Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Гудкайнд Терри - Страница 68
- Предыдущая
- 68/164
- Следующая
В другом кошеле, висящим на другой стороне пояса, лежал маленький кожаный мешочек с черным волшебным песком. Этот песок Ричард набрал сам в одной из Башен Погибели. Ни один волшебник со времени установки башен не мог взять хотя бы щепотку черного песка – его способен взять лишь чародей, владеющий Магией Ущерба.
Черный волшебный песок – противоположность белого. Они нейтрализуют друг друга. Одна крупица черного песка поразит заклинание, написанное на белом, даже то, которое призывает Владетеля. Ричард воспользовался черным песком, чтобы отправить дух Даркена Рала обратно в подземный мир.
Аббатиса Аннелина велела ему беречь черный песок как зеницу ока, сказала, что чайная ложка этого песка дороже целого королевства. А у Ричарда его куда больше. Он никогда не расставался с этим мешочком и всегда держал его под рукой.
Для весны день выдался довольно холодным. На улице оборванные детишки играли в прятки и, увидев внушительную процессию, обрадовались неожиданному развлечению.
Но даже их веселье не вызвало у Ричарда улыбки.
– Здесь, магистр Рал, – сказал генерал Керсон.
Он показал на облупившуюся дверь, чуть утопленную в фасад здания. Небольшая вывеска гласила: «Меблированные комнаты Латертона».
Крупный мужчина, сидящий с бутылкой и сухим бисквитом за обшарпанным деревянным столом, даже не обернулся. Он смотрел в пространство покрасневшими глазами. За ним виднелась лестница наверх, в темный узкий коридор.
– Закрыто, – пробормотал он.
– Ты Сайлас Латертон? – спросил Ричард.
Мужчина озадаченно посмотрел на него из-под нахмуренных бровей.
– Угу. А ты кто? Лицо твое мне вроде знакомо.
– Я Ричард Рал. Возможно, ты заметил мое сходство с моим братом, Дрефаном.
– Дрефаном… – Сайлас наконец сообразил, что к чему. С грохотом опрокинув стул, он вскочил и поклонился. – Магистр Рал! Простите меня. Я вас не узнал. Я никогда вас раньше не видел! И не знал, что этот целитель – ваш брат. Умоляю магистра Рала о прощении…
– Покажи мне комнату, где… где была убита та женщина, – велел Ричард.
Дважды поклонившись, Сайлас Латертон заспешил наверх, застегивая на ходу рубашку. Ступеньки стонали и скрипели под его тяжестью.
Он остановился перед дверью в самом конце узкого коридора. Стены были выкрашены красной краской, и свечи на стене почти ничего не освещали. Вонь была омерзительной.
– Сюда, магистр Рал, – указал Сайлас.
Он хотел открыть дверь, но Райна схватила его за воротник и отшвырнула в сторону. Под ее грозным взглядом Сайлас застыл как вкопанный. Взгляд Райны мог заморозить и грозовую тучу.
Она открыла дверь и с эйджилом на изготовку вошла в комнату. Ричард подождал, пока Райна проверит комнату на предмет скрытой опасности. Так было проще, чем спорить. Потом Ричард и генерал Керсон вошли, а Улик с Иганом, как всегда, заняли пост у двери.
Смотреть тут было особенно не на что: кровать, сосновая тумбочка и умывальник. Грубый сосновый пол был почти весь залит кровью.
Такое количество крови Ричарда не удивило. Генерал рассказал, что сделали с женщиной.
Вода в умывальнике тоже была кроваво-красной. И полотенце на краю умывальника. Убийца перед уходом тщательно смыл с себя кровь. Либо он чистюля, либо, что вероятнее, не хотел идти мимо Сайласа Латертона в таком виде.
Ричард открыл тумбочку. Там лежала аккуратно сложенная одежда и больше ничего. Он закрыл дверцу.
– И никто ничего не слышал? – Сайлас отрицательно покачал головой. – Женщину так истерзали, отрезали груди, нанесли огромное количество ножевых ран, и она не кричала?
Ричард сообразил, что от усталости говорит очень резко, и постарался взять себя в руки.
Сайлас нервно сглотнул.
– Ей вставили кляп, магистр Рал. И руки связали.
– Она наверняка должна была отбиваться ногами. – Ричард бросил на него подозрительный взгляд. – Если бы меня резали на кусочки, заткнув рот кляпом и связав руки, я хотя бы попытался ногами опрокинуть умывальник.
– Я ничего не слышал. И никто не слышал. Женщины обязательно прибежали бы ко мне, если бы что-то услышали. Они всегда прибегают, если что-то не так. Всегда. Они знают, что я не жалею денег, когда нужно их защитить.
Ричард потер глаза. Из головы у него не выходило пророчество.
– Приведите сюда остальных женщин. Я хочу с ними поговорить.
– Все ушли от меня после… – Сайлас слабо махнул рукой. – Осталась только Бриджит.
Он поспешил в конец коридора и постучал в последнюю дверь. Потом что-то тихо проговорил, и из-за двери осторожно выглянула взлохмаченная рыжая женская головка. Затем она скрылась, и через минуту женщина выплыла в коридор, зажимая рукой воротник бежевого халата. Быстро завязав пояс, она пошла вслед за Сайласом к Ричарду.
Ричард злился на себя самого. Несмотря на все попытки быть объективным, Дрефан уже начал ему нравиться. Дрефан – целитель. Что может быть благородней этого занятия?
Сайлас и Бриджит поклонились. Их вид соответствовал самочувствию Ричарда: они были грязные, уставшие и оба в полном душевном смятении.
– Ты слышала что-нибудь? – Бриджит покачала головой. Взгляд у нее был затравленный. – Ты знала убитую?
– Рози, – сказала Бриджит. – Я видела ее всего раз, и то мельком. Она только вчера у нас появилась.
– Есть у вас предположения, кто мог ее убить?
– Мы знаем, кто это сделал, магистр Рал, – мрачно ответил Сайлас. – Толстый Гарри.
– Толстый Гарри? Кто это? Где нам его найти?
Впервые за это время лицо Сайласа исказилось от гнева.
– Не надо мне было пускать его сюда еще раз. Женщинам он не нравился.
– Ни одна из девочек не хотела его принять, – поддержала Сайласа Бриджит. – Он пьяница, а когда напивается, становится просто ужасен. Почему мы должны это терпеть, если в городе стоит такая армия… – Она осеклась, глянув на генерала, и закончила мысль несколько иначе: – У нас сейчас достаточно клиентов. И незачем обслуживать таких пьянчуг, как толстый Гарри.
– Все женщины в один голос твердили, что больше не желают его видеть, – кивнул Сайлас. – Когда прошлой ночью он заявился, я знал, что они все до единой откажутся. Но Гарри настаивал, и вид у него был довольно трезвый, вот я и спросил Рози, не примет ли она его, поскольку она новенькая и не знала…
– Не знала, что ей угрожает опасность, – докончил Ричард.
– Не совсем так, – возразил Сайлас. – Гарри не выглядел пьяным. Но я знал, что другим женщинам все равно, пьяный он или трезвый, поэтому спросил Рози, не возьмется ли она. А она ответила, что деньги лишними не бывают. Гарри был у нее последним клиентом. Ее труп обнаружили вскоре после его ухода.
– Где найти этого Гарри?
– В подземном мире, где ему и место! – прорычал Сайлас.
– Это ты его убил?
– Никто не видел, кто перерезал его жирную глотку. Не знаю, кто это сделал.
Ричард посмотрел на длинный кинжал на поясе Сайласа. Он не винил этого человека. Ричард сам бы с удовольствием прикончил этого толстого Гарри – правда, сначала судил бы его и подверг исповеди, чтобы убедиться, что это преступление совершил именно он.
Для того и существовали Исповедницы – чтобы не допустить ошибки. Одно прикосновение магии Исповедницы – и преступник расскажет все, что он совершил. А Ричарду не очень хотелось, чтобы Кэлен слышала, что сделали с этой женщиной, Рози. И уж в особенности не от того мерзавца, который ее убил.
Ему противна была сама мысль, что Кэлен прикоснется к этому человеку. Человеку, убившему женщину с такой изощренной жестокостью. Он боялся даже представить, какие жуткие кошмары будут потом преследовать ее по ночам.
Усилием воли Ричард отогнал от себя эти мысли и обратился к Бриджит:
– Почему ты осталась, если остальные ушли?
– У некоторых есть дети, и они боятся за них. – Она пожала плечами. – Я их не осуждаю, но здесь мы всегда были в безопасности. И Сайлас нас не обманывал. В других заведениях меня, бывало, поколачивали, а у него – ни разу. И Сайлас не виноват, что сумасшедший убийца устроил такое у него в заведении. Сайлас никогда не заставлял нас принимать мужчин, которые нам не нравятся.
- Предыдущая
- 68/164
- Следующая