Выбери любимый жанр

Диверсант № 1 - Самаров Сергей Васильевич - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Как раз для того, чтобы воспользоваться новой программой и не дать другим взглянуть на данные, которые он получает, комиссар и отправил Басаргина в МУР, совершенно не надеясь, что оттуда можно еще что-то выкачать после муровских хватких оперов. Сам вставил в компьютер диск, поскольку программа лишена возможности постоянной инсталляции, провел временную частичную инсталляцию и соединился с дежурным сотрудником картотеки.

После введения идентификационного пароля центральный компьютер подтвердил право на вход.

– Мне нужны все данные по подготовке к проведению конференции в Кольмаре, – отстучал Костромин.

Компьютер шифровал и передавал почти моментально. Ответ пришел так же быстро. Четыре листа убористого текста на французском языке, настолько убористого, что комиссару пришлось увеличить его для прочтения.

Но Костромин стал читать не весь текст, который уже хорошо знал, а только пункты, касающиеся расследования, проводимого после «кирпичной бомбардировки» и гибели дельтапланериста. Вопросы к следственной бригаде, подсказанные Басаргиным, они совместно тщательно сформулировали, чтобы ничего не упустить, и отправили сразу после возвращения от генерала Астахова. Ответ пришел оперативно. Инспекторы в Кольмаре получили задание через несколько минут после того, как оно было отправлено из Москвы, и сразу приступили к выполнению. Теперь, четыре часа спустя, уже был некоторый результат.

Комиссар читал и удивлялся. Находясь здесь, в Москве, и не зная обстановки в Кольмаре, не предполагая даже, что за люди вступили в противодействие с предстоящей конференцией, Басаргин опять правильно предположил дальнейшие действия террористов.

Компьютер передал:

«Инспекторами бригады совместно со специально привлеченными экспертами собственной лаборатории технического анализа Интерпола скрытно проведено тщательное исследование автомобиля-фургона „Рено“ 1978 года выпуска, принадлежащего фактически местному булочнику Кразону (а документально его жене г-же Кразон), осуществляющему поставки хлебобулочных изделий в ресторан отеля. После ремонта крыша фургона была заменена на новую не полностью. Ремонтники мастерской, принадлежащей г-ну Шарло, по просьбе г-на Кразона изготовили специальную металлическую рифленую вставку, выполненную в виде псевдобагажника. При исследовании сразу бросилось в глаза, что гофр рифления с верхней стороны вставки не совпадает с гофром рифления нижней стороны. Замеры лазерной линейкой позволили определить малозаметное для глаза утолщение в центральной части. Это дало повод на проведение дополнительного исследования плотности путем ультразвукового сканирования вне лабораторных условий, что создавало определенную опасность разрушения объекта. Техническое разрешение № 38xj/83 было выписано курирующей инспекцией Интерпола в связи со срочностью оперативных действий. Сканирование было выполнено в закрытом помещении при персонале, экипированном для предохранения от воздействия бактериологического оружия. Соблюдение мер безопасности позволило осуществить действия без разрушения крыши автомобильного фургона. Вместе с тем исследование дало положительные результаты.

Таким образом, в крыше фургона в настоящее время установлен дискообразный контейнер диаметром около тридцати сантиметров и толщиной в центральной части до восьми миллиметров, предположительно содержащий неизвестное вещество, определить которое по запаху без вскрытия собаки наркогруппы не сумели. Эти собаки реагируют каждая на определенный вид наркотика. Ни одна из собак реакции не проявила.

Специалисты мастерской Интерпола в настоящее время заняты заменой крыши фургона на новую, изготовленную по внешней аналогии. Работы будут завершены к утру, когда машина понадобится г-ну Кразону для развозки изделий его пекарни. Старая крыша демонтирована со всеми степенями повышенной предосторожности и отправлена в бактериологическую лабораторию министерства обороны Франции для дальнейшего исследования.

Рабочие авторемонтной мастерской взяты под жесткий негласный контроль с целью выяснения связей и определения основной группы террористов. В настоящее время жестяными работами в мастерской занимаются четыре человека. Ремонт крыши фургона выполняли два человека, оба арабы марсельского происхождения, не имеющие открытых связей в арабских странах. В связи со срочностью заказа работы по восстановлению крыши фургона они выполняли поздно вечером и в начале ночи, за что получили от хозяина мастерской г-на Шарло дополнительную плату. После выполнения заказа рабочие отправились домой. Сам фургон оставался в мастерской без присмотра в течение пяти часов после производства ремонта. Таким образом, вероятно предположить, что контейнер устанавливали или сами рабочие-жестянщики, или кто-то после них заменил вставку на крыше на новую. Сделать это могли два жестянщика другой смены или вообще посторонние лица, имеющие профессиональный навык в выполнении кузовных работ. Выяснить обстоятельства точно пока не представляется возможным».

Комиссар перелистнул поворотом колесика «мыши «две страницы текста, касающихся организационных вопросов, перечитал заключение, после этого скопировал в буфер обмена только необходимый для работы текст, вклеил его в новый документ, который тут же сохранил в отдельной папке, и закрыл старый. Новый документ пропустил через программу-переводчик, чтобы его можно было читать сотрудникам бюро.

– Прошу переслать данные работы группы наружного наблюдения в Эр-Рияде, – набрал он следующий запрос.

Теперь ответ пришлось ждать чуть дольше, должно быть, через другой компьютер сети осуществлялась связь с Саудовской Аравией, не подключенной к «on-line»-сеансу. Наконец на мониторе появились две странички текста на арабском языке, который начал тут же построчно переводиться на французский. Французский текст при этом занял всего одну страницу, хотя французский язык трудно отнести к самым лаконичным. Судя по всему, работал не электронный переводчик, а штатный сотрудник, заменяя выделенный текст переводом. Электронный переводчик справляется с работой гораздо быстрее, но при этом теряет смысл почти трети самого текста.

Весь текст комиссара интересовал мало. Ему требовались только данные на две башкирские группы, вылетевшие из аэропорта «Шереметьево-2» вчера.

«Объекты слежения были взяты под наблюдение в пункте таможенного контроля аэропорта Эр-Рияда. На выходе специалистами группы слежения с помощью лазерного измерителя были сняты параметральные данные каждого члена группы. И первая, и вторая четверки, прилетевшие с разницей в шесть часов, внешне старались не показывать знакомства друг с другом. Первая четверка сразу из аэропорта отправилась на такси в город. Каждый ехал своим маршрутом, очевидно, обратившись с просьбой к таксисту показать город. Вместе они сошлись через несколько часов в офисе туристической фирмы, где уже были подготовлены билеты для вылета в Судан. Вылетела группа ночью, все так же не показывая знакомства одного члена с другим. Перед вылетом повторные параметральные лазерные замеры не показали расхождения с первоначальным исследованием.

Вторую четверку удалось встретить с большими «удобствами». Нами было подготовлено четыре машины такси, оборудованных системами прослушивания. Трое из четверых полностью повторили действия членов предыдущей четверки. Двое из них сели в «наши» машины. Они в самом деле просили показать им город, называя разные места, но в итоге прибыли в ту же самую туристическую фирму, где их уже дожидался третий товарищ.

Выделенный особо объект наблюдения – Ирек Мунтагиров – был встречен в аэропорту неизвестным нам человеком арабского происхождения и увезен в частный дом в фешенебельном квартале Эль-Оз. Оперативными мерами установлено, что дом принадлежит влиятельному чиновнику из службы безопасности Саудовской Аравии. Через сорок минут, уже на другой машине, Ирека Мунтагирова отправили в тот же офис туристической фирмы.

Группа вылетела в Судан через четыре часа. Перед посадкой были проведены повторные параметральные лазерные замеры членов группы. Результат показал, что расхождения имеются только у Ирека Мунтагирова, незначительно похудевшего в области живота. Очевидно, в одном из двух мест своего пребывания в Эр-Рияде объект наблюдения снял пояс, с которым прилетел в Саудовскую Аравию. Установить аппаратуру для произведения замеров в квартале Эль-Оз возможности не представилось. За домом было установлено дистанционное визуальное наблюдение.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы