Выбери любимый жанр

Осень прежнего мира - Бояндин Константин Юрьевич Sagari - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Тут голос вернулся к художнику.

— Стойте! — крикнул он, и на миг напряжение распалось. Глаза в клетке на миг повернулись в его сторону, а Бревин, наконец, оторвался от стены и упал на пол, словно тряпочная кукла.

— Уберите его отсюда, быстро, — Ользан указал рукой на шантирца и краем глаза заметил, что остальные двое бросились выполнять его приказ.

Стараясь подавить слабость, от которой звенело в ушах, он шагнул к клетке и ощутил знакомое чувство обрушивавшейся на него неведомой силы.

* * *

Мир вокруг него то терял очертания, то вновь приобретал их. Ользан заметил, как Унэн бесшумно скользнул в комнату и встал у стены, подняв меч Бревина и глядя куда-то вниз.

Глаза по-прежнему смотрели на него.

Ещё шаг.

Существо действительно было похоже на человеческую женщину. Единственным отличием, помимо цвета кожи, был короткий мех, покрывавший почти всё её тело. По человеческим меркам ей было бы не более двадцати лет и её назвали бы ошеломляющей красавицей. Ростом она была с Унэна, но у Ользана уже не оставалось иллюзий относительно её настоящей силы.

На шее у пленницы тускло светился массивный серый ошейник.

Внутрь скользнула Коллаис и что-то тихонько шепнула Унэну, указав рукой на Ользана. Тот кивнул и она вновь покинула комнату.

— Sirinna faille, — услышал Ользан свой собственный голос и глаза мигнули. Растерянная улыбка на миг скользнула по чёрным губам. Унэн приподнял голову и увидел, что губы существа шевельнулись.

— Clainad hotta, — Ользан махнул рукой в направлении выхода. — Thovan devair, sirinna claide?

Существо ответило и едва заметно кивнуло головой.

Ользан подошёл вплотную к клетке. От пленницы исходил тот самый запах мускуса, и ему стоило немалого труда сохранять сосредоточение. На него накатывала невероятная энергия; она волнами жара пронзала тело и Ользан пожалел Бревина, которому всё это досталось в полной мере.

Он просунул руки за решётку и обхватил ими ошейник. Пленница вздрогнула, но по-прежнему не сводила с него зелёных, поглощающих всякую волю глаз. Пальцы его скользнули по холодному металлу и он поразился, насколько мягким был мех. Словно у котёнка. Наконец раздался щелчок и ошейник, легко раскрывшись, с глухим звоном свалился на пол.

Долю секунды Ользан стоял, обнимая существо за шею и вновь увидел, как по чёрному, как ночь, лицу проскользнула улыбка.

— Dulai, — он отступил от клетки, ощущая, что ещё несколько минут — и он свалится от изнеможения. Как быстро уходят силы…

Послышался треск — пленница ухватилась за толстый прут обеими руками и вырвала его. За ним последовал второй и третий. Затем она медленно шагнула вперёд, взглянула вниз и на Унэна, нерешительно попятилась.

— Dulai, — повторил Ользан уже нетерпеливо и взглянул под ноги. Мама родная, неужели это всё — моя кровь?!

Пленница осторожно взяла его за раненую руку и наклонила голову. Ользан в изумлении увидел, как кроваво-красный язык скользнул по ранам, счищая грязь и кровь. Боль огнём обожгла руку, он едва не вскрикнул. Опустив голову, он увидел, как на глазах затягиваются раны, покрываясь розовой полоской новой кожи.

Пленница обняла его шею руками и заставила наклонить голову. Вновь шершавый язык прошёлся по разодранному мясу, вновь жуткая боль пронзила Ользана, на сей раз вырывая из горла хриплый вопль… и всё. Только немного покалывало кожу.

Две пары глаз смотрели друг в друга короткое мгновение, но для Ользана оно длилось вечность.

— Unir alaida, — шепнули чёрные, как смоль, губы и пленница отпустила его. Её взгляд обратился на Унэна и Коллаис. Те смотрели на всё происходящее, потрясённые до глубины души.

— Пропустите её, — велел Ользан, делая шаг вперёд и хватаясь за стену, чтобы не упасть.

Те послушно расступились. Чёрная тень метнулась между ними, и лишь где-то вдалеке послышался и замер лёгкий топот.

