игнорируя ее): «Я желаю».
К. (продолжая): Прожить хорошую жизнь и…
Т. (недоверчиво фыркая).
К. (стараясь продолжить): И…
Т: К несчастью, это не имеет ничего общего с «во мне есть что-то хорошее»… Нет, не имеет ничего общего.
К. (всезнающе): В каждом есть что-нибудь хорошее… (заканчивает тихо), м-р Фаррелли.
Т. (насмешливо): Ну да, хорошенькие глазки… (ободряюще) Смотри сюда, прямо смотри.
К. (тоном «побитой собаки»): Да, я смотрю.
Т: Так, сколько пальцев я загнул?
К: Два.
Т. (ободряюще): Два. Ну вот, красивые глаза. А какого цвета мое пальто?
К. (смотрит, показывает Т): О-о, оно какое-то серовато-черное.
Т. (тепло): Так! Итак, красивые глаза, слух у тебя в порядке… Волосы у тебя… Ты знаешь… Органы чувств у тебя… И волосики у тебя на верхней губе, ты знаешь, они симпатичные! А вот и голова… а внутри мозги (смеется).
К. (озадаченно): Вы так говорите, заставляете меня чувствовать даже хуже.
Т: Как это может быть? Я хочу сказать, как это ты можешь чувствовать хуже, чем…
К: Потому что вы — человек, у которого большой опыт в этой области, и вы встречались со многими… больными людьми.
Т. (прерывая): Правильно, несколько тысяч.
К. (продолжая): И… вы думаете… я безнадежна?
Т. (вздыхает): А ты не чувствуешь этого?
К. (просветленно): Да, но мои перспективы…
Т: Продолжай.
К: Мои перспективы… их может не быть…
Т: С другой стороны, и это весьма вероятная гипотеза именно твои перспективы — твои, и ты должна знать это! Ты, и больше никто! И главная перспектива, единственнная, логичная, рациональная, здравая… скажем, в свете твоей жизни, прожить ее. Понимаешь, что я хочу сказать?
К: Точно, я никчемная.
Т: Правильно, в этом нет сомнения, ведь мы не будем спорить об этом, да?
К. (колеблется): Нет.
Т. (заключает): Хорошо. Мне всегда приятно от мысли…
К. (прерывая, саркастически): Да, конечно, приятно.
Т. (заканчивая):…когда люди соглашаются со мной/ («удивленный», что К. прерывает) А тебе разве нет?
К: Когда люди соглашаются со мной?
Т: Да. Когда, ты знаешь, что существуют разные мнения
К. (осторожно): Смотря какие мнения.
Т: Ну, я согласен с тобой.
К: Да. Но вы думаете, что это постоянно, а я не думаю, что это постоянно.
Т: Ну, тогда получается, полупостоянно, и это продолжалось последние пятнадцать лет, так?
К (пауза, всхлипывая): Ну, я еще не сдаласьись, м-р Фаррели.
Т: Это только показывает, до чего некоторые люди упорны… В голове у них только одна идея, и ничего другого. Неправда, что ты не сдалась, ты сдаешься каждый день. Ты знаешь, Бог знает, сколько… Черт возьми, ты уже почти сделала это, сделала в тот раз, когда взяла все эти таблетки и пошла в гараж… И что, скажешь, что ты не сдалась?
К. (неуверенно): Значит, сдалась… Т. (с триумфом): Ну вот! К. (быстро): Но…
Т. (не глядя на нее): Разве ты не сдалась, когда… Этот развод. Разве ты не сдалась, когда не стала воспитывать детей задолго до того, как твой брат забрал их? (Звонит телефон), ты постоянно сдаешься… И ты знаешь (сжимает трубку, разговаривает, кладет трубку, откидывается в кресле, вздыхает). Так о чем мы говорили… а! В тебе есть что-то хорошее.
К. (просветленно): Конечно. Т. (пауза): Ну, и что?
К. (твердо): Я точно поняла, почему я болею всю жизнь. Это потому, что я смотрю на себя, как на… Я считаю себя человеком, у которого нет ничего хорошего.
Т. («уговаривающе»): И, конечно, у тебя есть доказательства этому, так?
К. (слабо протестуя): Ну, я… я ведь не родилась такая.
Т. («серьезно»): Откуда ты знаешь? Откуда… (смеется).
К. (ухмыляясь): Ну, я уверена.
Т. (смеясь): Ты смеешься?
К. (смеется)
Т. (ухмыляясь): Ты смеешься.
К. (спокойно смеется): Да, мне смешно.
Т. («удивленно»): Ну, и что ты знаешь? У тебя есть все неопровержимые доказательства… А ведь ты даже и не знала об этом. Откуда ты знаешь, что не родилась такая?
К. (неуверенно): Потому что я… когда я смотрю на младенцев, я знаю, что они хорошие.
Т. (саркастически): Ты знаешь, что они хорошие! Когда смотришь на младенца, то «думаешь». "Один из десяти шансов, что этот малыш проведет полжизни в больнице для душевнобольных.
К. (пауза): Нет, я не думаю об этом, когда смотрю на детей…
Т. (ровно): Не думаешь.
К. (мягко): Я смотрю на ребенка…
Т. (ровно): Ты смотришь на девочку и говоришь: «Один из…» Ну, что-нибудь подобное — «один из семнадцати шансов, что она забеременеет».
К. (спокойно): Я не думаю об этом…
Т. (протестуя): Послушай, ты сейчас не думаешь об этом. Посмотри сюда. Ты не родилась такой? А твоя мать… А ее история… Может быть, как раз у тебя плохие хромосомы? Знаешь, слабые гены.
К: Нет-нет.
Т. (твердо): Самые слабые из всей семьи.
К: Нет, это не наследственное.
Т: Не было наследственным. (Закуривает) Ну, хорошо. Они (т.е. ее родители) загубили тебе жизнь.
К: Ну, я росла с мыслью, что во мне что-то не так, что я — не хорошая.
Т: Похоже, подобная история подтвердила твое неверие в себя, не так ли?
К. (не отвечает).
Т. (резко): Я не слышу тебя.
К: До этого времени я не говорила Вам, в моей жизни было немного… хорошего.
Т: Вот тебе на! Ты не удалась, как мать, не удала как… жена и не удалась, как человек.
К. (с раздраженным недоверием): Почему Вы так говорите со мной?
Т: Черт возьми! Ты не удалась даже как больная!
К. (не отвечает).
Т: Ведь так?
К: А что должна больная делать?
Т: Не знаешь?
К: Ну, временами мне лучше…
Т: Ах, временами, ненадолго…
К: Но если я безнадежная, как же быть с детьми?
Т: Ах, знаешь (вздыхает)… если мы сможем ослабить твое влияние на них, может быть…
К: «Ослабить?». Не понимаю.
Т: Очистить… Противопоставить ужасному влиянию, которое ты на них оказываешь. Может быть, у них будет шанс.
К: Ах, черт! Это уж слишком!
Т: А ты не думала об этом… У них больше шансов без тебя… Конечно, им нужен кто-нибудь тоже стабильный, и зрелый, и умственно здоровый. Ты так не думаешь?
К: Думаю.
Т. («уговаривая»): Ну вот, я об этом и говорю, золотко.
К: О кей. Но что мне делать с детьми?
Т. (свистит от удивления)
К: Поэтому-то я и спать не могу ночами. Ну да… Похоже, мы не можем спасти родителя, но, по крайней мере, надо что-то сделать с малышами, так?
К: Ну, не знаю… В чем дело? Почему опять слезы в глазах?
К. (контролируемым голосом): Да, у меня слезы на глазах. (Пр. №20).
Глава 4
ЮМОР И ПРОВОКАЦИОННАЯ ТЕРАПИЯ
Среди возможных образцов для подражания, кроме разного рода врачевателей психотерапевт выберет придворного шута. Именно шут со всей откровенностью в дурацкой форме смеет комментировать поступки короля, его приближенных, состояние дел в государстве; он всегда притворяется, всегда смотрит на деяния людей вверх ногами. Больной также, если можно так выразиться, страдает от перегрузок (серьезности, опасности).
Жизнь для него — тяжелая ноша, само существование его — загадка, и все же, если посмотреть со стороны он может показаться банальным (ясным и понятным), а его проблемы — немногозначащими. И в самом деле, чувствуя себя больным и потерянным, постепенно он находит смешное в ставших для него привычными слезах и собственном абсурдном существовании. Без всякого неуважения к ним оба они: терапевт и больной живут, увязнув в серьезности.
- Предыдущая
- 23/46
- Следующая