Ользан извлёк из кармана перепачканный его кровью шарик и с силой швырнул его на пол. С глухим шипением шарик взорвался и в комнате повис густой туман.

— Уходим, — Ользан сделал несколько шагов к выходу, но не смог дойти даже до порога. Смутно он ощущал, как его подхватывают и волокут куда-то. Ноги его больно ударялись о стены.

Когда его вытащили наверх, в благословенный край лютой жары и свежего воздуха, силы таинственным образом вернулись к нему. На несколько секунд.

* * *

Они едва успели выбежать на свежий воздух и вытащить Бревина, как вокруг с лёгкими хлопками начали возникать люди. Их было не меньше десятка — первые тут же бросились внутрь подземного строения, другие одинаковым жестом подняли левую руку. На каждой сверкал браслет. Все поднесли губы к браслету и что-то сказали.

— Теперь я знаю, зачем эти браслеты, — произнёс Унэн и обеспокоенно взглянул на Бревина. Тот так и не пришёл в сознание.

К путешественникам подошёл высокий ольт с совершенно седыми волосами.

— Есть пострадавшие? — спросил он обеспокоенно, глядя на залитого кровью Ользана. — Я могу перенести вас к целителям. Думайте быстро, у нас мало времени.

— Давайте, — распорядилась Коллаис. — У нас двое пострадавших, и вряд ли путешествие пешком пойдёт им на пользу.

Ольт кивнул и за его спиной открылся портал. А ещё говорят, что порталы стали ненадёжны, вяло подумал Ользан.

Когда его вносили в портал, он успел заметить лежащее вдалеке тело. Голова была неестественно выгнута и, судя по всему, позвоночник был сломан.

Привратник так и не скрылся.

История 6. Вершина

XXI

— Ну, и каково тебе быть больным? — Ользан вошёл в комнату, в которой вот уже четвёртый день лежал Бревин. Тот страдальчески скривился.

— Ужасно, — просипел тот, откашлялся и повторил. — Ужасно. Терпеть не могу, когда за тобой ухаживают, как за младенцем. Ты, я вижу, в полном порядке?

— Практически, — Ользан повернул голову так, чтобы шантирец увидел шрамы. — Вот, осталось на память. Теперь-то уж никто не скажет, что я никогда не брал в руки оружия.

— Я рад за тебя, — Бревин вяло улыбнулся. — Как там Лаис?

— Разве она не заходит?

— Заходит, — больной снова улыбнулся. — Да только она сама ничего не говорит и мне не разрешает. Тут же принимается пичкать лекарствами. Только что пелёнки не меняет.

Ользан приложил все силы, чтобы не улыбнуться. Последнее действие явно пугало шантирца сильнее, чем все возможные увечья, вместе взятые. Впервые в жизни он серьёзно слёг и выяснялось, что это требует совсем другого мужества…

— Нормально всё с Лаис. Сидит, изучает нашу добычу. Скоро станет профессиональным алхимиком. Нас с Унэном почти не замечает.

— Так я тебе и поверил, — шантирец попытался сесть в постели, но это ему удалось не без труда. — Кстати, что там Унэн?

Художник вздохнул.

— Ему, похоже, бездельничать вредно. Второго дня учинил погром в торговых рядах. Кто-то ему, видите ли, гнилое яблоко в чашу положил. Так он там все окрестные яблоки попытался передавить.

— И что? — Бревин недоверчиво поджал губы. — Посадили, небось, на недельку?

— Размечтался, — Ользан хмыкнул. — Ты, похоже, забыл, с кем имеешь дело. Он спокойно заплатил штрафы и сегодня с утра снова сидит со своей чашей.

— Весело живёте, — шантирец болезненно поморщился. — О боги, ну и каша! Такое чувство, словно мускулов совсем не осталось. С ложечки кормят, с боку на бок поворачивают… тьфу!

Художник наклонился поближе и заговорщически подмигнул.

— Я открою тебе страшную тайну, — сообщил он, понизив голос. — Через три дня тебя отпустят. При условии, конечно, что не будешь впредь отказываться от каши.

— Смеёшься, что ли? С меня этого травяного отвара уже достаточно. Чтоб я ещё кашу ел! Ха!

— Ну, тогда тебе здесь ещё недельки две загорать, — развёл руками его собеседник.

Бревин замолчал и подозрительно воззрился на невинно улыбающегося художника.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы